За да почета паметта на моя приятел, аз трябва да съм някой друг.
Um die Erinnerung an meinen Freund zu ehren, muss ich jemand anderes sein.
Горд съм да почета мъжете и жените, които показаха изключителна смелост срещу превъзхождащ ги враг.
Es macht uns sehr stolz, all die Männer und Frauen zu ehren, die sich bei enormer feindlicher Übermacht durch außerordentliche Tapferkeit ausgezeichnet haben.
След вечеря смятах да ви почета за около час-два.
Nach dem Essen möchte ich Ihnen gern ein oder zwei Stunden vorlesen.
Като почета паметта на Дейви и хвана копелето, което го му го причини.
Davey's Erinnerung in Ehren halten und den Bastard fangen, der ihm das angetan hat.
Не мога ли да си отделя 5 минути да почета и да си пия сока?
Kann ich dann keine... 5 Minuten für mich alleine haben... um die Schlagzeilen zu lesen und meinen Saft drinken?
Реших, че трябва да почета Комедианта.
Warum? Ich hatte das Gefühl, das ich ihm Respekt schuldig wäre.
Да почета татко и мама, а тя музиката сама ще намери пътя си.
Ehre Vater und Mutter und hoffentlich klingt die Musik von ganz allein.
Дан, дай ми ключа, и ще отида да почета СМС-и.
Gib mir den Schlüssel, dann checke ich die Mailbox.
Аз ги ям понякога, за да го почета.
Ich esse sie nur manchmal, um ihn zu ehren, das ist alles.
Би ми било интересно да почета малко тези възгледи в блога.
Ich wäre interessiert daran, mir ein paar seiner Meinungen in Blogform durchzulesen.
Не знам.Вероятно ще почета, ще се разходя по плажа, малко "лично" време.
Ich weiß es nicht. Wahrscheinlich werde ich meine Lektüre fortsetzen, einen Spaziergang am Strand machen, du weißt schon, ein klein wenig Zeit für mich.
И какъв по-добър начин да ги почета Освен да превърна това студио в техен музей.
Wie könnte ich sie besser würdigen, als aus diesem Studio ein Muppet-Museum zu machen?
Ще почета баща си като издигна дома на Батиат над всичко, за което са си мечтали предците ми.
Ich will die Erinnerungen an meinen Vater preisen, indem ich das Haus von Batiatus erheben werde, jenseits der Vorstellungskraft meiner Vorfahren.
Носи го тихо или ще те почета още веднъж.
Tragt es schweigend, oder ich beehre Euch noch einmal.
Опитвам се да почета избора й.
Ich versuche nur, ihre Entscheidung anzuerkennen.
Ще се възползвам от момента, за да почета благородния ни гост.
Dann ergreife ich den seltenen Moment, um den edlen Gast zu ehren.
Рейтингът на ресторанта беше скочил от 2 на 3, и исках да почета това.
Die Gesundheitsbewertung des Restaurants war kurz davor von E auf D gestiegen.
Трябва да почета своя джедак и да изкупя своята нищожност!
Ich muss meinen Jeddak ehren und für meine Unwürdigkeit büßen.
И тази вечер аз ще го почета с кръв и смърт
Und in dieser Nacht will ich ihn... mit Blut und Tod ehren.
Копнея да почета името на Крас с победи и слава.
Ich sehne mich danach, den Namen Crassus mit Siegen und Lorbeerkränzen zu ehren.
Ще пролея още кръв, за да почета моя брат Крикс и всички които го последваха в отвъдното.
Ich will mehr Blut... um meinen Bruder Crixus... und alle zu ehren, die ihm ins Jenseits gefolgt sind.
Мисля, че да поддържам градинката е най-добрия начин да я почета.
Ich dachte, dieser Garten sei eine schöne Art, ihr zu gedenken.
Лягай. След малко ще ти почета.
Schatz, geh ins Bett, und Mami wird dir in einer Minute etwas vorlesen.
Властта на една страна, аз се опитвам да почета брат си.
Die Macht mal außer Acht gelassen, will ich meinem Bruder Ehre machen.
Направих го, за да почета паметта ви!
Sie Motherfucker. - Ich wollte nur euren möglichen Tod ehren.
Делата ти заслужават уважение и смятам да ги почета.
Die Abgeschiedenheit von dem, was Sie tun muss respektiert werden und das akzeptiere ich.
Вземи я, демоне Ще ти почета с добра смърт.
Gib auf, Ungeheuer. Ich werde dich durch einen sauberen Tod ehren.
И единствения начин да почета живота на майка ми е да продължа да бягам.
Und das Einzige, was ich tun kann, um das Leben meiner Mutter zu ehren, ist weiter zu laufen.
Но после осъзнах, че цялата пищност, всичко, което изисквах, за да го почета, не беше заради Джак или неговият завет.
Aber danach wurde mir klar, dass der ganze Prunk, meine Forderungen, um ihn zu ehren... nicht für Jack waren oder sein Vermächtnis.
Аз дойдох тук, за да почета Сър Te.
Ich kam her, um Herrn Tie meine Ehre zu erweisen.
Може да се каже, че съм дошъл да го почета.
Man könnte sagen, ich bin hier, um sein Erbe zu bewahren.
Доведи ми коня си и меч и ще почета курвата като тях.
Bring mir dein Pferd und Schwert, dann lobe ich die Hure mit ihnen.
"Татко е много изморен, но ще ти почета утре вечер.
Daddy ist zu müde. Aber ich... Ich lese dir morgen daraus vor.
За да почета нашия паднал герой, сега аз ще ви дам подарък в замяна.
Zu Ehren unseres gefallenen Helden, gebe ich Ihnen nun ein Geschenk zurück.
Ще намеря друг начин да го почета.
Ich werde einen anderen Weg finden müssen, um ihn zu ehren.
Той реши да ми я разкаже и аз написах книга, от която ще ви почета откъси по-късно.
Er entschied sich, sie mir zu erzählen und ich habe daraus ein Buch gemacht, aus dem ich Ihnen nachher einige Stellen vorlesen werde.
Аз съм голям фен на Стивън Хокинг, и исках да използвам всички осем часа на серията му от лекции в Кеймбридж за да го почета.
Ich bin ein großer Fan von Stephen Hawking, und ich wollte die gesamten acht Stunden seiner Cambridge-Vorlesungsserie nutzen, um eine Hommage zu kreieren.
Дадох си обещание, че ще уча здраво и ще получа възможно най-доброто образование в Америка, за да почета жертвата на баща си.
Und meine Antwort war ein Versprechen an mich selbst, dass ich fleißig lernen und die beste Bildung in Amerika erhalten würde, um sein Opfer zu ehren.
Искам да отделя малко време, да почета тези републиканци от Камарата -- (Аплодисменти) които имаха смелостта да излязат и да поемат политически риск миналата есен, като кажат истината за кризата с климата.
Ich will den Moment nutzen, um die Republikaner zu würdigen -- (Applaus) die im Herbst den Mut hatten, vorzutreten und ein politisches Risiko einzugehen, indem sie die Wahrheit über die Klimakrise erzählten.
(Смях) И така, организаторите ме помолиха да почета от моята книга.
(Gelächter) Die Organisatoren haben mich gebeten aus meinem Buch vorzulesen.
0.89425802230835s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?