Ich muss nicht betonen, dass Yamamoto uns in allen belangen uberIegen ist.
Няма нужда да напомням, че Ямамото ни превъзхожда във всичко.
Ich muss nicht betonen dass Sie für unsere Familie ein Held sind.
Безполезно е да казваме вие сте нещо като герой за семейството ни.
Bevor er auf das Schiff zur psychiatrischen Anstalt steigt, möchte ich noch mal betonen, dass er zu den Taten gezwungen wurde von Oleg Razgul, einem extrem gefährlichen Psychopathen, der noch frei herumläuft in den Straßen New Yorks.
Ще бъде настанен в затворен сектор на психиатрична клиника... Трябва да се подчертае, че е бил принуден да извърши тези неща. Виновен е Олег Разгула.
Ich möchte betonen, dass wir auf keinen Fall wollen, dass so etwas das herzliche Verhältnis und die Handelsbeziehungen gefährdet, die unsere Länder miteinander teilen.
Искам да подчертая, че ние не желаем нещо подобно да застраши топлото взаимоотношение и отличните икономически връзки, установени между двете ни страни. И така.
Beide betonen das Erreichen eines Obersten Zustandes.
И двете имат поразяващ ефект върху човека.
"Der Film Neues aus Sektor Sechs soll den Sexappeal von Zigaretten betonen, wie das nur nackte, schwerelos kopulierende Hollywoodstars zu Wege bringen."
Филмът "Съобщение от сектор шест" ще наблегне на цигареният сексапилът, в случай, че плаващите, голи, съвкупляващи се холивудски звезди го покажат.
Ich brauche wohl kaum zu betonen, dass jetzt ein sehr guter Moment für einen von Ihnen wäre, sich ein paar Lorbeeren zu verdienen mit einer brillanten Idee.
Предполагам, че не трябва да отбелязвам, че сега би било изключително подходящ момент да се отличите с някоя брилянтна идея.
Wenn Sie es mir erlauben, möchte ich den Punkt ein wenig betonen.
Имайте още малко търпение, защото искам да наблегна на това.
Zuerst möchte ich betonen, dass M. Marin in den Verwaltungsrat gewählt wurde, und zwar als Lehrervertreter.
Припомням Ви.....че г-н Марен е избран в административния съвет. Той е представител на преподавателите.
Außerdem, und ich kann's nicht oft genug betonen, ich will dich auch nicht zum Zahnarzt bringen.
Не мога да наблегна достатъчно, но не искам те да водя.
Ich kann gar nicht betonen, wie leid mir letztes Mal tut.
След последния път, не мога да ти опиша колко много съжалявам.
Ich möchte jedoch noch mal betonen... dass dieser Deal Craigs beste Chance auf eine geringere Haftstrafe ist.
Както и да е, Отново ще подчертаая, че тази сделка е най-добрият шанс на Крейг да влезе в затвора за минимален срок.
Wissen Sie, das ist ein Punkt, den wir in dem Buch betonen sollten, dass harte Arbeit sich nur unter den richtigen Bedingungen lohnt.
Знаете ли, това е едно от нещата, на което да наблегнем в книгата, че тежката работа си заслужава само при правилните условия.
Es könnte betonen, dass Sie nicht in Iowa sind.
Това ще изкара публично факта, че не сте в Айова.
Mit Original BMW Zubehör betonen Sie die sportliche Eleganz Ihres BMW 4er Cabrio und erhöhen die Vielseitigkeit und Flexibilität.
Оригиналните аксесоари подчертават спортната пъргавина на Серия 2 Купе и повишават практичността и гъвкавостта.
Weiterhin möchten wir ausdrücklich betonen, dass wir keinerlei Einfluss auf die Gestaltung und die Inhalte der gelinkten Seiten haben.
Авторът няма влияние върху актуалния и бъдещия дизайн и съдържанието на свързани чрез линкове страници.
Lassen Sie mich also betonen: Meme sind wie Viren.
И така нека подчертая: меметата са като вируси.
Und zuletzt wollte ich betonen, wirklich hervorheben, dass die Idee Grundlagen schafft.
Последното нещо, което искам да кажа, наистина, е да подчертая че идеята обобщава.
