Tas palīdz stiprināt jūsu ķermeņa spēja zaudēt taukus, sadedzinot vairāk kaloriju nekā jūs parasti sadedzināt.
Es hilft, um Ihrem Körper die Fähigkeit, Fett zu verlieren, durch verbrennen mehr Kalorien, als Sie normalerweise brennen zu verstärken.
25 Bet Viņam, kas spējīgs jūs stiprināt sakaņā ar manu evaņģēliju un Jēzus Kristus vēstījumu, saskaņā ar noslēpumu atklāšanu, kas no mūžības bija noslēpts,
Amen. 25 Dem aber, der euch stärken kann laut meines Evangeliums und der Predigt von Jesu Christo, durch welche das Geheimnis offenbart ist, das von der Welt her verschwiegen gewesen ist,
Priekšlikuma mērķis ir atjaunināt un stiprināt esošo sistēmu, lai nodrošinātu tirgus integritāti un ieguldītāju aizsardzību, kas paredzēta Tirgus ļaunprātīgas izmantošanas direktīvā (Direktīva 2003/6/EK).
Mit der Richtlinie soll sichergestellt werden, dass Praktiken wie Insider-Handel und Marktmanipulation verhindert und angemessen geahndet werden.
APŅĒMUŠĀS stiprināt to personu tiesisko aizsardzību, kuru mītnesvieta ir šo valstu teritorijā,
IN DEM BESTREBEN, in ihren Hoheitsgebieten den Rechtsschutz der dort ansässigen Personen zu verstärken,
Stiprināt globālās partnerības īstenošanas līdzekļus un atjaunot globālo partnerību ilgtspējīgai attīstībai
Stärkung der Mittel zur Umsetzung und Wiederbelebung der globalen Partnerschaft für nachhaltige Entwicklung
Efektīvām sankcijām var būt spēcīga atturoša ietekme, un tās var stiprināt ES finanšu tirgu integritāti.
Wirksame Sanktionen können jedoch eine stark abschreckende Wirkung haben und die Integrität der Finanzmärkte in der EU stärken.
Un viņš stāvēs, jo viņa Kungs spēj viņu stiprināt.
Und er wird im Glauben festbleiben, denn der Herr hält ihn.
Dievi deva iespēju ievainot persiešus un stiprināt grieķu garu.
Die Götter schenken uns einen Schlag gegen die Perser, um unsere Moral zu stärken.
Viņa spēj laupīt vai stiprināt dzīvību, bet nespēj atdzīvināt tavu sievu, muļķi!
Sie kann Leben nehmen, es aufrechterhalten, aber sie kann deine Frau nicht von den Toten zurückholen, du Narr!
Šodien es jūs aicinu dziļi izdzīvot savu ticību un lūgt Visuaugstāko to stiprināt, lai vēji un vētras to nesalauž.
Heute rufe ich euch auf, euren Glauben tief zu leben und den Allerhöchsten zu bitten, dass Er ihn stärkt, so dass Winde und Stürme ihn nicht brechen können.
EVA izpilddirektore profesore Žaklīna Makgleida [Jacqueline McGlade] norādīja: „Novērtējumu novērtējumā tiek konstatēts, ka ir jāturpina stiprināt politikas un informācijas savstarpējo saikni.
Prof. Jacqueline McGlade, Exekutivdirektorin der EUA: „Die Auswertung zeigt, dass wir die Verbindung zwischen Politik und Informationen weiterhin stärken müssen.
Pasaules ekonomikas krīze ir uzsvērusi nepieciešamību visām valstīm stiprināt ekonomikas pārvaldību un uzlabot konkurētspēju.
