Des Weiteren werden Bestimmungen zur Stärkung der Prävention dieser Verbrechen und des Schutzes ihrer Opfer eingeführt.
Ar to arī, ņemot vērā dzimumu perspektīvu, tiek ieviesti vienoti noteikumi, lai pastiprinātu šā nozieguma novēršanu un no tā cietušo aizsardzību.
unter Hinweis auf seine Entschließung vom 9. September 2015 zur Stärkung von Mädchen durch Bildung in der Europäischen Union(7),
ņemot vērā Parlamenta 2013. gada 12. marta rezolūciju par dzimumu stereotipu izskaušanu Eiropas Savienībā(1),
unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 11. März 2014 „Ein neuer EU-Rahmen zur Stärkung des Rechtsstaatsprinzips“ (COM(2014)0158),
ņemot vērā Komisijas 2015. gada 13. maija Eiropas programmu migrācijas jomā (COM(2015)0240),
Die Stärkung der Wirtschafts- und Währungsunion hat weiterhin Priorität.
Prioritāte joprojām ir Ekonomikas un monetārās savienības darbības uzlabošana.
Es enthält hohe Mengen an klinisch erprobten Antioxidantien zur Stärkung des Immunsystems.
Ar klīniski pierādītiem antioksidantiem un granulam ar augstas enerģijas blīvumu...
Stellungnahme der EZB zur Stärkung des spanischen Finanzsystems
ECB atzinums par Spānijas finanšu sistēmas stiprināšanu
Am 2. April 2009 verabschiedete der EZB-Rat auf Ersuchen des litauischen Finanzministeriums eine Stellungnahme zu neuen Maßnahmen zur Stärkung der Finanzstabilität (CON/2009/32).
Padome 2013. gada 5. aprīlī pieņēma Atzinumu CON/2013/24 pēc Maltas Finanšu, ekonomikas un ieguldījumu ministrijas lūguma.
Diese Berichte bilden die Grundlage für eine Debatte im Europäischen Parlament und im Rat und tragen zur Stärkung der politischen Steuerung und der Zusammenarbeit zwischen den Schengen-Ländern bei.
Šie ziņojumi veido pamatu debatēm Eiropas Parlamentā un Padomē un palīdz stiprināt politiskās vadlīnijas un sadarbību starp Šengenas zonas valstīm.
unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 13. Mai 2014 mit dem Titel „Stärkung der Rolle des Privatsektors im Hinblick auf die Schaffung von inklusivem und nachhaltigem Wachstum“ (COM(2014)0263),
ņemot vērā Komisijas 2014. gada 13. maija paziņojumu „Privātā sektora lielāka nozīme iekļaujošas un ilgtspējīgas izaugsmes nodrošināšanā jaunattīstības valstīs” (COM(2014)0263),
unter Hinweis auf den Bericht der Kommission vom 24. Januar 2017 mit dem Titel „Stärkung der Bürgerrechte in einer Union des demokratischen Wandels – Bericht über die Unionsbürgerschaft 2017“ (COM(2017)0030),
ņemot vērā Komisijas paziņojumu „Ceļā uz globālām partnerattiecībām informācijas sabiedrībā: Ženēvas principu īstenošana praksē” (COM(2004)0480),
unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 19. März 2014 mit dem Titel „Ein neuer EU-Rahmen zur Stärkung des Rechtsstaatsprinzips“ (COM(2014)0158),
ņemot vērā saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 2. punktu sniegto Apvienotās Karalistes premjerministres 2017. gada 29. marta paziņojumu Eiropadomei,
unter Hinweis auf seine Entschließung vom 9. September 2015 zur Stärkung von Mädchen durch Bildung in der Europäischen Union(22),
ņemot vērā Komisijas 2010. gada 21. septembra paziņojumu “Sieviešu un vīriešu līdztiesības stratēģija ‐ 2010.–2015.”
Der Politikbereich dient der Wahrung des Friedens und der Stärkung der internationalen Sicherheit ebenso wie der Förderung von Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte und Freiheiten in allen Teilen der Welt.
Šī politika saglabā mieru un veicina starptautisko drošību, kā arī atbalsta demokrātiju, tiesiskumu, cilvēktiesību un brīvību ievērošanu visā pasaulē.
Das weitere Zusammenwachsen Europas muss mit einer Stärkung der demokratischen Legitimation der Union einhergehen.
Turpmākai Eiropas integrācijai jābūt cieši saistītai ar Savienības demokrātiskās leģitimitātes stiprināšanu.
Die Unterstützung EU-weiter Einsatzübungen zur Cybersicherheit ist eine der Maßnahmen, die in der Digitalen Agenda für Europa zur Stärkung von Vertrauen und Sicherheit im Netz vorgesehen sind (siehe IP/10/581, MEMO/10/199 und MEMO/10/200.