Ich möchte betonen, dass das nur meine Erfahrungen sind, denn jede Psychose hat ihre eigene Geschichte.
Бързам да добавя, че това е моя опит, защото всеки психясва по свой собствен начин.
Aber, das will ich betonen, wir müssen zwei Dinge miteinander verknüpfen.
Но, според мен има две неща, които трябва да свържем.
Die Uhr von Chris zeigt uns, dass das Betonen von nur einem dieser anderen Sinne schon ein tolles Produkt erschaffen kann.
Часовникът на Крис ни показва, че дори повишаването на само едно от тези други сетива може да направи даден продукт брилянтен.
Kulturelle Werte, die den Respekt gegenüber älteren Menschen betonen, kontrastieren mit dem niedrigen Status älterer Menschen in den Vereinigten Staaten.
Културните ценности, които включват уважение към възрастните противоречат на ниския статус на възрастните в САЩ.
Aber lassen Sie mich zwei Dinge betonen.
Но позволете ми да подчертая две неща.
Sie betonen hier in einem ziemlich raffinierten Vortrag, dass die Polizei einfach in einem klimatisiertem Büro sitzen und jemanden aus der Ferne beobachten kann, ohne dass derjenige darüber Bescheid weiß.
Настина, Гама просто изтъква, чрез една относително изящна презентация, факта, че полицията може да си седи в климатизирания си офис и да наблюдава някого от разстояние, без този някой да има и бегла идея, че това се случва.
sehr, sehr schnell, oder ich sage es langsam, um etwas zu betonen, und die Steigerung davon ist unser alter Freund, das Schweigen.
казвайки нещо много много бързо или мога да забавя, за да подчертая и в края на всичко, разбира се, е нашият стар приятел тишината.
Er findet, dass viele Frauen zu viel Make-Up tragen und dass sie damit bloß ihre Besonderheiten betonen sollten.
Той счита, че много жени слагат твърде много грим и че те ще използват минималното, само да акцентират качествата си.
Aber ich möchte betonen, dass genau derselbe Mechanismus auch allen anderen Formen der menschlichen Kooperation in großer Anzahl zugrundeliegt, nicht nur im religiösen Umfeld.
Но това, на което искам да наблегна, е, че точно същият механизъм, лежи в основата на всички други форми на човешко сътрудничество в широк мащаб, не само на религиозно равнище.
Ich möchte betonen, dass das nur Beispiele sind.
Сега, искам да подчертая, че това са само примери.
Und an dieser Stelle möchte ich Ihnen gegenüber besonders betonen, dass -- ganz grundsätzlich -- dunkle Materie und dunkle Energie zwei gänzlich verschiedene Dinge sind.
Веднага искам да подчертая, че преди всичко, тъмната материя и тъмната енергия са две напълно различни неща.
Letztlich ist nochmals zu betonen, dass es einen effektiven Nutzen gibt, und dass daraus die Anti-Quorum-Sensing Moleküle entstanden sind, die als neue therapeutische Maßnahmen entwickelt werden.
И накрая, нека отново повторя, че има и нещо полезно, че сме сглобили тези молекули, които пречат на усета за кворум, които се развиват като ново поколение терапия.
Doch was ich wirklich betonen möchte: Erfolg - auf jeden Fall.
Като аз наистина искам да наблегна всячески на успеха - да!
Man kann einfach nicht genug betonen, wie entscheidend dieser Faktor für die Lebensqualität eines Menschen sein kann.
Никоя прогноза не може да отчете колко мощна би могла да се окаже тя като решаваща за качеството на нечий живот.
Ich möchte betonen, dass nicht jedes autistische Kind ein visueller Denker wird.
че не всяко аутистично дете ще бъде визуален мислител.
Nun, ich bedauerte es beinahe gar, zu betonen, dass besagter menschlicher Geist im Grunde gesehen nach langer Zeit endlich das wahrgenommen hat, was schon über einen langen Zeitraum wahrgenommen wurde.
Е, с голямо съжаление изтъкнах, че чистият човешки ум, всъщност, най-сетне е видял онова, което се е виждало отдавна.
1.7621049880981s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?