Защото, "Кой е познал ума на Господа, Или, кой Му е бил съветник?"
Denn gleicherweise wie auch ihr weiland nicht habt geglaubt an Gott, nun aber Barmherzigkeit überkommen habt durch ihren Unglauben,
Тогава хвърлиха жребий за сина му Захария, мъдър съветник; и на него жребият излезе към север;
Auch für seinen Sohn Secharja, der ein kluger Ratgeber war, warf man das Los und es fiel für ihn auf den Norden;
Защото ни се роди Дете, Син ни се даде; И управлението ще бъде на рамото Му; И името Му ще бъде: Чудесен, Съветник, Бог могъщ, Отец на вечността, Княз на мира.
Denn uns ist ein Kind geboren, ein Sohn ist uns gegeben, und die Herrschaft ruht auf seiner Schulter; und er heißt Wunder-Rat, Gott-Held, Ewig-Vater, Friede-Fürst.
Кой е упътил Духа Господен, Или като съветник Негов Го е научил?
Wer unterrichtet den Geist des HERRN, und welcher Ratgeber unterweist ihn?
Радвам се, че моят научен съветник е до мен.
Ich bin froh dass mein Berater für Wissenschaft und Technik bei mir ist.
Тази сутрин Дейвид Дръмлин, съветник на президента и носител на почетна награда за достижения в науката бе погребан в гробището Арлингтън.
Heute morgen wurde David Drumlin Berater von zwei Präsidenten Preisträger der National-Akademie für sein Lebenswerk auf dem Friedhof Arlington beigesetzt.
Името му в превод означава съветник на краля.
Der Name ist ein chinesischer Ehrentitel und bedeutet "Berater des Kaisers".
11 От теб излезе един, който замисля зло против ГОСПОДА, негоден съветник.
11 Denn von dir ist gekommen der Schalksrat, der Böses wider den HERRN gedachte.
Общинският съветник дори се обади и каза, че обожава и подкрепя идеята ни.
Mein Stadtrat rief sogar an und sagte, dass sie es unterstützen und lieben, was wir tun.
Ahithophel war auch Rat des Königs. Husai, der Arachiter, war des Königs Freund.
Подадох оставка като съветник, за да насоча всичките си усилия към разследването.
Ich bin als Sicherheitsberater zurückgetreten um mich mit aller Kraft dieser Untersuchung zu widmen.
Ако зависеше от мен, Съветник щях да дам оръжие на всяко дете и жена и да ги пратя на доковете.
Wenn es nach mir ginge, würde ich jedem Mann, jeder Frau und jedem Kind eine Waffe geben und sie direkt zum Dock marschieren lassen.
Съветник Терон, най-сетне има полза от теб.
Ratsmitglied Theron, du konntest dich ausnahmsweise nützlich machen?
А се наричаш мой най-близък съветник?
Und Sie wollen mein engster Berater sein?
Здравейте, аз съм Харви Милк и съм кандидат за градски съветник.
Hallo, ich bin Harvey Milk. - Stadtratskandidat. - Gehen Sie zur Wahl?
Днес следобед в парк Дюбос съветник Милк представи нов закон.
Stadtrat Milk stellte heute im Duboce-Park die neue Verordnung vor.
Тази сутрин бившият градски съветник Дан Уайт заяви, че желае да бъде призован отново на поста.
Offenbar geht es wieder von vorn los: Der ehemalige Stadtrat White verkündete, dass er nun doch wieder in den Stadtrat einziehen möchte.
Сенаторе, вие сте специален съветник на "Уилфарма."
Senator Davis, Sie dienen WilPharma als Sonderberater.
Казах ти, Кала, той е политически съветник.
Das hab ich dir erzählt, Cala. Er ist ein politischer Berater.
Мойше Сароф, бивш агент на Мосад, сега комуникационен магнат, и Гай Хейнс, специален съветник на премиера.
Moishe Soref, früher Mossad, heute Telefon-Gigant. Und Guy Haines, Sondergesandter des Premierministers.
Галоуей, съветник по националната сигурност, току-що пристигна.
Director Galloway, der nationale Sicherheitsberater. Der Präsident hat ihn gerade zur Verbindungsperson ernannt.
Да не би Майкъл Дебейки да е сватбен съветник и хирург?
War Michael DeBakey zwischen Herztransplantationen Hochzeitsplaner?
Като старши съветник на шогуна, не мога да го направя.
Als Ältestenrat sind mir die Hände gebunden, um etwas zu unternehmen.
Дори в самата Франция кардинал Ришельо, който е съветник на краля, крои планове да завземе властта.
In Frankreich selbst plant Kardinal Richelieu, der engste Berater des Königs, heimlich den Umsturz. Der unerfahrene Louis und seine junge Braut,
Политически мотивираното разследване срещу съветник Ръш му е време да приключи.
Diese politisch motivierte Untersuchung die Sie gegen Stadtrat Rush leiten? Es Zeit sie zu beenden.
