Übersetzung von "прекратим" in Deutsch


So wird's gemacht "прекратим" in Sätzen:

Можем да преустановим, оттеглим, прекратим или променим, изцяло или частично, Сайта ни без предизвестие.
Wir behalten uns vor, unsere Webseite ohne Vorankündigung ganz oder teilweise auszusetzen, zu entziehen, einzustellen oder zu ändern.
Може да прекратим или спрем вашия акаунт незабавно, без предварително уведомление или отговорност, поради каквато и да е причина, включително и без ограничение, ако нарушите Условията.
Wir können den Zugang zu unserem Service unverzüglich, ohne vorherige Ankündigung oder Haftung, aus irgendeinem Grund beenden oder aussetzen, auch ohne Einschränkung, wenn Sie gegen die Bedingungen verstoßen.
Може би е по-добре да прекратим мисията сега.
Am besten brechen wir den Einsatz sofort ab.
Добър шанс да прекратим това с теб.
Die Chancen, ihn zu schnappen, sind gröber, wenn Sie hier im Büro sind.
Работата ни е да смачкаме или да прекратим дейността на организираната престъпност в града в сътрудничество с ФБР, представлявано от агент Франк Лацио.
Unsere Aufgabe ist die Zerschlagung oder zumindest geringfügige Störung des organisierten Verbrechens in der Stadt in enger Zusammenarbeit mit dem FBI, heute hier vertreten durch Agent Frank Lazio.
Не казвам, че ще я прекратим, казвам, че ще я прекъснем.
Ich sagte nicht beenden, sondern zeitweilig aussetzen.
Иска да прекратим операцията, Джак да се върне в CTU незабавно.
Er will die Operation abblasen. Jack soll sofort zur CTU zurückgebracht werden.
Каза само, че е чудесен начин да прекратим, Том!
Du sagtest, es war großartig. Zeit das Kriegsbeil zu begraben, Tom!
Казвате ни да прекратим случай, в който 22 души са били убити и оставени да гният в къщите?
Sie wollen, dass wir die Ermittlung in einem Fall abbrechen,... bei welchem 22 Menschen ermordet und zum Vermodern in Häuser verfrachten wurden?
Шелдън, какво да ти кажа, за да прекратим разговора и да се наспя?
Sheldon, welche Worte könnte ich sagen, um dieses Gespräch zu beenden und wieder ins Bett zu gehen?
Според мен е време да прекратим мисията.
Es wird Zeit, die Mission zu beenden.
Ти искаш да прекратим партито в 11?
Du willst, dass die Party um 11 aus ist.
Ако не приемат до 15:00 ч., ще прекратим договора.
Was heißt das? Wenn sie es bis 15:00h nicht akzeptieren, kündigen wir.
Ако не се свърже с Уокър до зори, ще трябва да прекратим.
Wenn sie bis zum Tagesanbruch nicht mit Walker in Kontakt steht, müssen wir abziehen.
С други думи, да прекратим мисията.
Mit anderen Worten, wir müssen abbrechen.
Не може да прекратим, но ако е...
Abbruch ist keine Alternative, aber wenn sie die Mission gefährdet...
Така.Кавалерията е на път, така че, защо не прекратим малкия ни спор докато всичко се разбере, а?
Alles klar. Kavallerie ist unterwegs, also warum legen wir unseren kleinen Streit nicht zur Seite, bis das alles hier geregelt ist, hm?
В 6:45 е прераснала в застрашителна и се принудихме да прекратим мисията.
Um 6.45 Uhr wurde der Sturm zu heftig und wir mussten die Mission abbrechen.
Ще трябва да прекратим усилията си да я върнем.
Es scheint, wir sollten unsere Bemühungen aufgeben, sie zurückzubringen.
Изстрел в тъмното е, а и тя сигурно още го държи, но ако проработи... може да разобличим Рейес и да прекратим делото.
Dürfte schwer werden. Er arbeitet sicher noch für sie, aber klappt es fliegt Reyes auf, und du hast die ersehnten Verfahrensfehler.
Трябва да прекратим това, тази самоличност е чудовищна.
Wir müssen das aufhalten. Diese Identität ist ein Monster!
