Übersetzung von "загубихме" in Deutsch


So wird's gemacht "загубихме" in Sätzen:

Как загубихме доброто, което ни бе дадено?
Wie haben wir das Gute verloren, was uns gegeben war?
Загубихме контакт с капитан Хилър и Левинсън преди 20 минути.
Wir haben vor fast 20 Minuten den Kontakt mit Captain Hiller und Levinson verloren.
Нека запомним тези, които загубихме и да благодарим за тези, които намерихме и тези, който сега са сред нас.
Erinnern wir uns an die, die wir verloren haben, und danken wir jenen, die gefunden wurden und die hier neben uns stehen.
Приключението приключи, но загубихме още един наш съратник.
Unser Abenteuer geht zu Ende. Wieder haben wir ein Crewmitglied verloren.
Днес ние загубихме двама храбри бойци, двама приятели.
Erst vor wenigen Tagen gab Cassidy mir diesen Brief... für Rawlings für den Fall, dass er sterbe.
Братя американци, братя нюйоркчани, нека си спомним за мъжете, жените и децата, които загубихме преди пет години.
Meine amerikanischen Mitbürger, New Yorker Mitbürger, lassen Sie uns einen Augenblick gedenken, jenen Männern, Frauen und Kindern, die uns vor fünf Jahren genommen wurden.
Ако ще го правим днес, трябва да подменим всичко, което загубихме.
Wenn wir das heute durchziehen, müssen wir alles ersetzen, was wir verloren haben.
За една седмица загубихме трима души.
Es ist eine Woche um, Mann, und wir haben drei Männer verloren.
Загубихме своето преимущество още щом Скоуфийлд разбра спец. операциите ни.
Wir haben unsere taktische Initiative in dem Moment verloren, als Scofield unser Standardverfahren rausgefunden hat.
И поради някаква необяснима причина, съм облекчен, че не го загубихме.
Und aus irgendeinem Grund kann ich nicht erklären, wieso es mich erleichtert, dass es immer noch da ist.
Остави го в деня, в който те загубихме.
Der ist vom Tag, an dem du verschwandest.
По същото време загубихме контакт и с екипа при оръжието на Древните.
Etwa zur gleichen Zeit haben wir den Kontakt mit der Bohrstelle über der Antiker-Waffenplattform verloren.
Загубихме основното преди около три часа.
Die Energieversorgung fiel vor über drei Stunden aus.
Загубихме общественото мнение, но ще спечелим войната!
Die Schlacht um die Beliebtheit mögen wir verlieren, aber den Krieg gewinnen wir.
Някакъв спор за територия, който очевидно загубихме.
Es war wohl sowas wie... eine Revierstreitigkeit. Offensichtlich haben wir verloren.
Правителството падна, избягаха нашите лидери и ние загубихме надежда.
Unsere Politiker machten sich aus dem Staub. Alle Hoffnung war verloren.
След всичко, което изстрадахме все пак загубихме Ганик.
Nach allem, was wir erlitten haben, haben wir Gannicus dennoch verloren.
Беше по времето, когато загубихме Гарет Хеджис.
Das war zu der Zeit, als wir Garrett Hedges verloren.
Притежавахме това през 17 век, след което го загубихме по време на революцията.
Einst besaßen wir es im 17. Jahrhundert und haben es dann während der Revolution neben ein paar Köpfen verloren.
Удариха ни и загубихме двама в Бейрут.
Er ist entkommen Wir hatten einen Rückschlag.
А сега го загубихме, заради негодяя от изток.
Und jetzt verlieren wir es an einen Gangster von der Ostküste.
Загубихме го тук, което значи, че е на радиус от 800 метра.
Er scheint alle blinden Flecke der Stadt zu kennen. Wir haben ihn irgendwo hier verloren. Das heißt, er könnte in diesem Radius von 800 Metern sein.
И по едно време загубихме връзка.
Das nächste, was ich weiß, keine Meldung von ihm.
Загубихме Доналд Джефрис и получихме правото да носим униформата.
Mit dem Verlust von Donald Jeffries... haben wir uns das Recht verdient, die Uniform zu tragen.
Трябваш ни, защото загубихме Джефрис и Жан-Клод.
Wir brauchen dich hier nach dem Verlust von Jeffries und Jean-Claude.
Знаеш ли колко хора загубихме заради тъпата ти игра?
Merkst du, wie viele Männer wir wegen deinem Spielchen verloren haben?
Можем да си върнем всичко, което загубихме.
Vater, alles, was wir verloren haben, können wir wieder holen.
Просто загубихме увереността си в мача срещу Na'Vi.
Wir hatten beim Spiel gegen Na'Vi unser Selbstvertrauen eingebüßt.
Мисля, че се загубихме във времето.
Ich glaube, wir haben uns verirrt, Plankton.
Загубихме почти хиляда души не можем да превземем града, а зимата идва.
Wir haben fast 1.000 Männer verloren, wir können die Stadtmauern nicht durchbrechen und der Winter naht.
От много време не се е появявал никой, жив или мъртъв, но въпреки това... загубихме хора.
Für eine lange Zeit gab es niemanden hier, tot oder lebendig, aber trotzdem... haben wir Menschen verloren.
Може би, това не е за Сара, или Оливър, или за никой на когото държим, и когото загубихме.
Vielleicht ist es nicht wegen Sara, oder Oliver, oder jemand anderen, der uns wichtig ist, den wir verloren haben.
След като загубихме твоя тахион прототип разбирам, защо се колебаеш да ни се до- вериш.
Nachdem wir Ihren Tachyon Prototyp verloren haben, kann ich verstehen, warum Sie gezögert haben, uns zu vertrauen.
Загубихме национален герой, а ти се подсмихваш като котка, изяла канарчето.
Wir verlieren einen Nationalhelden und Sie sehen aus wie die Katze, die einen Vogel gefressen hat.
Загубихме казиното, не преместихме наркотиците а ти си ирландец в свят като този.
Was für Vorzeichen? - Die Casino-Sache ist geplatzt. Mit den Drogen sind wir nie vorangekommen.
Трябва да приемем, че загубихме този път.
Wir müssen akzeptieren, dass wir diesmal verloren haben.
"Да, беше ужасно, когато загубихме всичко в пожара,
"Ja, es war schrecklich, als wir alles in diesem Feuer verloren haben, aber es ist
Загубихме една трета от номиналния ни БВП.
Wir verloren ein Drittel unseres nominalen BIP.
Ние загубихме вяра в институциите, във властта и понякога в самата наука и няма причина това да не е така.
Wir haben das Vertrauen in Institutionen, in Autorität, und manchmal in die Wissenschaft an sich verloren, und es gibt keinen Grund, warum das nicht so sein sollte.
1.1588490009308s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?