Auch im Hinblick auf wirtschaftspolitische Steuerung und Wettbewerbsfähigkeit stehen die meisten Länder vor großen Aufgaben.
stiprināt saikni starp lauksaimniecību, pārtikas ražošanu un mežsaimniecību un pētniecību un inovāciju, tostarp lai uzlabotu vides apsaimniekošanu un vides stāvokļa rādītājus; c)
b) Stärkung der Verbindungen zwischen Landwirtschaft, Nahrungsmittelerzeugung und Forstwirtschaft sowie Forschung und Innovation, unter anderem zu dem Zweck eines besseren Umweltmanagements und einer besseren Umweltleistung;
c) stiprināt tiesu iestāžu sadarbību, tostarp risinot jurisdikcijas strīdus un cieši sadarbojoties ar Eiropas Tiesiskās sadarbības tīklu.
c) Verstärkung der justiziellen Zusammenarbeit, unter anderem auch durch die Beilegung von Kompetenzkonflikten und eine enge Zusammenarbeit mit dem Europäischen Justiziellen Netz.
Šie ziņojumi veido pamatu debatēm Eiropas Parlamentā un Padomē un palīdz stiprināt politiskās vadlīnijas un sadarbību starp Šengenas zonas valstīm.
Diese halbjährlichen Berichte bilden die Grundlage für eine Debatte im Europäischen Parlament und im Rat und tragen zur Stärkung der politischen Steuerung und der Zusammenarbeit zwischen den Schengen-Ländern bei.
Zīdaiņa autokrēsliņu var stiprināt ar drošības jostām vai arī, vieglākai uzstādīšanai, ar kādu no mūsu piedāvātajām bāzēm.
Die Schale ist gegurtet oder mit einer als Zubehör erhältlichen Basis für einfachste Installation verwendbar.
Vērtējot kopumā, efektīvi korekcijas pasākumi un politikas virzieni, kuru mērķis ir stiprināt ekonomiskās un monetārās savienības struktūru, joprojām ir izšķiroši, lai nepieļautu spriedzes atjaunošanos finanšu tirgos.
Generell bleibt die wirksame Umsetzung von Anpassungsmaßnahmen und -strategien zur Stärkung der WWU-Architektur entscheidend, um erneute Fehlentwicklungen auf den Finanzmärkten zu verhindern.
Šajā nolūkā Komisija 2011. gada novembrī sniedza priekšlikumus divām papildu regulām, kuru uzdevums ir stiprināt budžeta uzraudzību eirozonā.
Zusätzlich zu den länderspezifischen Analysen und auf der Grundlage der Haushaltsplanungen der Mitgliedstaaten hat die Kommission die Haushaltslage und den finanzpolitischen Kurs im Euroraum insgesamt bewertet.
Takeda līderi demonstrē stratēģisko domāšanu, atrod inovatīvus veidus, kā kalpot pacientiem, veidot uzticību sabiedrībā, stiprināt mūsu reputāciju un attīstīt biznesu.
Sie finden innovative Wege, um Patienten zu helfen, bauen Vertrauen zur Gesellschaft auf, stärken unsere Reputation und entwickeln das Geschäft.
Main objectives: Mēs aicinām ES pieņemt tiesību aktu kopumu ar mērķi uzlabot to personu aizsardzību, kuras pieder pie nacionālām un lingvistiskām minoritātēm, un stiprināt kultūras un valodu daudzveidību Savienībā.
Main objectives: Wir fordern die EU auf, eine Reihe von Rechtsakten zu verabschieden, um den Schutz für Angehörige nationaler und sprachlicher Minderheiten zu verbessern sowie die kulturelle und sprachliche Vielfalt in der Union zu stärken.
Komisija 2011. gada septembrī iesniedza priekšlikumus, kā stiprināt Šengenas sistēmas efektivitāti un leģitimitāti (IP/11/1036 un MEMO/11/606).
Im September 2011 legte die Kommission Vorschläge zur Stärkung der Effizienz und Legitimität des Schengen-Systems vor (IP/11/1036) und MEMO/11/606).
Eiropas drošības programmas mērķis ir stiprināt instrumentus, ko ES nodrošina dalībvalstu tiesībaizsardzības iestādēm cīņai pret terorismu un pārrobežu noziedzību.
Bürger und Mitgliedstaaten erwarten, dass die EU die Bekämpfung des Terrorismus und der Radikalisierung unterstützt und die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden erleichtert.
Tā mērķis ir ar atbilstoša ES finansējuma palīdzību stiprināt dalībvalstu sadarbību pētniecības jomā.
