Klausieties, mani mīļie brāļi, vai Dievs tos, kas šinī pasaulē trūcīgi, nav izvēlējies par bagātiem ticībā un mantiniekiem tai valstij, ko Dievs apsolījis tiem, kas Viņu mīl?
Hat nicht Gott erwaehlt die Armen auf dieser Welt, die am Glauben reich sind und Erben des Reichs, welches er verheissen hat denen, die ihn liebhaben?
5 Klausieties, mani mīļie brāļi, vai Dievs tos, kas šinī pasaulē trūcīgi, nav izvēlējies par bagātiem ticībā un mantiniekiem tai valstij, ko Dievs apsolījis tiem, kas Viņu mīl?
5 Hört zu, meine Lieben! Hat nicht Gott erwählt die Armen in der Welt, die im Glauben reich sind und Erben des Reichs, das er verheißen hat denen, die ihn lieb haben?
TĀ KĀ atbilstīgi Līguma par Eiropas Savienību 49. pantam ikvienai Eiropas valstij, kandidējot uz dalību Savienībā, jāievēro Līguma par Eiropas Savienību 2. pantā izklāstītās vērtības;
IN DER ERWÄGUNG, dass nach Artikel I-58 der Verfassung jeder europäische Staat, der beantragt, Mitglied der Union zu werden, die in Artikel I-2 der Verfassung verkündeten Werte achten muss,
Turklāt datu subjektam ir tiesības iegūt informāciju par to, vai personas dati tiek nodoti trešai valstij vai starptautiskai organizācijai.
Dies schließt das Recht ein, Auskunft darüber zu verlangen, ob die Sie betreffenden personenbezogenen Daten in ein Drittland oder an eine internationale Organisation übermittelt werden.
Ja Tiesa konstatē, ka attiecīgā dalībvalsts nav izpildījusi tās spriedumu, tā var šai valstij uzlikt sodanaudu vai kavējuma naudu.
Stellt die Kommission fest, dass der Staat seinen Verpflichtungen nicht nachgekommen ist, so kann sie beim Gerichtshof die Festsetzung eines Zwangsgeldes beantragen.
Komisija nosaka, kādus pasākumus tā iesaka veikt attiecīgai valstij.
Die Kommission gibt die Maßnahmen an, die sie dem betreffenden Staat empfiehlt.
Ja Komisija uzskata, ka dalībvalsts nav izpildījusi kādu Līgumos paredzētu pienākumu, tā sniedz argumentētu atzinumu par attiecīgo jautājumu, vispirms dodot attiecīgai valstij iespēju sniegt savus paskaidrojumus.
Hat nach Auffassung der Kommission ein Mitgliedstaat gegen eine Verpflichtung aus der Verfassung verstoßen, so gibt sie eine mit Gründen versehene Stellungnahme hierzu ab; sie hat dem Staat zuvor Gelegenheit zur Äußerung zu geben.
2. Ja personas datus nosūta trešai valstij vai starptautiskai organizācijai, datu subjektam ir tiesības saņemt informāciju par atbilstošām garantijām, ko saistībā ar datu nosūtīšanu piemēro, ievērojot 46. pantu.
Werden personenbezogene Daten an ein Drittland oder an eine internationale Organisation übermittelt, so hat die betroffene Person das Recht, über die geeigneten Garantien gemäß Artikel 46 im Zusammenhang mit der Übermittlung unterrichtet zu werden.
Personas datus trešai valstij dalībvalstis var nosūtīt saskaņā ar Direktīvas 95/46/EK IV nodaļu.
Die Mitgliedstaaten und die ESMA dürfen gemäß Kapitel IV der Richtlinie 95/46/EG personenbezogene Daten an ein Drittland weiterleiten.
Katrs, kas šeit uzbruks jums, uzbruks visai valstij.
Wenn sich jemand mit euch anlegt, legt er sich mit dem ganzen Land an.
Nav brīnums, ka mūsu valstij ir triljonu parāds.
Kein Wunder, dass unser Land Billionenschulden hat.
Katrai valstij ir īpaši tiesību akti, noteikumi un medicīniskā prakse, kas reglamentē komunikāciju vai kādu citu informācijas apriti par medicīniskajiem izstrādājumiem internetā.
