Kā izmantot "pamatojuma" teikumos:

Mēs turpmākajā tekstā (tabulas formātā) esam snieguši aprakstu par visiem veidiem, kā mēs plānojam izmantot Jūsu personas datus, un uz kāda tiesiskā pamatojuma mēs balstāmies, lai to darītu.
Falls wir Ihre Daten für einen neuen Zweck verwenden müssen, werden wir Sie darüber informieren und die rechtlichen Gründe für die Verarbeitung erläutern.
Pakalpojumu sniedzējs informē kompetento iestādi piecu darbdienu laikā par jebkuru saskaņā ar šo punktu veiktu darbību, sniedzot bez iepriekšējas atļaujas veiktās pārdošanas, piegādes, nodošanas vai eksporta attiecīgā pamatojuma detalizētu izklāstu.
Der Dienstleister unterrichtet die zuständige Behörde innerhalb von fünf Arbeitstagen von jedweder Tätigkeit nach diesem Absatz und legt die einschlägigen Gründe für den Verkauf, die Lieferung, die Verbringung oder die Ausfuhr ausführlich dar. Artikel 4
Tas ir absolūts absurds, pat bez mazākā zinātniskā pamatojuma.
Das ist absoluter Unsinn, ohne die geringste wissenschaftliche Begründung.
Tomēr, ja otrs laulātais nepiekrīt bez likumīga pamatojuma, tiesa, kas ir kompetenta izskatīt ģimenes un aizbildniecības lietas, var atļaut noslēgt attiecīgo darījumu.
Verweigert der andere Ehegatte jedoch ohne berechtigten Grund seine Zustimmung, kann das für Familien- und Vormundschaftssachen zuständige Gericht die Vornahme der Handlung genehmigen.
Otrkārt, Vispārējā tiesa esot sajaukusi prasību norādīt pamatojumu, lai kāda arī būtu tās vērtība, ar pamatojuma pamatotību, kas ir saistīta ar pieņemtā lēmuma tiesiskumu pēc būtības.
Zweitens habe das Gericht die Begründungspflicht – unabhängig von ihrem Wert – mit der Stichhaltigkeit der Begründung verwechselt, die zur Rechtmäßigkeit der getroffenen Entscheidung in der Sache gehöre. Mit dem zweiten Rechtsmittelgrund, der die Rn.
Elastīgais materiāls nodrošināja daudz labāku amortizāciju nekā tradicionālās cietās rotaļlaukumu virsmas, bet tā veiktspējai nebija zinātniska pamatojuma.
Da das Material elastisch war, bot es eindeutig bessere Dämpfung als die herkömmlichen harten Spielplatzoberflächen, aber es gab keine wissenschaftliche Basis für seine Leistung.
b) Pamatojuma neesamība saskaņā ar Direktīvas 2000/78 6. panta 1. punktu
b) Keine Rechtfertigung nach Art. 6 Abs. 1 der Richtlinie 2000/78
Ņemiet vērā, ka mēs varam apstrādāt Jūsu personas datus vairāk nekā viena tiesiskā pamatojuma dēļ atkarībā no konkrētā nolūka, kuram mēs izmantojam Jūsu datus.
Bitte beachten Sie, dass wir Ihre personenbezogenen Daten auf mehr als einer rechtlichen Basis verarbeiten können, abhängig von dem spezifischen Zweck, für den wir Ihre Daten nutzen.
77 Priekšlikuma Regulai Nr. 1/2003 pamatojuma izklāstā Komisija ir sniegusi šādu paskaidrojumu:
77 In der Begründung des Vorschlags der Verordnung Nr. 1/2003 hat die Kommission ausgeführt:
Tomēr siksnu, jostu vai citu kustību ierobežošanas rīku piemērošanai attiecībā uz pacientiem nav nekāda terapeitiska vai medicīniska pamatojuma.
Allerdings gibt es für die Fixierung von Patienten durch Riemen, Gurte oder andere Zwangsmittel keine therapeutische oder medizinische Begründung.
Pirmā iespēja pilnīgi kliedētu šaubas, bet bez pārliecinoša pamatojuma.
Die erste Option würde die Unsicherheit definitiv beseitigen, jedoch ohne einen zuverlässigen Anhaltspunkt.
Prāts ir cilvēka pamatojuma princips, kas analizē, atdala, salīdzina, kura identitāte pati par sevi ir sevi atdalīta no citiem.
Der Verstand ist das Argumentationsprinzip im Menschen, das analysiert, trennt, vergleicht, sich selbst identifiziert und sich als von anderen getrennt betrachtet.
Komisija uzskata, ka nav pārliecinoša pamatojuma šai nodokļu ziņā tik atšķirīgajai attieksmei, kas ir diskriminējoša un ierobežo pakalpojumu sniegšanas brīvību.
