Übersetzung von "вечерята" in Deutsch


So wird's gemacht "вечерята" in Sätzen:

И в часа на вечерята изпрати слугата си да рече на поканените: Дойдете, понеже всичко е вече готово.
Und sie fingen an, alle nacheinander, sich zu entschuldigen. Der erste sprach zu ihm: Ich habe einen Acker gekauft und muss hinausgehen und ihn besehen; ich bitte dich, entschuldige mich.
Така взе и чашата подир вечерята, и рече: Тази чаша е новият завет в Моята кръв, която за вас се пролива.
Desgleichen auch den Kelch, nach dem Abendmahl, und sprach: Das ist der Kelch, das neue Testament in meinem Blut, das für euch vergossen wird.
20 Петър обръщайки се вижда, че иде подире му ученикът, когото обичаше Исус, този, който на вечерята се обърна на гърдите Му и каза: Господи, кой е този, който ще Те предаде?
20. Petrus wandte sich um und sah, wie der Jünger, den Jesus liebte, (diesem) folgte. Es war der Jünger, der sich bei jenem Mahl an die Brust Jesu gelehnt und ihn gefragt hatte: Herr, wer ist es, der dich verraten wird?
Но докато приготвяте вечерята, можехме да я изядем.
Da Sie schon mal das Abendbrot zubereiteten, können wir doch auch essen?
Вечерята ще е готова щом се измиеш.
Wenn du dich gewaschen hast, ist das Essen bereit.
Дами и господа, вечерята е сервирана.
Meine Damen und Herren, das Dinner ist serviert.
Ами вечерята с родителите ти, на която така и не се появи?
Zu dem Abendessen mit deinen Eltern bist du auch nicht gekommen.
Може би ще се видим на вечерята.
Vielleicht sehen wir uns beim Probe-Essen.
Искаш ли да отменя вечерята ти?
Wenn Sie wollen, sage ich die Einladung heute Abend ab.
Малко болнав, но вечерята ще трябва да почака за след срещата.
Abgemagert siehst du aus. Aber das Abendessen muss bis nach der Versammlung warten. Nein.
Дойдох да ти кажа, че вечерята е готова.
Ich wollte dir nur sagen, dass das Abendessen fertig ist.
Едуард би трябвало да те връща навреме за вечерята.
Weißt du, Edward könnte wenigstens unsere Essenszeiten respektieren.
Това е вечерята и закуската ни.
Das ist unser Abendessen und Frühstück.
Всеки от нас намира интересен човек и го води на вечерята.
Ja. Jeder treibt eine ungewöhnliche Person auf und lädt sie zu Fenders Essen ein.
Дойдох да ти благодаря за вечерята.
Eigentlich kam ich nur, um mich für das Essen gestern zu bedanken.
Видях, че се криеш от мен, затова реших да преместя вечерята тук и да те метна.
Ich habe gesehen wie herum geschlichen bist, versucht hast mich aus zu tricksen, und als ich es herausfand, verlegte ich die Party hier her, und trickste dich somit aus. Gewonnen.
Не искам да си разваля вечерята.
Sie soll sich das Abendessen nicht verderben.
Как мина вечерята с баща ти?
Wie war das Abendessen mit deinem Dad?
Вероника ли е казала на Ники за вечерята ни?
Hat Veronica Nikki von unserem Dinner erzählt?
Поне си я изяла вечерята, нали?
Sagen Sie mir, dass sie wenigstens zu Abend gegessen hat.
Вечерята ще е готова след час.
Ich komme gleich zu dir. Das Essen ist in einer Stunde fertig.
Има още: вечерята става "гощавка", содата - "газирана вода".
Das ist nicht alles. Aus "Abendessen" wurde "Dinner". Aus "Soda" wurde "Pop".
Искала на вечерята и граф Одескалки, била им като сестра, когато живяла в Италия.
Der Graf und die Gräfin Odescalchi sollten dabei sein. Die Heilige war früher mit der Familie befreundet.
За вечерята ви в Белия дом.
Für Ihr Staatsessen im Weißen Haus.
Амир спомена ли ви, че ще доведе Лори на вечерята?
Hat Amir dir gesagt, dass er... Laurie zum Abendessen mitbringt?
Вечерята ще бъде сервирана след час.
Das Essen wird in einer Stunde fertig sein.
Ще закъснеем за вечерята с Томпсън и Дийн Уайт.
Wir kommen zu spät zum Essen mit den Thompsons und Dean White.
Може би това, което искат да хванат, обича вечерята си жива.
Vielleicht versuchen sie etwas zu fangen, was sein Essen atmend bevorzugt. Vielleicht versuchen sie auch uns zu fangen.
Ти, Оливър, Тоби и аз, на вечерята.
Du, Oliver, Tommy und ich. Beim Essen.
Вечерята ще е готова след малко.
Und das Essen ist auch gleich fertig.
"Скъпи, вечерята е готова, обаче не съм сигурна, че ще мога да ям.
"Schatz, das Abendessen ist fertig. Aber ich weiß nicht, ob ich jetzt essen kann.
Мисля да променим правилата и да хапнем десерта преди вечерята.
Ich dachte, wir machen heute mal was anders und essen den Nachtisch vor dem Abendessen.
Почини си, а аз ще приготвя вечерята.
Also, mach es dir bequem und ich koche das Abendessen.
Като докопам пистолета от теб той ще ти бъде вечерята.
Wenn ich dir die Waffe abnehme, wirst du sie fressen.
Можете да го ядат преди закуската или вечерята.
Man könnte es vor der morgendlichen Mahlzeit oder Abendessen konsumieren.
25 Така взе и чашата след вечерята и рече: Тая чаша е новият завет в Моята кръв; това правете всеки път, когато пиете, за Мое възпоминание.
So oft ihr dieses Brot esst, denkt an mich und an das, was ich für euch getan habe!« 25 Nach dem Essen nahm er den Kelch und sprach: Dieser Kelch ist der neue Bund zwischen Gott und euch, der durch mein Blut besiegelt wird.
защото ви казвам, че никой от поканените няма да вкуси от вечерята ми.
Ich sage euch aber, daß der Männer keiner, die geladen waren mein Abendmahl schmecken wird.
Предния ден мъжът й я е пребил, защото не се е прибрала навреме, за да му приготви вечерята.
Am Vortag hatte ihr Mann sie verprügelt, weil sie nicht rechtzeitig zu Hause war, um ihm das Abendessen zu kochen.
Устойчивостта е сложна, но вечерята е реалност, с която се сблъскваме отблизо,
Nachhaltigkeit ist kompliziert, aber ein Essen ist eine Tatsache, die wir alle sehr gut verstehen,
И когато беше готова вечерята, (като вече дяволът беше внушил в сърцето на Юда Симонова Искариотски да Го предаде),
Da nun das Volk sah, daß Jesus nicht da war noch seine Jünger, traten sie auch in Schiffe und kamen gen Kapernaum und suchten Jesum.
1.4271039962769s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?