Баща ти е бил общински съветник, докато не го осъдили за корупция.
Ich weiß, Ihr Vater war ein Stadtbeamter, bis er in einen Korruption verwickelt wurde.
Съветник Джим Рени, това са Каролин и партньорката й Алис.
Stadtrat Jim Rennie, dies sind Carolyn und ihre Partnerin Alice.
Когато града разбере, че това ти да си градски съветник води до глад, ще те изгонят като мръсно псе.
Wenn die Leute merken, dass sie mit dir als Stadtrat leere Mägen haben, werden sie dich mir nichts, dir nichts aus der Stadt jagen.
Няма да те виня, ако се запишеш при друг съветник.
Hör mal, ich nehme es dir nicht übel, wenn du eine neue Beraterin zugeteilt haben willst.
Е, ти не си му съветник.
Aber du bist nicht sein Berater.
Ами съветник Блъд не е родител, а същността на това е да осигуриш на децата си добро бъдеще.
Nun... Stadtrat Blood ist kein Elternteil. Und die Seele davon, ein Elternteil zu sein, ist sicherzugehen, dass deine Kinder eine glänzende Zukunft haben.
Съветник Тайсън ви кани на вечеря.
Stadtrat Tyson fragt nach einem Abendessen.
Бях съветник на баща ти три години.
Ich habe drei Jahre lang als Beraterin deines Vaters gearbeitet.
Като главен съветник ще кажа, че надали ще се забележи.
Als Chefberater des Königs, muss ich sicherstellen, dass sie es kaum bemerken.
След 39 дни в хотела на летището, той напусна само с руски адвокат и съветник на Уйкилийкс, Сара Харисън.
Er verließ das Flughafenhotel nach 39 Tagen mit seinem russischen Anwalt und einer Beraterin von WikiLeaks, Sarah Harrison.
Защото кралицата ме избра за свой съветник.
Weil unsere Königin mich als ihren Berater auserwählt hat.
Сега той ли е най-довереният ти съветник?
Also ist er jetzt dein zuverlässigster Berater?
Възможно е този съветник да е само на английски език.
Dieser Assistent kann nur auf Englisch verfügbar sein.
После, докато принасяше жертвите, Авесалом покани Давидовия съветник, гилонеца Ахитофел, от града му Гило.
Auch sandte Absalom [hin und ließ] den Giloniter Ahitofel [kommen], den Ratgeber Davids, aus seiner Stadt, aus Gilo, als er [bereits] die Opfer schlachtete.
Бях офицер на Харвард и съветник на студенти през трудни четири години.
Ich war in Harvard damit beauftragt, Studenten in den vier schwierigen Jahren zu beraten.
Идва от семейство на грешки - цял набор от връзки на грешки, които, когато започнах да ги разглеждам, изглеждаха като чеклиста за терапевт по секс или съветник на двойки.
Es stammt aus einer Reihe von Fehlern – einer ganzen Serie von Beziehungsstörungen, die, wenn man sie genau untersucht, fast wie eine Agenda für einen Partner- oder Sexberater aussieht.
Да резюмираме: Преди двадесет години колежанският ми съветник ми каза, когато отидох в колежа и казах: "Ами интересувам се от анатомия" те казаха: "Анатомията е умряла наука".
Ich fasse zusammen: Vor zwanzig Jahren sagte mir ein Studienbetreuer, als ich an der Uni auftauchte und sagte: "Ich bin irgendwie an Anatomie interessiert", "Anatomie ist eine tote Wissenschaft."
Например, надежден финансов съветник, може да бъде надежден лекар и др.
Zum Beispiel einem renommierten Finanzberater oder einem vertrauenswürdigen Arzt, usw.
В Медийната лаборатория на МИТ, заедно с моя съветник Хироши Ишии и сътрудника ми Рехми Пост, създадохме един физически пиксел.
Im MIT Media Lab habe ich zusammen mit meinem Berater Hirishi Ishii und meinem Mitarbeiter Rehmi Post, ein reales Pixel erstellt.
А Давидовият стрика Ионатан, човек разумен и книжник, беше съветник; Ехиил Ахмониевият син, беше с царските синове;
Jonathan aber, Davids Vetter, war Rat, ein verständiger und gelehrter Mann. Und Jehiel, der Sohn Hachmonis, war bei den Söhnen des Königs.
Защото, когато прегледах, нямаше никой; Да! между тях нямаше съветник, Който да може да отговори дума, когато ги попитах.
Dort aber schaue ich, aber da ist niemand; und sehe unter sie, aber da ist kein Ratgeber; ich fragte sie, aber da antworteten sie nichts.
дойде Йосиф от Ариматея, един почтен съветник, който и сам ожидаше Божието царство, и осмели се да влезе при Пилата и да поиска Исусовото тяло.
kam Joseph von Arimathia, ein ehrbarer Ratsherr, welcher auch auf das Reich Gottes wartete. Der wagte es und ging hinein zu Pilatus und bat um den Leichnam Jesu.
2.2429690361023s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?