Übersetzung von "betäubt" in Bulgarisch


So wird's gemacht "betäubt" in Sätzen:

Verbrennt eine gegnerische Einheit mit einer Feuerwelle, welche Schaden zufügt und das Ziel betäubt.
Взривява вражеска единица с вълна от огън, нанася интензивни щети и зашеметява целта
Und darum haben Sie mich betäubt?
И вие решихте да ме приспите.
Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte, der sich im allerkleinsten Kreise dreht, ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte, in der betäubt ein großer Wille steht.
Крачейки в малки кръгове, отново и отново, неговите големи крачки са досущ като ритуален танц около център където огромна воля стои парализирана.
Ich weiß nicht genau, was es ist, aber... ich fühlte mich nicht immer so... betäubt.
Не съм сигурен какво е. Но знам, че не винаги съм се чувствал така... упоен.
Dass deren schwesterliche Impulse Freude, Liebe und Begeisterung gleichzeitig betäubt werden, akzeptieren wir als faires Opfer.
Това, че сродните им чувства като радост, любов и въодушевление са премахнати също, приемаме като саможертва.
Man wirft ihnen vor, die Führer der Welt betäubt zu haben!
Вярно ли е, че си надрусал световните лидери?
Und wenn er ein Hirnchirurg wär, ich will nicht betäubt werden!
Дори и да е мозачен хирург, не ме интересува.
Ich habe sie betäubt wie einen Schmetterling.
Не, упоих я. Също като пеперуда.
Rivers muss dabei sein, also transportieren sie ihn betäubt.
Трябва им Ривърс и затова са го дрогирали и го водят.
Warum betäubt Doc sie nicht einfach?
Защо просто не накараме Док да я упои?
Ist lange her, dass ich mit Chloroform betäubt wurde.
От доста отдавна не са ме приспивали със хлороформ.
Spüre, wie deine Angst deine Sinne betäubt.
Усети как ужасът замъглява сетивата ти.
Trey ist so sehr betäubt er kann kaum laufen oder selber essen er schläft 23 stunden am tag und gibt sich für alles die schuld
Трей. Трей е толкова зле, че едва ходи и се храни. Спи по 23 часа на ден.
Ich glaube nicht, aber jemand hat Sie damit betäubt.
Не мисля. Но някой ви е пробутал наркотика.
Die werden alle betäubt vor der Überfahrt, also kennt keiner keinen, bevor wir sie hier aufnehmen.
По пътя всички са упоени. Не се познават, докато не ги обработим.
Ich glaube, die haben Sie betäubt, und wenn Sie diesen Abzug drücken, dann wachen Sie vielleicht nicht mehr auf.
Упоили са ви. Ако натиснете спусъка... може да не се събудите.
Das betäubt die Nerven in Ihrem Bein für 24 Stunden.
Това ще замрази нерва за 24 часа.
Er hat mich betäubt, gefesselt und unterm Haus versteckt.
Той ме хвана и ме завлече в мазето. - В безопасност сме.
Laut Toxikologiebericht wurden manche Opfer betäubt.
Тук пише, че някои от жертвите са били упоени.
PHIL: Wenn wir Chow betäubt haben, bringen Alan und ich ihn runter in die Lobby.
СЛУЖЕБЕН ВХОД след като приспим Чау, с Алан ще го свалим във фоайето.
Nachdem Dr. Glass Dr. Kadar verlassen hat, ist sie zurück in ihr Zimmer gegangen, hat Lourdes betäubt, und, soweit wir sagen können, hat sie Alexis genommen, aber wir wissen nicht, wo sie hin ist.
След д-р Кадар, д-р Глас е отишла в стаята си и е упоила Лордис, и знаем, че е взела Алексис, но не знаем къде.
Sie wurde also betäubt und gefesselt, mit einem Messer gefoltert, erwürgt und dann dort platziert?
Значи е била дрогирана, завързана, изтезавана с нож, удушена и след това изложена.
Es wird ihn betäubt halten, wie es das bei Slade getan hat.
Ще го държи упоен, както беше със Слейд.
Bleib ruhig sitzen, du bist noch betäubt.
Опитай да не мърдаш и говориш. Упоена си.
Dein Ohr wird meine Zunge ewig hassen, die es mit dem kläglichsten Ton betäubt, den jemals du gehört.
Дано слухът ти не възненавиди езика ми, задето го е смазал с най-злия звук, дочут, откак се помниш.
Ich glaube, wir beide wurden gemeinsam betäubt.
Името ми е Майк. Мисля, че заедно бяхме нокаутирани.
Warum fragt ihr nicht den Kerl, der uns betäubt und entführt hat?
Защо не питате пича, който ни нокаутира и отвлече?
Da haben Sie sich mit ein paar Drinks betäubt und Ihre Wut an einem Wall-Street-Arsch ausgelassen.
Ядоса се, пи няколко бързи, за болката и си го изкара, на някакъв уолстрийтски боклук.
9Und ich hörte die Stimme seiner Worte; und als ich die Stimme seiner Worte hörte, sank ich betäubt auf mein Angesicht, mit meinem Angesicht zur Erde.
9 Чух обаче гласа на думите му; и като слушах гласа на думите му аз паднах на лицето си в несвяст, с лицето си към земята.
Als biologischer Nachahmer des Schlafs betäubt er.
а биологически имитира съня. Успокоява ви.
Weder tötet es die Schabe, noch betäubt sie diese.
То не убива хлебарката, нито я упоява.
Ich bin immer noch ziemlich betäubt, habe aber immer mehr Momente, in denen mir bewusst wird, dass Mike nicht mehr nach Hause kommt.
Все още съм безмълвна, но забелязвам повече мигове от разбирането, че Майк няма да се прибере у дома.
Und wenn er -- wie natürlich jeder Nachbar -- nach einer Weile müde wird, bellt der Goliath Zackenbarsch uns an und dieses Gebell hat so viel Kraft, dass es die Beute in der Tat betäubt, bis sie im Bruchteil einer Sekunde eingeatmet wird.
Разбира се, както всеки съсед след известно време, ако се изморят, груперите започват да реват към нас и този рев е толкова мощен, че зашеметява своята плячка преди да я погълне за частица от секундата.
Ich könnte überfallen oder betäubt werden, oder etwas Schlimmeres.
Могат да ме ограбят, упоят или нещо по-лошо.
0.80999994277954s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?