Übersetzung von "beschämend" in Bulgarisch


So wird's gemacht "beschämend" in Sätzen:

Als ich darüber nachdachte, empfand ich es als sehr beschämend.
И се замислих, че това е наистина жалко.
Es war fast beschämend, sie zu beerdigen.
Чак ми беше жал да я погреба.
Für die Japaner sind Missgestalten beschämend.
За японците е срамно да имаш недъг.
Es ist beschämend mit anzusehen wie erwachsene Männer sich vor ihrer Verantwortung drücken.
Срамно е да виждаш как зрели хора бягат от отговорност.
Und seine Sets waren zeitweise beschämend
И неговите сетове бяха тромави понякога.
Nun ja, immer noch beschämend im Vergleich zu mir.
Но не съм го пробвал напоследък.
Hunter Thompson: "Lassen sie mich überlegen, - beschämend- fällt mir dazu ein."
[Хантер Томпсон] "Хм... Позор. Това е първата дума, която ми идва в главата"
Das war beschämend für das Weiße Haus, also trat der Kollege ein paar Tage später zurück.
Белия Дом беше в неудобно положение, така че този приятел подаде оставка след няколко дни.
Die Sache ist höchst beschämend, Signore Bedoli.
Това е унизително, сеньор Мадони? Съжаляваме, Посланик.
Ja, weil Codys Spiel beschämend war.
Да, Коди изигра един много позорен мач.
Ich bin ihm gefolgt und Ja, ich weiß, wie beschämend dieses Eingeständnis ist.
Да, това признание е унизително. И къде отиде той?
Ein Akt von Selbsthass, so beschämend, dass, wer immer verantwortlich ist, in seinen eigenen Pflock fallen sollte.
Акт на самостоятелно отвращение е срамен че който е виновен трябва да падне върху собствения си кол.
Warum hast du gesagt, dass mein Gedicht beschämend war?
Защо каза, че стихотворението ми е унизително?
Aber jetzt, wo du selbst etwas tust, indem du dein eigenes Geld verdienst, ist das in gewisser Weise beschämend?
А сега, когато работиш, за да се издържаш, това е срамно?
Das war beschämend, eine Schande, aber es war nicht Liebe.
Било е срамно, позорно, но не е било любов.
Mir fehlt meine Schweißbrille! - Das ist beschämend!
Трябваше да си донеса маската, с която заварявам.
Charlie, ich weiß, es ist sehr beschämend, aber du musst dir deswegen keinen Kopf machen... weil du Sex mit Lizzie hattest.
Чарли, знам, че е неловко, но не се притеснявай, защото ти чукаш Лизи.
Was ihr alles nur für etwas Geld tut, ist beschämend.
Нещата, които правите за пари, са срамни.
Nun, erektile Dysfunktion ist nichts, wofür man sich schämen müsste, aber ein verlogener Scheißer zu sein, der seine Anwaltsgehilfin im Verhörraum mit den Fingern bumst, ist schon ein wenig beschämend.
Еректилната дисфункция не е нещо срамно, но да си мръсен кръшкач, опитал се да чука адвокатката си с пръст в залата за разпити - това вече е малко срамно.
Es gibt einige Dinge, Patti, die so furchtbar sind, so demütigend und... beschämend...
Има неща, които са толкова лоши, така унизителни и... срамни...
Es ist beschämend und sieht uns nicht ähnlich.
Смущаващо е и не е типично за нас.
Ich kann nicht sagen, mit wem, weil es beschämend ist.
Но не мога да ти кажа с кого, защото.. е срамно.
Wenn es wirklich so beschämend ist, solltest du damit aufhören.
Ами, ако е срамно, може би трябва да спреш да спиш с него.
Ich finde das erniedrigend und beschämend... und ein wenig traurig.
Намирам това за срамно и малко тъжно.
Das ist beschämend und unter der Würde des Grand Budapest.
Тoва е пoзoрнo и е пoд стандарта на "Гранд Хoтел Будапеща".
Es wäre auch beschämend für uns beide, wenn du nicht wenigstens heute Abend als mein Sohn auftreten könntest.
Ще засрамиш и двама ни, ако не се престориш на мой син.
Tja, meiner Meinung nach... war das beschämend.
По мое мнение, това беше безобразие.
Was wir tun mussten, ist beschämend, aber er zwang uns dazu.
Жалко е това, което направихме, но той ни принуди.
Wegen der Paparazzi Fotos der jungen Stars und Sternchen vom letzten Wochenende, sortiert von "beschämend" bis "zum Gespött machend".
За папарашките снимки от уикенда, на младите звезди, хванати в различни унизителни ситуации.
Bevor all dies geschah, war ich eine mittelmäßige Pressesprecherin, in einer beschämend unprofessionellen Beziehung mit meinem Chef.
Преди всичко това да се случи, Бях в долнопробна политическа фракция. В неудобна непрофесионална връзка. С моя шеф.
Aber ich war erwachsen und es war beschämend, und ich musste lernen, meine neue Kehle mit meiner Zunge zu koordinieren und meine neuen Zähne und meine Lippen, und die Luft erwischen und das Wort rausbringen.
Но за мен, като възрастен беше смущаващо, и трябваше да науча да координирам моето ново гърло с езика ми, и моите нови зъби с устните ми, да си поемам въздух и да изреча дума.
Aber es war verletzend. Es schürte eine Angst, dass ich irgendwie etwas nicht-jobmäßig täte, und es war unfair, beschämend.
Но ме заболяваше, защото ме караше да се страхувам, че правя нещо си не-работно и несправедливо, срамно.
Es ist beschämend, wie viel Einfluss der Behaviorismus hatte, aber dazu später mehr.
Срамно е колко влиятелен беше бихейвиоризмът, но ще се върна и на това.
In Wahrheit aber bin ich dem Schimpansen auf individueller Ebene beschämend ähnlich.
Но истината е такава, че на индивидуално равнище, аз смущаващо подобявам на шимпанзе.
Ich bin in der Kleinstadt Gahrwa in Jharkhand aufgewachsen, wo selbst der Kauf einer Damenbinde als beschämend gilt.
Израснах в малък град на име Гаруа, в щата Джаркханд, където дори да си купиш дамска превръзка се смята за нещо срамно.
Ich weiß es ist beschämend. Aber wer ist schuld?
Знам, че е срамота. Но кой е виновен?
Diese Zahl steigt, und sie steigt sehr schnell, und das ist beschämend.
Тази цифра се увеличава и се увеличава много бързо, което е срамота.
Aber ich denke, an dieser Stelle ist es irgendwie fast beschämend, es nicht wenigstens zu versuchen.
Но мисля, че в този момент това е нещо почти срамно поне да не опитаме.
0.57121801376343s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?