Atbalsts ES mēroga kiberdrošības gatavības pasākumiem ir viena no iniciatīvām, kas paredzēta Eiropas Digitalizācijas programmā (skat. IP/10/581, MEMO/10/199 un MEMO/10/200), lai sekmētu uzticamību un drošību tiešsaistē.
unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 2. Oktober 2013 mit dem Titel „Stärkung der sozialen Dimension der Wirtschafts- und Währungsunion“ (COM(2013)0690),
ņemot vērā Komisijas 2014. gada 6. jūnija paziņojumu par ES stratēģisko satvaru par drošību un veselības aizsardzību darbā no 2014. līdz 2020. gadam (COM(2014)0332),
Investitionen zur Stärkung der Widerstandsfähigkeit und des ökologischen Werts der Waldökosysteme
Ieguldījumi meža ekosistēmu noturības un ekoloģiskās vērtības uzlabošanai
Die Pflegeserie Eucerin Empfindliche Haut wurde für ausgezeichneten Hautschutz und zur Stärkung der natürlichen Schutzfunktion der Haut entwickelt.
Visi Eucerin pH5 sērijas ādas kopšanas līdzekļi ir īpaši piemēroti sausas, jutīgas ādas kopšanai.
Prioritätsachse 1: Stärkung der Zugangsmöglichkeiten, des Umweltschutzes und der Risikovorbeugung [ca. 32 % der Gesamtförderung]
1. prioritāte — Sociālekonomiskās attīstības un konkurētspējas veicināšana reģionā (aptuveni 38, 9 % no kopējā finansējuma)
Stellungnahme zur Stärkung der Finanzaufsicht und Einrichtung eines Ausschusses für Finanzstabilität (CON/2012/55), Deutschland, 17.7.2012. ENGLISH
Atzinums par jaunu regulu par pārrobežu maksājumiem Kopienā (CON/2009/1), OV C 21, 28.1.2009, 1. lpp.. ENGLISH
Die Umsetzung dieser Voraussetzungen sollte durch die Stärkung der Befugnisse der zuständigen nationalen Behörden wirksamer gestaltet werden.
Šo prasību piemērošana būtu jāpadara efektīvāka ar pastiprinātajām pilnvarām, kas piešķirtas attiecīgajām valsts iestādēm.
Die Bildung muss auf die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und auf die Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten gerichtet sein.
3. Šo tiesību un brīvību īstenošana nekādā ziņā nedrīkst būt pretrunā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas mērķiem un principiem.
Stellungnahme zu neuen Maßnahmen zur Stärkung der Finanzaufsicht (CON/2009/50), Deutschland, 2.6.2009.
Atzinums par grozījumiem Lietuvos Bankas peļņas sadales noteikumos finanšu krīzes kontekstā (CON/2009/26), Lietuva, 24.3.2009.
Andere Politikbereiche müssen wesentlich entschlossener zur Stärkung des Wirtschaftswachstums beitragen, damit unsere geldpolitischen Maßnahmen ihre volle Wirkung entfalten können.
Lai pilnībā baudītu mūsu monetārās politikas pasākumu priekšrocības, nepieciešama daudz apņēmīgāka citu politikas jomu līdzdalība ekonomiskās izaugsmes stiprināšanā.
Die Europäische Kommission hat heute einen neuen EU- Justizbarometer vorgestellt, der zu effektiven Justizsystemen in der EU und damit zu einer Stärkung des Wirtschaftswachstums beitragen soll.
Pirms šā pasākuma Eiropas Komisija šodien publicēja Eirobarometra pētījumu “Tieslietas Eiropas Savienībā”.
(2) Die Ausbildung soll die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und die Stärkung der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten zum Ziele haben.
Izglītības mērķim jābūt pilnīgai personības attīstībai, kā arī cilvēka tiesību un pamatbrīvību respektēšanas stiprināšanai.
unter Hinweis auf seine Entschließung vom 15. November 2007 zur Stärkung der Europäischen Nachbarschaftspolitik(2),
ņemot vērā 2007. gada 15. novembra rezolūciju par Eiropas kaimiņattiecību politikas nostiprināšanu(2),
Zur Stärkung für die bevorstehende Keilerei wird am Vorabend der Schlacht eine legendäre Paella serviert, ein valencianisches Kultgericht mit Reis, Meeresfrüchten, Safran und Olivenöl.
Lai būtu spēks cīnīties, vakarā pirms tomātu kaujas tiek pasniegta milzīga paeljas porcija, kas ir valensiešu tradicionālais ēdiens no rīsiem, jūras veltēm, safrāna un olīveļļas.
Ich denke, es ist tatsächlich eine Stärkung der Hausbesitzer und Unternehmen.
bet tagad tās ir uz jūsu jumta. Tāpēc es domāju, ka tas stiprina namīpašnieku un uzņēmumu pozīciju.
Anfangs kämpfte ich für die politische und wirtschaftliche Stärkung der Frauen.
Sākumā es koncentrējos uz sieviešu saimniecisko un politisko emancipāciju.
3.3995151519775s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?