Ziel dieses Aktionsplans ist die Stärkung der Forschungszusammenarbeit der Mitgliedstaaten durch Bereitstellung entsprechender EU-Mittel.
Kā mēs varam stiprināt savu ticību Jēzum Kristum?
Was ist das Sühnopfer Jesu Christi?
Tu vari stiprināt savu ticību radīšanai, izpētot pierādījumus, kas atrodami dabā.
Wie kannst du die Schöpfung belegen? Beweise für die Schöpfung kannst du in der Natur finden.
Nerūsējošais austenīta tērauds nav nemagnētisks, tam ir augsta izturība un plastika, taču tā izturība ir zema, tāpēc to nevar stiprināt ar fāzu pārveidi, bet to var stiprināt tikai ar aukstu apstrādi.
Austenit-Edelstahl ist nicht magnetisch und weist eine hohe Zähigkeit und Plastizität auf, seine Festigkeit ist jedoch gering, so dass er nicht durch Phasenumwandlung, sondern nur durch Kaltumformung verstärkt werden kann.
Šāda opozīcija var pamodināt un izvērst vai attīstīt domāšanas spēju, un tā var stiprināt viena vai abu pušu garīgo atmosfēru, ja tas nerada pretēju efektu, kas ir pārspīlēts un mazināts.
Ein solcher Widerstand kann die Denkkraft wecken und hervorbringen oder entwickeln, und er kann die mentale Atmosphäre von einem oder beiden stärken, wenn er nicht den gegenteiligen Effekt von Überwältigen und Unterdrücken hervorruft.
Regulas mērķis ir stiprināt un saskaņot datu aizsardzības likumdošanu visā Eiropas Savienībā.
Die Verordnung wurde geschaffen, um die Datenschutzgesetzgebung in der gesamten Europäischen Union zu verstärken und vereinheitlichen.
Deputāti trešdien apstiprināja jaunu likumu, kas paredz stiprināt Eiropas robežu un krasta apsardzi.
Im Dezember 2015 hat die EU-Kommission einen Vorschlag für die Einrichtung einer Europäischen Grenz- und Küstenwache vorgelegt.
Kā pilsoniskās sabiedrības pārstāve ES līmenī EESK uzsver nepieciešamību stiprināt un labāk finansēt publiskās izglītības iestādes bezdarbnieku un migrējošo darba ņēmēju apmācībai.
Als Vertreter der Zivilgesellschaft auf EU-Ebene betont der EWSA, dass öffentliche Einrichtungen für die Ausbildung von Arbeitslosen und Arbeitsmigranten ausgebaut und besser finanziert werden müssen.
Eiropas Kaimiņattiecību politika (EKP) tika izstrādāta 2004. gadā ar mērķi stiprināt gan pašas ES, gan arī tās kaimiņvalstu labklājību, stabilitāti un drošību.
Die Europäische Nachbarschaftspolitik (ENP) verfolgt seit 2004 das Ziel, Wohlstand, Stabilität und Sicherheit in der EU und ihren Nachbarländern zu garantieren.
Grozījums, kura mērķis ir stiprināt Strukturālo reformu atbalsta programmu
Eine Änderung zur Ausweitung des Programms zur Unterstützung von Strukturreformen
Attīra un noņem netīrumus, kas sver matus, piešķir apjomu un palīdz stiprināt matus. SILVER šampūns
Key Wirkstoffe: Multivitaminkomplex Regulation der Aktivität der Haarwurzel und restrukturiert das Haar.
Komisija ir nākusi klajā ar priekšlikumu jaunai programmai "Radošā Eiropa", kuras mērķis ir stiprināt šo nozaru konkurētspēju un veicināt kultūras daudzveidību.
Die Kommission hat ein neues Programm – „Kreatives Europa“ – vorgeschlagen, um die Wettbewerbsfähigkeit dieser Branche zu stärken und die kulturelle Vielfalt zu fördern.
Komisijas 2010. gada decembrī ierosinātā regulējuma mērķis ir stiprināt vienoto tirgu un mazināt birokrātiju.
