Übersetzung von "скучен" in Deutsch


So wird's gemacht "скучен" in Sätzen:

Значи, малко вълнение в един скучен ден.
Also etwas Aufregung an einem langweiligen Tag.
Животът ми е скучен без теб.
Du willst doch nicht, dass mir langweilig wird ohne dich.
Мисля, че този филм е невероятно скучен.
Ich fand diesen Film wirklich ganz unglaublich belanglos.
Това звучи наистина ново, но сигурно ще е скучен уикенд.
Klingt sehr fortschrittlich, und nach einem todsicher langweiligen Wochenende.
Нали каза, че е скучен промишлен град?
Sagtest du nicht, das hier sei eine alte, langweilige Fabrikstadt?
Моят свят няма с какво да ме изненада, може да е скучен, но безопасен.
Also, meine Welt hat sich ziemlich schnell erweitert. Und was ich hier habe, mag ja langweilig sein, aber es st sicher.
Маска, перелина, а сексът е бил скучен?
Eine Maske und ein Cape, und der Sex war langweilig?
Ще заживееш един нормален и скучен живот ли?
Willst du etwa ein normales, häusliches Leben führen?
Тя му дава още един шанс да докаже, че не е скучен.
Sie gibt ihm noch eine Chance zu beweisen, dass er kein Langweiler ist.
Иска ми се да бях скучен зъболекар със скучни приятели, но не съм.
Ich wünschte, ich wäre ein langweiliger Zahnarzt, der ein langweiliges Leben führt und langweilige Freunde hat, aber so ist es nicht, so bin ich nicht.
Спокойно, граф Скучен ще добави класа.
Aber keine Angst. Graf Schokula verleiht allem etwas Klasse.
За нещастие, преди да започнем, Има доста дълъг скучен пролог, който ще ви прочета сега.
Bevor die Geschichte beginnt, gibt es leider einen langen, langweiligen Prolog, den ich jetzt vorlese.
Реших, че не е толкова зле да си скучен риболовец.
Ich finde, es gibt Schlimmeres, als ein langweiliger Fischer zu sein.
С теб си приличаме, само че ти си скучен.
Denn wir sind uns ähnlich, wir beide. Außer, dass Sie langweilig sind.
Води скучен пенсионерски живот, сякаш няма нищо за криене.
Er lebt einfach nur das langweilige Leben eines alten Mannes, als ob er nichts mehr zu verstecken übrig hätte.
Вече мога да ти кажа, че си скучен.
Dann kann ich dir jetzt ja sagen, wie arschlangweilig du immer warst.
Колко скучен би бил света без мистерии.
Wie blass und langweilig wäre diese Welt ohne Geheimnisse?
Толкова ли беше скучен театърът, че след него реши да ми поискаш ръката?
War das Stück so langweilig, dass du mich danach fragen wolltest, ob ich dich heirate?
Трябва също да излизам с някой... МИП И скучен.
Und ich muss mit jemandem zusammen sein, der nett ist und langweilig.
И точно животът беше станал лесен и скучен, и се появи ти.
Und dann, als es letzten Endes nett und langweilig wurde, kamst du daher.
Татко е винаги скучен и досаден.
Ärgere dich nicht. Dad war immer langweilig und nervig.
Има си време да бъдеш скучен и дразнещ и такова да бъдеш мъж.
Manchmal muss man langweilig und nervig sein und manchmal ein Mann.
Офисът беше скучен, преди да дойдеш.
Das Büro war totenlangweilig, bis du gekommen bist.
Казах си още от първия ден, че може да е дълъг и скучен експеримент.
Ich hatte mir am ersten Tag gesagt, dass es ein sehr langes und langweiliges Experiment sein könnte.
Поне никога не е бил скучен.
Zumindest war er nie langweilig. Zumindest war er nie langweilig.
"Ардсли на Хъдсън" е скучен квартал.
Ardsley on Hudson erstarrt vor Langeweile.
Не, сега брат ми е просто обикновен човек работещ на бюро... в някой скучен офис.
Jetzt ist mein Bruder nur ein Alltagsmensch, der einen Schreibtisch in einem langweiligen Büro "steuert".
За тях е сложен, а за мен - скучен.
Zu schwer für sie, zu langweilig für mich.
Аз не съм скучен, ти си скучен.
Ich bin nicht langweilig. Du bist langweilig.
Винаги съм те смятал за скучен безделник.
Und ich dachte immer, ihr wärt dumpf wie Dreck.
Това не е вярно, и дори да беше, живота щеше да е невероятно скучен.
Dem ist aber nicht so und wenn es so wäre, dann wäre das Leben unglaublich langweilig.
Можете да откриете ум, който е доста скучен и дори почти механичен, изглежда все едно ставате, отивате на работа, ядете, спите, ставате, на работа.
Vielleicht finden Sie einen sehr abgestumpften, langweiligen, fast mechanischen Geist vor und es scheint so, als ob Sie aufstehen, arbeiten gehen, essen, schlafen, aufstehen, arbeiten.
Вътре в себе си усещах дълбоко безпокойство, първичен страх, че ще стана жертва на рутинния и скучен живот.
In mir war eine tiefe Unruhe, eine Angst, Opfer zu werden, von einem Leben voller Routine und Langeweile.
Ако мислите че това е сух и скучен доклад,
Sei denken wahrscheinlich, das ist ein sehr trockener und langweiliger Bericht.
Когато се занимавах с испански, текстът в учебника ми беше скучен.
Als ich Spanisch lernte, langweilte mich der Text im Lehrbuch.
Ние просто сме намерили начини как да се наслаждаваме на процеса, как да превърнем ученето на език от скучен училищен предмет в приятно занимание, което бихме правили всеки ден.
Wir haben einfach Wege gefunden, den Prozess zu genießen, Sprachenlernen von einem langweiligen Schulfach in eine angenehme Aktivität zu verwandeln, die man gerne täglich macht.
Може да работите в малка фирма, в скучен клон.
Ihr könnt für ein kleines Unternehmen in einer langweiligen Branche arbeiten.
Те растът и се делят, растът и се делят -- та, донякъде скучен живот, като се изключи това, за което бих поспорила, че имаме изключителни взаимодействия с тези дребосъци.
Also wachsen und teilen, wachsen und teilen. Eigentlich ein ziemlich langweiliges Leben. Stattdessen würde ich behaupten, dass Menschen eine erstaunliche Wechselbeziehung mit diesen Kreaturen haben.
Помислихме си, че вместо да пострим традиционния блок с апартаменти, гледащи направо към голям скучен блок от коли, защо да на превърнем всички апартаменти в студиа, да ги поставим върху подиум от коли.
Aber wir dachten, anstatt traditionell Wohnungen zu stapeln, die dann auf einen langweiligen großen Block mit Autos schauen, warum nicht aus allen Wohnungen Penthäuser machen, und sie auf einen Sockel aus Autos stellen.
Тя каза, че е доста скучен филм.
Und sie sagte, dass es ein ziemlich langweiliger Film ist.
Това, което тя не знаеше бе, че аз мислех живота си за ужасно скучен и последното нещо, което исках да правя бе да пиша за себе си.
Was sie nicht wusste war, dass ich dachte, mein Leben sei schrecklich langweilig, und was ich am allerwenigsten wollte, war über mich selbst zu schreiben.
2.2934620380402s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?