Групата за прогрес на Африка, ръководена от Кофи Анан, е пресметнала, че Конго може би е загубил повече от $1.3 милиарда от тези сделки.
Das von Kofi Annan geleitete Africa Progress Panel hat kalkuliert, dass der Kongo aufgrund dieser Transaktionen mehr als 1, 3 Milliarden Dollar verloren hat.
Загубил е много кръв, но ще се оправи.
Er hat viel Blut verloren, aber er schafft es.
Трябва да съм си загубил ума.
Ich muss wohl meinen Verstand für eine Sekunde verloren haben. Jeder macht Fehler.
Трябва да довърша доклада си, но май съм си загубил молива.
Ich muss meinen Bericht noch fertig stellen. Aber... ich hab, glaub ich, meinen Bleistift verlegt.
Мислех, че съм го загубил, когато ме спасиха.
Ich habe es am Tag meiner Rettung verloren.
Да не си загубил ума си?
Mike Burns ist ein Trottel. Heult den ganzen Tag wie ein Kind in seiner Zelle.
Тръгнал е на изток, но е загубил контрол и се е блъснал.
Er ist Richtung Osten geflohen, er hat die Kontrolle verloren und einen Unfall gehabt.
Мислиш, че си загубил повече от мен?
Denkst du, du hättest mehr verloren?!
Може и да си загубил вярата си в хората.
Vielleicht... Vielleicht haben Sie das Vertrauen in die Menschen verloren.
Загубил е една доза, какво толкова, нищо работа.
Hat 30 Gramm verloren. Aber es ist okay. Skinny-P ist cool.
За първи път от 140 години почувствах нещо, което мислих, че съм загубил завинаги.
Zum ersten Mal seit 140 Jahren fühle ich etwas, das ich für immer verloren geglaubt habe.
Доколкото ни е известно г-н Марголас наскоро е загубил дъщеря си.
Wie jetzt bekannt wurde, hat Margolis kürzlich seine Tochter verloren,... aufgrund einer Drogenüberdosis vor einem Monat.
Не си единственият тук, който е загубил близък човек.
In Ordnung? Verhalten Sie sich nicht, als wäre Sie der Einzige auf dem Schiff, der jemanden verloren hat, den er geliebt hat.
Мисля, че опитвам да му върна нещата, които е загубил.
Ich glaube, ich versuche ihm etwas von dem zurückzugeben, was er verloren hat.
Помислих си, че съм те загубил.
Ich dachte, ich hätte dich verloren.
Май съм си загубил времето с теб.
Vielleicht verschwende ich mit dir meine Zeit.
Уокър може и да си е загубил ума, но не и целта.
Walker hat vielleicht seinen Verstand verloren, aber nicht seine Treffsicherheit.
Вчера се запознах с млад мъж, загубил двете си си ръце в Ирак.
Ich traf gestern einen jungen Mann. Hat beide Arme im Irak verloren.
Загубил е много кръв, но ако не става, ще бъде добре.
Er hat viel Blut verloren, aber mit viel Ruhe wird er bald wieder.
Ако бях загубил Карл и Джудит или това място...
Wenn ich Carl und Judith verlieren würde, wenn ich diesen Ort verlieren würde...
Да не си си загубил ума?
Hast du deinen verdammten Verstand verloren?!
Има всички тези вдовици и сираци, но как се нарича някой, който е загубил дете?
Wir haben all diese Witwen und Waisen, aber wie nennt man jemanden, der sein Kind verloren hat?
Не си загубил чувство за хумор.
Den Humor haben Sie sich bewahrt.
Не си единственият загубил нещо днес.
Du bist nicht der Einzige, der heute etwas verloren hat.
Вчера си загубил 500 хил долара в "Портата".
Hörte, du hattest schon über 500 gestern Abend im Gate.
Тя ми каза, че сте загубил жена си.
Sie sagte mir, Sie haben Ihre Frau verloren.
По-скоро би загубил битката, отколкото теб.
Er verliert lieber diesen Kampf als Sie.
Смешното е, че си загубил пръстена си.
Lustig ist, dass Sie Ihren Sling Ring verloren haben.
Да не си се загубил каубой?
Weißt du, wo du hier bist, Cowboy?
Знам, че мислиш, че си загубил всичко.
Du glaubst, du hast alles verloren.
Умирал си поне хиляда пъти, но не си загубил куража си.
Du bist mindestens tausendmal gestorben, und dennoch hat das nie deinen Mut gedämpft.
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
Nachdem er einen Unfall hatte, konnte er nicht mehr arbeiten.
Още не съм загубил надеждата, че ще те видя.
Ich habe die Hoffnung noch nicht aufgegeben, dich zu finden.
Военната метафора ни убеждава, че вие сте победителят, а аз съм загубил, въпреки че аз спечелих.
Die Kriegsmetapher zwingt uns zu denken, dass Sie der Gewinner sind und ich verloren habe, obwohl ich etwas gewonnen habe.
От случаите, в които съм участвал, съм загубил само два, но и това е много.
Bei den Vorfällen, an denen ich direkt beteiligt war, habe ich nur zwei Menschen verloren, aber das sind zwei zu viele.
Ние го имаме, и тези видове също, но единият е загубил функцията на този ген, а другият я е запазил.
Sowohl wir als auch diese Spezies haben es, nur hat eine Spezies die Funktion des Gens verloren und die andere nicht.
Тъкмо бях загубил по жесток начин седем близки за един месец.
Ich hatte gerade die furchtbare Erfahrung durchgemacht, sieben mir nahestehende Personen im selben Monat zu verlieren.
Печатарят загубил файла и не ни каза.
Der Drucker hat die Datei verloren, und sagte uns nichts.
Кога последно видяхте интервю с човек, загубил от лотарията?
Wann haben Sie das letzte Mal ausführliche Interviews gesehen mit jedem, der verloren hat?
Той не е неудачник, въпреки че е загубил.
Er ist kein Verlierer, wenngleich er Verlust erlitten hat.
0.9786319732666s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?