...че днес сключихме споразумение да прекратим войната и да въдворим мир във Виетнам.
...dass wir heute eine Übereinkunft getroffen haben, die den Krieg beendet und den Frieden nach Vietnam bringt.
Оценявам разпалеността ви, но като полеви ръководител на проекта казвам да прекратим.
NIEVES: Ich weiß Ihr Engagement zu schätzen, Randa, aber als Field Supervisor der Controlling-Agentur, sage ich, wir brechen ab.
Ние си запазваме правото да прекратим или да направим частични или пълни промени в този сайт или на Общите условия за ползване, на нашите Общи условия, както и на нашите условия за продажба и доставка.
Wir behalten uns das Recht vor, diese Website oder die Allgemeinen Nutzungsbedingungen, unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen ganz oder teilweise zu ändern.
Може да прекратим, прекъснем или ограничим наличието на целия или част от нашия уеб сайт поради бизнес и оперативни причини.
Wir können die Verfügbarkeit unserer Website ganz oder teilweise aus geschäftlichen und betrieblichen Gründen aussetzen, zurückziehen oder einschränken.
Ние си запазваме правото да прекратим използването на Услугата или на сайта в случай на констатиране на някоя от забраните.
Wir behalten uns das Recht vor, die Nutzung des Dienstes oder einer damit verbundenen Website wegen Verletzung der verbotenen Verwendungszwecke auszusetzen.
Ние си запазваме правото по всяко време да променим или прекратим Услугата (или която и да е част или съдържание от нея) без предизвестие.
Wir behalten uns das Recht vor, den Service (oder Teile oder Inhalte davon) jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder einzustellen.
Достъпът до нашия уебсайт се разрешава временно, като ние си запазваме правото да прекратим или изменим услугите, които предлагаме на нашия уебсайт, без предупреждение (виж по-долу).
Der Zugriff auf die Webseite wird temporär gestattet. Wir behalten uns das Recht vor, den Dienst, den wir auf der Webseite anbieten, ohne Ankündigung zu ändern oder zurückzuziehen (siehe unten).
Ако основанието, на което обработваме вашата лична информация, вече не е приложимо, ние незабавно ще прекратим обработването на вашите данни.
Soweit die Verarbeitung personenbezogener Daten erforderlich ist und keine gesetzliche Grundlage für eine solche Verarbeitung besteht, holen wir in der Regel die Einwilligung des Betroffenen ein.
Ако възразявате срещу обработката на личните ви данни за рекламни цели, ние ще прекратим тази обработка във всеки случай.
Sie haben das Recht jederzeit Widerspruch gegen die Verarbeitung Ihrer Daten zum Zwecke derartiger Werbung einzulegen.
Ние си запазваме правото да прекратим предоставянето на Услугите към Вас при нарушаване на някоя от тези забрани за ползване.
Wir behalten uns das Recht vor, zu jeder Zeit, mit oder ohne vorherige Benachrichtigung an Sie, Änderungen an unseren Gebühren und Zahlungsmethoden vorzunehmen.
Мисля че днес е възможно за нас, като световна общност, ако вземем решение, да се обединим и да прекратим използването на изтезания като инструмент за разследване, докато сме живи, но това ще изисква три неща.
Ich glaube, dass es heute möglich ist für uns, als globale Gemeinschaft, wenn wir uns entscheiden, zusammen zu kommen und Folter als Ermittlungsmethode zu unseren Lebzeiten abzuschaffen. Aber das setzt drei Dinge voraus.
И докато сме на тази тема, може ли моля да прекратим стигмата?
Und wenn wir schon dabei sind, können wir bitte das Stigma loswerden?
Трябва да прекратим избиването на животни за набавяне на суровини и да пристъпим към нещо по-цивилизовано и напредничаво.
Wir müssen den Punkt überwinden, Tiere einfach als eine Resource zu töten, zu etwas mehr Zivilisierterem und Entwickeltem.
Заставам пред вас и заявявам, че можем да прекратим детския брак в рамките на поколение.
Ich stehe heute hier um zu verkünden, dass wir Kinderheirat in einer Generation beenden können.
1.9643831253052s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?