Провери сделката, където изгубихме досиетата Нески.
Neuer Ansatz. Übergabe der Akten erneut überprüfen.
Изгубихме хиляди на транспортьорите, които изостави!
Wir haben 1000 Männer auf den Transportschiffen verloren.
Но тия мъже бяха много добри към нас; ние не бяхме повредени, нито изгубихме нещо, докато дружехме с тях, когато бяхме в полето;
Und doch sind die Männer sehr gut zu uns gewesen. Wir sind nicht belästigt worden, und wir haben nicht das Geringste vermißt alle Tage, die wir mit ihnen umhergezogen sind, wenn wir auf dem Feld waren.
Но какво пък, изгубихме само един.
Wir haben dabei nur einen unserer Leute verloren.
Дори когато се изгубихме настоявах да продължим настоявах да вървим на юг.
Darauf, dass wir uns nicht verirrt hätten. Darauf, dass wir weitergehen. Darauf, dass wir nach Süden gehen.
Не мога да повярвам, че го изгубихме.
Ich kann nicht fassen, dass wir ihn verloren haben.
Да не говорим, че изгубихме Сгъваемия в някаква торба.
Außerdem ist unser Schlangenmensch sonst wo in 'ner Tasche eingepackt.
Учителят Пло е тук, в системата Абрегадо, но изгубихме връзка с него.
Meister Plo war im Abregado System, als wir den Kontakt verloren.
Веднъж вече го изгубихме, нека не го правим отново.
Wir haben ihn einmal verloren, Zuba. Wir verlieren ihn nicht noch mal.
Цял живот търсим безценни артефакти, а изгубихме най-скъпия за нас.
Wir haben unser ganzes Leben mit der Suche nach Artefakten zugebracht und dabei das Kostbarste, das wir hatten, verloren.
Шон, изгубихме доста пари като заложихме, че ще те смажат.
Shawn. Wir haben heute viel Geld verloren, weil wir gegen Sie wetteten.
Изгубихме следата, ако изобщо я е имало.
Die Spur ist kalt, falls es je eine gab.
Изгубихме следата... и аз съм... доста зле.
Die Spur ist kalt. Und ich bin ziemlich geschwächt.
Да, господарю, но изгубихме хора, преди да я вземем.
Ja, Herr, aber unsere Männer kamen um, bevor wir sie zurückholen konnten.
Изгубихме Теди за два дни в Банкок.
Und wir haben Teddy für 2 Tage in Bangkok verloren.
Изгубихме милион години в Ню Гринуич.
In New Greenwich sind eine Million Jahre verschwunden.
Днес изгубихме 300 души само за 4 химери.
MANTIUS: 300 Männer haben wir heute auf dem Schlachtfeld verloren für 4 erlegte Chimären. Wir haben die Götter verärgert.
Изгубихме три коли, камион с храна и шестима от най-добрите бойци, с които съм служил.
Wir haben drei Fahrzeuge verloren, einen Wagen voller Essen... und sechs der besten Kämpfer, an deren Seite ich die Ehre hatte, zu kämpfen.
Той ми каза, че Оливър, когото изгубихме може да не е същият, когото открихме.
Es war Dr. Lamb, der mir sagte, dass der Oliver, den wir verloren haben, nicht der Oliver sein könnte, den wir gefunden haben.
Виж, с жена ми... наистина се изгубихме.
Meine Frau und ich haben uns verfahren.
Изгубихме изследванията, екземплярите и всичко друго в пожара.
Wir verloren alles im Feuer, alle Versuchsexemplare, alles.
Да, пликчетата свършиха, а топката я изгубихме.
Ja, die Kotbeutel hab ich verbraucht und... den Ball verloren.
Гриф не може да ходи, изгубихме трима...
Griff kann nicht mal laufen. Wir haben 3 Mann verloren.
За да започнем да възстановяваме и да си върнем светът, който изгубихме.
