Übersetzung von "вдишваш" in Deutsch

Übersetzungen:

ein

So wird's gemacht "вдишваш" in Sätzen:

Все едно да пушиш, без да вдишваш.
Es ist wie rauchen ohne zu inhalieren.
Приспивателен газ, вдишваш веднъж и заспиваш зимен сън.
Schlafmittel, eine Prise davon und er schläft wie ein Bär im Winter. Ah, gut!
Забравих да ти кажа да не вдишваш, ако не си свикнала.
Ach ja, man sollte nicht inhalieren, wenn man's nicht gewohnt ist.
Вдишваш през носа, издишваш през устата.
Ein durch die Nase, aus durch den Mund.
Не искам да вдишваш този дим.
Ich will dich nicht atmen, dieses Zeug.
Стоиш си, вдишваш и издишваш, а дробовете ти се пълнят.
Du sitzt eine Minute lang da, atmest ein und aus, deine Lungen füllen sich mit dem Zeug.
Значи само вдишваш свежия въздух и слушаш щурците как жужат?
M-hm. Dasitzen, die frische Luft atmen, die Grillen zirpen hören.
Вдишваш аромат, вкусваш от нещо и изведнъж- бум- се връщаш към момента, когато за пръв път си го опитал.
Man atmet ein Aroma ein, nimmt einen Bissen und wird in den Moment zurückversetzt, wo man es zum ersten Mal schmeckte.
Гъба, смъртоносна е, ако я вдишваш.
Was ist das? Der tödlichste Pilz, wenn man ihn einatmet.
Стоя близо, И ти вдишваш парфюма ми.
Ich stehe dicht bei Ihnen und Sie können mein Parfum riechen.
Вдишваш ги и те започват да се реплицират и разпространяват, като вирус.
Du atmest, und es wird zu teilen, exponentiell verbreitet wie ein Virus.
Отваряш я и вдишваш дълбоко. Уханието беше невероятно.
Man steckte seine Nase rein und atmete ein,... es war-
Вдишваш микробите, а те атакуват гостоприемника - теб.
Sie atmen die Mikroben ein, sie geraten in Ihre Lunge. Sie attackieren die Gastzellen, also Ihre.
Не искам да вдишваш всичките тези токсини.
Das hemmt dein Wachstum. Mom, ich bin sechzehn und ausgewachsen.
Започваш с оригване, вдишваш, за да кихнеш и пърдиш.
Mit einem Rülpser geht es los, dann schnuppert man, bis das Niesen kommt, und das löst den Furz aus.
Ако можеше да помиришеш щеше да вдишваш едно от най-великите творения на Бог:
Könnten Sie riechen, würden Sie jetzt den Duft... Gottes schönster Kreation inhalieren. Matzenbrot-Suppe.
Колко пъти съм вдишваш и съм усещал лавандулата и съм се радвал?
Wie oft habe ich saubere nach Lavendel duftende Luft eingeatmet und hielt das für selbstverständlich?
И да вдишваш праха на детето изобщо не е полезно.
Und dem Kind Staub zu atmen ist überhaupt nicht nützlich.
Тя е обръч за вдишване, защото вдишваш от нея,
Es ist ein Atemkreislauf, weil man ihn zum Atmen verwendet,
а тя е затворен обръч, и вдишваш същия газ отново и отново, и отново.
da es ein Kreislauf ist, atmet man immer wieder dasselbe Gas.
1.4051570892334s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?