Mit der Reform soll der Binnenmarkt gestärkt und der bürokratische Aufwand abgebaut werden.
5 Un es dabūšu kumosu maizes, ka jūs varat savas sirdis stiprināt, pēc jūs varat atkal doties ceļā, jo kādā citā nolūkā tad jūs būtu iegriezušies pie sava kalpa?"
5 und ich will einen Bissen Brot holen, und stärket euer Herz; danach möget ihr weitergehen; da ihr nun einmal vorbeigekommen seid bei eurem Knechte.
Viņu es tāpēc esmu sūtījis pie jums, lai jums būtu ziņas par mums un lai viņš varētu stiprināt jūsu sirdis.
22 Ebendeshalb habe ich ihn zu euch gesandt, daß ihr unsere Umstände erfahrt und er eure Herzen tröste.
6. pamatnostādne. Stiprināt darbaspēka piedāvājumu: piekļuve darba tirgum, prasmes un kompetences
Leitlinie 6: Verbesserung des Arbeitskräfteangebots: Zugang zu Beschäftigung, Qualifikationen und Kompetenzen
Tās nolūks ir stiprināt ES nozares konkurētspēju, uzlabot tirgu pārredzamību un nodrošināt godīgus konkurences nosacījumus visiem Savienībā tirgotajiem produktiem.
Ziel ist es, die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie zu stärken, die Transparenz der Märkte zu verbessern und gleiche Wettbewerbsbedingungen für alle in der Europäischen Union vermarkteten Erzeugnisse zu gewährleisten.
Tajā pašā laikā ar šo priekšlikumu paredzēts palielināt Eiropola pārskatatbildību attiecībā pret Eiropas Parlamentu un valstu parlamentiem, kā arī stiprināt personas datu aizsardzību.
Zudem bezweckt der Vorschlag eine Verstärkung der Rechenschaftspflicht von Europol gegenüber dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten sowie einen besseren Schutz personenbezogener Daten.
Jaunajā plānošanas periodā EVA turpinās stiprināt minētās pamatdarbības, kuru mērķis ir augstas kvalitātes zināšanu sniegšana ieinteresētajām personām.
Während des neuen Planungszeitraums werden wir diese Kernbereiche verstärken, um unsere Interessengruppen mit hochwertigen Informationen zu versorgen.
Atveriet savu sirdi un veltījiet savu dzīvi Jēzum, lai viņš varētu jūsu sirdi iespaidot un stiprināt jūs ticībā.
Öffnet eure Herzen und übergebt euer Leben Jesus, damit Er durch eure Herzen wirkt und euch im Glauben festigt.
Turklāt EESK aicina stiprināt tehnisko un organizatorisko potenciālu, kas piemīt to Eiropas organizāciju tīkliem, kuras darbojas nabadzības un sociālās atstumtības apkarošanas jomā.
Der EWSA spricht sich für die Stärkung des inhaltlichen und organisatorischen Potenzials der europäischen Netze jener Organisationen aus, die sich für die Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung starkmachen.
Tādēļ Eiropas Komisijas apņemšanās stiprināt daudzvalodību veicina daudzveidību nevis vienveidību.
Mit ihrem Bekenntnis zur Mehrsprachigkeit macht sich die Europäische Kommission daher für Vielfalt statt für Einförmigkeit stark.
Mēs ik gadu esam noteikuši septembri par "noteikumu ievērošanas informētības mēnesi", un to iezīmē mūsu centieni stiprināt savas zināšanas par nepieciešamību ievērot ētiskas un juridiskas prasības.
In jedem Jahr widmen wir den Monat September dem Thema „Compliance“ und führen Maßnahmen durch, um das Bewusstsein für die Notwendigkeit der Einhaltung ethischer und rechtlicher Anforderungen zu stärken.
Ja mēs varētu aktivēt šūnas, mēs varētu redzēt, kādus spēkus tās var atbrīvot, ko tās var ierosināt un ko stiprināt.
Wenn wir Zellen aktivieren könnten, dann könnten wir sehen, welche Kräfte sie entfesseln können, was sie auslösen und erhalten können.
3.3435280323029s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?