Früher oder später, im Zuge der ewigen Gerechtigkeit, werden Sie für diese Sünde büßen.
Рано или късно... ще дойде Съдният ден и ще отговаряш за този грях!
Da aßen sie und wurden allzu satt; er ließ sie ihre Lust büßen.
И тъй, ядоха и се преситиха, Като им даде това, което желаеха.
Für seine guten Taten muss man immer büßen - früher oder später.
Това показва, че всяко добро дело се наказва.
Navarone wird für euren heutigen Erfolg büßen müssen.
Навароне ще плати скъпо за успеха ви тази вечер.
Lhr sollt wissen, es war nicht gerade besonders klug, was ihr getan habt und ich werde dafür büßen müssen!
Това не беше мъдра постъпка от твоя страна. Аз ще си платя за това!
Und wenn es Ärger gibt, werden sie dafür sorgen, dass Sie dafür büßen müssen.
Но ако нещата излязат от контрол те ще гледат ти да обереш пешкира. Нали, Карл?
Du hast geschworen, dass Spider-Man büßen wird.
Ти се закле, че Спайдър-мен ще си плати.
Wenn wir den Wall erreichen, werdet lhr für die Ketzerei büßen.
Когато стигнем до стената, ще бъдеш наказан за тази ерес.
Sie werden für ihren Verrat büßen.
Ще се справим с тяхното предателство.
Sie geht keine Bindungen ein... und ich glaube sie erzählt sich selbst daß sie dafür büßen muss, daß sie ihren Freund umgebracht hat... wie war noch sein Name?
Не милее за друго... И си мисля, че тя си внушава... че то й трябва за да изкупи вината си за убийството на "как-му-беше-името".
Sie werden für Ihre dreckige Geschichte büßen.
Ще си платиш за гнусната история!
Das hier büßen Sie mit einem Monat Nachsitzen, McLaggen.
Току-що си спечели месец наказание, Маклагън.
Und sie war auch nicht die Einzige, die dafür büßen musste.
Само дето не само тя си плати за това, нали?
Du wirst für das büßen, was du ihm antatst.
Ще си платиш за това което му стори.
Bruder, es ist Zeit für die Sterblichen zu büßen.
Братко. Време е смъртните да си платят.
Er sprach wie ein Verräter und soll es büßen wie es Verrätern ziemt!
Думите му са измяна. И ще отговаря като изменник.
Sagen Sie Ihrer Negerin, wenn Sie ein Wort verrät, wird sie es büßen.
Кажи на онази чернилка, че ако каже на някой, ще я накарам да си плати!
Er wird büßen, und ich muss es auch
Той ще си плати, което ще сторя и аз.
Und du solltest nicht für das büßen, was er getan hat.
Не трябва да плащаш за грешките му.
Ich werde Bree nicht für mein Verbrechen büßen lassen!
Ще сторя всичко необходимо. Карлос и Габи се скараха...
Ich muss meinen Jeddak ehren und für meine Unwürdigkeit büßen.
Трябва да почета своя джедак и да изкупя своята нищожност!
Du hast ihm etwas genommen, und statt dafür zu büßen, hast du dich an der Strafe vorbeigemogelt.
Отнел си му нещо. И вместо да си платиш, си се измъкнал. Измамил си правосъдието.
Er will gut sterben, ohne Angst, um für seine Sünden zu büßen.
Иска да умре с чест, без страх, за да изкупи греховете си.
Fahrt hin und lasst es ihn büßen.
Вървете там и го накарайте да си плати!
Du willst also für einen Mord büßen, indem du hunderte, tausende begehst?
Ще изкупиш едно убийство като извършиш хиляди?
Wer auch immer ihr das angetan hat... wird es büßen.
Който й е причинил това, ще страда.
Denn wenn die Konten leer sind, wirst du dafür büßen, nicht ich.
Защото, ако получите тези сметки, което ти започваш да падне, аз.
Er muss für Sünden büßen, die er lange vor Tahiti begangen hat.
Той има грехове за изкупване, още преди проек "Тайти".
Ich werde Sie finden... und für Ihre Taten büßen lassen.
Ще те намеря. и ще те накарам да си платиш за стореното.
Aber du kannst den Schuldigen für seine Tat büßen lassen.
Но можеш да накараш виновника да си плати за стореното.
Und sie muss jetzt für deine Fehler büßen.
И сега тя ще опере пешкира.
Noch etwas, wofür ich büßen muss.
Още нещо, за което да се покайвам.
Ja, Margaery wird für ihre Sünden büßen, vor den guten Menschen dieser Stadt.
Да, тя ще се покае за греховете си пред добрите хора от този град.
Und wenn ihr diesem Mann etwas tut, müssen es nur die Muslime büßen.
И ако нараните този човек, ще причинят повече кръвопролития за мюсюлманите.
Aber wenn er mich vor die Tür setzt... dann wird Ihre Tochter dafür büßen.
Но когато ме освободи... Ще разкъсам дъщеря ти на парчета.
und um hundert Silberlinge büßen und dieselben der Dirne Vater geben, darum daß er eine Jungfrau in Israel berüchtigt hat; und er soll sie zum Weibe haben, daß er sie sein Leben lang nicht lassen möge.
като го глобят сто сребърни сикли; той да ги даде на бащата на момата, защото е навлякъл лошо име на Израилска девица. И тя да му бъде жена; не бива да я напуска през целия си живот.
7.7852880954742s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?