In jedem Land unterliegt die Bereitstellung medizinischer oder sonstiger Informationen über medizinische Proddete im Internet bestimmten Gesetzen, Richtlinien und Praktiken.
Vįl viens veids ir radît neskaitâmas, đíietami neievįrotas, neregulįtas, necilvįcîgas rûpnîcas (Sweatshops), kuras izmanto valstij uzpiestâs ekonomiskâs grûtîbas.
Eine andere Variante ist die Gründung von zahlreichen, scheinbar unbemerkten, unkontrollierten, menschenverachtenden Ausbeuter-Betrieben, die ihren Vorteil aus der verhängten wirtschaftlichen Not ziehen.
Nē, es zinu, ka tas ir sentimentāli, tomēr es domāju, ka dažreiz šai valstij pietrūkst tieši sentimentalitātes.
Ich weiß, das klingt gewöhnlich, nur, ich denke auch, dass unserem Land gerade die gewöhnlichen Dinge fehlen.
Tie, kuri vēlas joprojām kalpot savai valstij, drīkst palikt savās vietās.
Die, die ihrem Land weiter dienen wollen, bleiben auf ihren Posten.
Vai arī paskaidrot, ka šis viss ir jukušo roku darbs, un valstij ar to nav nekāda sakara.
Sie können erklären, dass dies das Werk von Irren war. Und nicht von unserem Land.
Ja joprojām vēlaties kalpot valstij, ir vēl kāds veids.
Wenn Sie Ihrem Land weiterhin dienen wollen, gibt es einen anderen Weg.
Vai viņš izrādīs žēlsirdību manai valstij?
Wird er meinem Land Gnade erweisen?
Irāņi pulcējās pie ASV vēstniecības, pieprasot šahu atdot valstij, tiesāt un pakārt.
Das iranische Volk ging vor der amerikanischen Botschaft auf die Straße und verlangte, dass der Schah ausgeliefert werde, vor Gericht gestellt und gehängt.
Pēc vidusskolas beigšanas es dienēju aktīvajā dienestā un kalpoju savai valstij.
Erfahrungen nicht direkt, um ehrlich zu sein, denn gleich nach dem Highschool-Abschluss habe ich Militärdienst geleistet, um meinem Land zu dienen.
Eiropas Padomes Ģenerālsekretārs nosūta apliecinātus norakstus katrai Eiropas Padomes Dalībvalstij un katrai Valstij, kura ir uzaicināta pievienoties šai Konvencijai.
Der Generalsekretär des Europarats übermittelt allen Unterzeichnerstaaten und allen beitretenden Staaten beglaubigte Abschriften. Protokoll (Artikel 10)
Eiropas Padomes ģenerālsekretārs nosūtīs apliecinātas kopijas katrai Eiropas Padomes dalībvalstij un katrai Valstij, kura tiks uzaicināta pievienoties šai Konvencijai.
Der Generalsekretär übermittelt allen Unterzeichnerregierungen und beitretenden Regierungen beglaubigte Abschriften.
Nekādā gadījumā 1.un 2.punkta noteikumi nav interpretējami tādējādi, ka tie uzliktu Līgumslēdzējai Valstij pienākumu:
(2) Absatz 1 ist nicht so auszulegen, als verpflichte er einen Vertragsstaat,
Korektīvajā daļā paredzēts, ka gadījumā, kad par kādu valsti tiek nolemts, ka tajā ir pārmērīgs budžeta deficīts, šai valstij tiks piemērots procentus nenesošs depozīts 0, 2 % apmērā no IKP.
Bei der korrektiven Komponente wäre nach einem Beschluss zur Feststellung eines übermäßigen Defizits eine unverzinsliche Einlage in Höhe von 0, 2 % des BIP zu leisten.
Ja Tiesa konstatē, ka noticis pārkāpums, tā attiecīgai valstij var uzlikt sodanaudu vai kavējuma naudu, nepārsniedzot Komisijas noteikto summu.
Stellt der Gerichtshof einen Verstoß fest, so kann er gegen den betreffenden Mitgliedstaat die Zahlung eines Pauschalbetrags oder eines Zwangsgelds bis zur Höhe des von der Kommission genannten Betrags verhängen.