Die Kommission kann keine Rechtfertigung für eine solche steuerliche Ungleichbehandlung erkennen und betrachtet sie als diskriminierend und als Beschränkung des freien Dienstleistungsverkehrs.
d) pasākuma, kas skar personisko brīvību, īstenošana ārpus likumā paredzētajiem gadījumiem vai arī bez pamatojuma.”
d) dem Erlass von Verfügungen über die Freiheit der Person außerhalb der gesetzlich vorgesehenen Fälle oder ohne Begründung.“
Turklāt arī šādiem negatīviem lēmumiem nebija pietiekoša pamatojuma, lai nodrošinātu EKL 253. panta ievērošanu.
Außerdem fehle auch diesen negativen Entscheidungen eine zur Gewährleistung der Einhaltung von Artikel 253 EG ausreichende Begründung.
Tie var būt gan tirgus analīzes un īstermiņa ekonomiskā un tehniskā pamatojuma izpētes projekti, gan ilgāka termiņa attīstības projekti un jaunu banknošu pretviltošanas elementu rūpnieciskās iespiešanas izmēģinājumi.
Die Bandbreite reicht von Marktanalysen und kurzfristigen Machbarkeitsstudien bis hin zu längerfristigen Entwicklungsprojekten und Probedrucken neuer Sicherheitsmerkmale für Banknoten.
Noteikumi, kas jums ļauj vienpusēji un bez pietiekama pamatojuma izdarīt izmaiņas precē vai pakalpojumā.
Klauseln, die es Ihnen gestatten, das Produkt oder die Dienstleistung einseitig und ohne triftigen Grund zu ändern.
Datu pārzinis nodrošina, ka Lietotāju Personas dati netiks pārdoti, sniegti vai kā citādāk bez tiesiska pamatojuma nodoti trešajām personām, kā arī izmantoti citos nolūkos, kas atšķiras no tiem, kuriem dati tika savākti.
Die personenbezogenen Daten des Nutzers können vom Rechtsinhaber der Anwendung für die Verteidigung vor Gericht oder im Vorfeld von Verfahren, gegen Missbrauch bei der Nutzung der Anwendung oder verwandter Dienste durch den Nutzer verwendet werden.
Valstīs pēc nāves domas un darbi ir tādi paši, kā sapnī, kas atkal dzīvoja, bet nav pamatojuma vai jaunas domāšanas.
In den Zuständen nach dem Tod werden die Gedanken und Taten wie in einem Traum wiedererlebt, aber es gibt keine Argumentation oder neues Denken.
No tā tātad skaidri izriet, ka prasības pamata saistībā ar pamatojuma neesamību pirmā daļa ir nepamatota.
Daraus ergibt sich somit eindeutig, dass der auf einen Begründungsmangel gestützte erste Teil des Klagegrundes nicht durchgreift.
Tā kā nav skaidru noteikumu un pienācīga pamatojuma ierobežotu valodu režīmu piemērošanai, nav pārsteidzoši tas, ka sabiedrībā var būt apjukums.
In Ermangelung klarer Vorschriften und einer angemessenen Begründung für die Anwendung eingeschränkter Sprachregelungen, ist es nicht überraschend, dass es bei der Öffentlichkeit zu Verwirrung kommen kann.
Stratēģijai sieviešu un vīriešu līdztiesības jomā (2010.-2015.) pievienots pamatojuma dokuments.
Anhang: Maßnahmen zur Durchführung der Strategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern (2010-2015)
Tam vajadzētu ietvert kūdīšanas uz vardarbību vai naida kurināšanas pamatojuma saskaņošanu.
Dies sollte auch die Angleichung der Kriterien mit einschließen, auf denen die Einstufung als Aufstachelung zu Gewalt oder Hass beruht.
Pamatojuma izvērtējumā inter alia būtu jāietver tehniski un ekonomiski apsvērumi.
In die Bewertung der Durchführbarkeit sollten auch technische und wirtschaftliche Überlegungen einfließen.
19 Tomēr šauboties par šī pamatojuma atbilstību Savienības tiesībām, Arbeitsgericht Passau [Pasavas Darba lietu tiesa] nolēma apturēt tiesvedību un uzdot Tiesai šādus prejudiciālus jautājumus:
13 Unter diesen Umständen hat das Landesarbeitsgericht Hamm beschlossen, das Verfahren auszusetzen und dem Gerichtshof folgende Fragen zur Vorabentscheidung vorzulegen:
Tas, vai tas būs sauss vai mitrs, ir atkarīgs no paklāja pamatojuma.
Ob es trocken oder feucht ist, hängt von der Grundlage ab, auf der der Teppich basiert.
4.9554271697998s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?