Wir hätten auch die Mittel... zur Kontaktaufnahme mit der Außenwelt, um herauszufinden, wer noch da draußen ist. Um mit dem Wiederaufbau zu beginnen, mit der Zurückeroberung... der Welt, die wir verloren haben.
С моя помощ се подобряваше, но майка му, религиозна жена, прекрати лечението и изгубихме контакт.
Mit meiner Hilfe machte er Fortschritte. Doch seine Mutter, eine sehr religiöse Frau, hat nicht gewollt, dass ich weitermache. So ist der Kontakt abgebrochen.
Да построим корабите си, и да заменим младите мъже, които изгубихме от чумата.
Um unsere Schiffe zu bauen... und die jungen Männer zu ersetzen, die wir durch die Seuche verloren haben.
Изгубихме ценен и уважаван брат... и ще искат да знаят последиците.
Da sie einen geschätzten und angesehenen Bruder verloren, werden sie wissen wollen, was wir in dem Punkt unternehmen.
Клаус я преследваше до Мистик Фолс, и затова изгубихме Джена.
Klaus ist ihr nach Mystic Falls gefolgt und deswegen haben wir Jenna verloren.
Пътувахме с другите но се изгубихме.
Wir sind mit unseren Gefährten gereist. Wir haben sie verloren.
Трябва да се борим за него и за тези, които изгубихме.
Wir müssen für ihn weiterkämpfen, für die, die wir verloren haben.
Изгубихме ценно време в опити да си обясним всичко с теории.
Vielleicht haben wir ja schon zu viel Zeit damit verbracht, alles mit Theorien lösen zu wollen.
Осъзнаваш ли, докато разговаряше с Блейк, за първи път спомена името на Мелъри след като я изгубихме.
Weißt du, als du mit Blake gesprochen hast, da habe ich zum ersten Mal gehört, daß du Mallorys Namen gesagt hast, seit wir sie verloren haben.
Тук сме, за да си припомним това, което изгубихме преди 17 години.
Wir wollen uns heute an das erinnern, was verloren ging... vor 17 Jahren.
Кармен, наскоро изгубихме големия си син.
Carmen, wir haben grade unseren ältesten Sohn verloren,
Но изгубихме Коулсън, кутията и Фитц.
Aber wir haben Coulson, die Box und Fitz verloren.
Изгубихме бомбардировачи 9 и 13, сър.
Wir haben eben Bomber 9 und Bomber 13 verloren, Sir.
Изгубихме себе си, но получихме цел!
Wir haben uns verloren, aber ein Ziel bekommen!
Изгубихме милиони във войните със зинди и ромуланите.
Wir verloren Millionen an die Xindi- und Romulaner-Kriege.
Изгубихме го при моста, но има три възможности.
Wir haben ihn hinter der Brücke verloren. Der Kreisverkehr hat nur drei Ausfahrten.
Беше в градини Боболи с д-р Брукс, но изгубихме контакт.
Er war mit Dr. Brooks im Boboli-Garten, aber wir haben den Sichtkontakt verloren.
Изгубихме връзка с подводници "Тридент" и "Поларис".
Kontakt abgebrochen zu den Trident- und Polaris-U-Booten.
Но заради хора като вас изгубихме подкрепата у дома.
Leute wie Sie haben uns den Rückhalt in der Heimat gekostet.
И не изгубихме войната, отказахме се от нея.
Und wir haben den Krieg nicht verloren, wir haben ihn beendet.
(Смях) Изгубихме една обувка на висок ток, когато един от нашите инжинери, Хедър Найт, я остави -- след приятна вечеря, и се върна обратно към сцената -- я остави на една камара от неща.
(Lachen) Und wir verloren einen Absatzschuh, als eine unserer Konstrukteurinnen, Heather Knight, ihren Absatzschuh - als sie nach einem schönen Abendessen zum Aufbau zurückkehrte - auf einem Haufen Kram liegen ließ.
1.7044010162354s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?