Tā kā Itālija nav informējusi Komisiju par saviem tiesību aktiem, ar kuriem tā īsteno direktīvu, 2015. gada 23. septembrī šai valstij tika nosūtīta oficiāla brīdinājuma vēstule.
Die Kommission hatte zahlreiche Mängel in der kroatischen Umsetzung der Richtlinie festgestellt und den kroatischen Behörden im Oktober 2015 ein Aufforderungsschreiben übermittelt.
Lai par to samaksātu, dalībvalstis izmantos 30 % no valstij atvēlētā finansējuma.
Die Mitgliedstaaten verwenden 30 % ihres nationalen Finanzrahmens auf die Finanzierung dieser Zahlungen.
Ja personas datus nosūta trešai valstij vai starptautiskai organizācijai, Jums ir tiesības saņemt informāciju par atbilstošām garantijām, ko saistībā ar datu nosūtīšanu piemēro, ievērojot VDAR 46. pantu.
Werden personenbezogene Daten an ein Drittland oder an eine internationale Organisation übermittelt, so haben Sie das Recht, über die geeigneten Garantien gemäß § 46 DSGVO im Zusammenhang mit der Übermittlung unterrichtet zu werden.
Ja personas datus nosūta trešai valstij vai starptautiskai organizācijai, datu subjektam ir tiesības saņemt informāciju par atbilstošām garantijām, ko saistībā ar datu nosūtīšanu piemēro, ievērojot 46. pantu.
Werden personenbezogene Daten an ein Drittland oder eine internationale Organisation übermittelt, so hat die betroffene Person das Recht, über die angemessenen Garantien gemäß Artikel 46 in Bezug auf die Übermittlung informiert zu werden.
Emirates kupons ir viegli pieejams katrai valstij, kurā jums ir jāiet.
Der Emirates-Gutschein ist für jedes Land, das Sie besuchen möchten, verfügbar.
Konkrētai valstij adresētie ieteikumi, kas publicēti pavasarī, dalībvalstīm sniedz apstākļiem pielāgotus padomus par padziļinātām strukturālām reformām, kuru īstenošana bieži vien ilgst vairāk nekā gadu.
Im Frühjahr werden länderspezifische Empfehlungen ausgesprochen, mit denen die Mitgliedstaaten maßgeschneiderte Ratschläge zu tiefgreifenderen Strukturreformen erhalten, die oft nicht innerhalb eines Jahres vollständig umgesetzt werden können.
Zvaniet uz numuru, kas jūsu konkrētajai valstij/reģionam ir norādīts šajā rakstā.
Telefonnummern für die Aktivierungscenter variieren je nach Lizenz und Land/Region.
Remonta pakalpojumu sniegšana var aizkavēties, ja tie tiek izpildīti ārpus sākotnējās pirkuma valsts un šajā valstī produkts vēl netiek pārdots vai tiek pārdota valstij specifiska konstrukcija.
Wird die Reparatur nicht im Land, indem der Kauf getätigt wurde vorgenommen, so könnte sie etwas länger dauern, da das Produkt im jeweiligen Land noch nicht zum Kauf angeboten wird, oder nur in einer länderspezifischen Ausführung erhältlich ist.
Ja personas datus nosūta trešai valstij vai starptautiskai organizācijai, datu subjektam ir tiesības saņemt informāciju par atbilstošām garantijām, ko saistībā ar datu nosūtīšanu piemēro, ievērojot pants 46.
(2) Werden personenbezogene Daten an ein Drittland oder an eine internationale Organisation übermittelt, so hat die betroffene Person das Recht, darüber informiert zu werden, dass angemessene Garantien gemäß Artikel 46 für die Übermittlung bestehen.
Jebkāda jūsu iznomātā auto noteikumi un nosacījumi ir uzlikti no noteiktās auto nomas un atbilst attiecīgiem tiesību aktiem, attiecīgai valstij vai štatam kur notiek jūsu noma.
Diese werden später im Falle eines Anspruchs auf Erstattung eventueller Zahlungen benötigt. Alle Mietvereinbarungen unterliegen den Geschäftsbedingungen des Vermieters und den Gesetzen des Landes bzw. Staates, in dem Sie getroffen wurden.
Katrai valstij ir sava sistēma, bet ir kopēji noteikumi, kas aizsargā tavas tiesības visā Eiropā.
Alle Länder haben eigene Systeme, aber es gibt gemeinsame Regeln, damit deine Rechte auch bei einem Umzug innerhalb Europas gewahrt bleiben.
Šajā saitē lietotājs var nosūtīt e-pasta ziņojumu brīvā formā [email protected] Jums ir tiesības pieprasīt informāciju par to, vai personas dati tiek nodoti trešajai valstij vai kādai starptautiskai organizācijai.
Ihnen steht das Recht zu, von uns jederzeit Auskunft über Ihre von uns verarbeiten personenbezogenen Daten zu verlangen.
Runājot par evolūciju, no elementārās bioloģijas skatu punkta, jūs noteikti atceraties, ka dzīvnieku valstij, tostarp – arī cilvēkiem, pastāv četri pirmatnējie pamatinstinkti.
Wenn wir von Evolution reden, wissen Sie vielleicht noch aus dem Biologieunterricht, dass das Tierreich, die Menschen eingeschlossen, über vier grundlegende Urinstinkte verfügt.
Jautājumi bija šādi: „Vai esat kādreiz bijis liecinieks vai piedalījies kādā darbībā, kas varētu kaitēt ASV kā neatkarīgai valstij?”
Fragen wie: "Waren Sie je Zeuge eines Aktes, der die USA oder ein anderes Land schaden könnte oder haben daran teilgenommen?"
Tā nu valstij, kurai nav ūdens, ir jāuztraucas par to, kas notiek aiz tās robežām.
Ein Land ohne Wasser muss sich also Gedanken machen, was außerhalb seiner Grenzen passiert.
Mandeļkoku monokultūras mērogam vajadzīgā lielākā daļu mūsu valsts bišu, vairāk kā 1, 5 miljoni bišu stropu, kurus jāved pāri visai valstij, lai tikai apputeksnētu šo vienu labības veidu.
Jetzt haben wir so viele Mandel-Monokulturen, dass der Großteil der Bienenvölker der USA, mehr als 1, 5 Millionen Bienenstöcke quer durch das Land transportiert wird, um diese eine Pflanzenart zu bestäuben.
Bet, pateicoties šim projektam, redzam, ka Krievijas vēsture varēja būt citāda, tās nākotne tāpat kā jebkurai valstij varēja un var būt demokrātiska.
Aber dieses Projekt zeigt, dass Russland eine andere Geschichte hätte haben können, und eine demokratische Zukunft, wie sie jedes Land haben könnte und noch kann.
Ja valstij ir lielisks, pozitīvs tēls, kā tas ir Vācijai, Zviedrijai vai Šveicei, viss ir vienkārši un lēti.
Wenn ein Land ein starkes, positives Image hat, wie Deutschland, Schweden oder die Schweiz, ist alles einfach und günstig.
Kāds ne vien bija uzbrucis manai valstij, bet acumirklī kāda cita rīcība bija pārvērtusi mani no pilsones aizdomās turētajā.
Es ist nicht nur mein Land angegriffen worden, sondern im Nu verwandelten mich die Taten von anderen von einer Bürgerin in eine Verdächtige.
Esot tur, es savācu attēlus un smēlos iedvesmu jaunam darbu kopumam: zīmējumiem ar viļņiem, kas skalojas ap krastu valstij, kas šī gadsimta laikā varētu būt jau pilnībā zem ūdens.
Während ich dort war, machte ich Bilder und wurde für eine neue Reihe neuer Arbeiten inspiriert: Zeichnungen von Wellen, die auf ein Land treffen, das noch in diesem Jahrhundert vollständig unter Wasser sein könnte.
Mēģinājumi attīrīt okeānu no plastmasas nebūtu pa kabatai nevienai valstij, un tā procesā aizietu bojā neizmērojami daudz jūras dzīvības.
Den Ozean von Plastik zu befreien, wäre jenseits jedweden Budgets irgendeines Landes und dabei könnten unvorhersehbar viele Meereslebewesen getötet werden.
Tas bija vissmagākais trieciens, kāds jebkad bijis kādai pasaules valstij.
wurde von allen Ländern am Härtesten getroffen.
4.2738831043243s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?