k) dalībvalsts kompetentās iestādes un pieteikuma iesniedzēju līgumu noslēgšanu un saturu attiecībā uz uzglabāšanu privātās noliktavās;
k) hinsichtlich der privaten Lagerhaltung den Abschluss und den Inhalt der Verträge zwischen der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats und den Antragstellern;
Tiklīdz Eiropas Parlaments būs devis zaļo gaismu, Padome pieņems oficiālu lēmumu par noslēgšanu.
Sobald das Europäische Parlament grünes Licht gegeben hat, wird der Rat den Beschluss über den Abschluss förmlich annehmen.
Cik ilgs laiks paies starp darījuma noslēgšanu un jūsu triecienu fermai?
Wie lange werdet ihr brauchen, um das Farmhaus zu stürmen, wenn ich den Kauf abgeschlossen habe?
5. sarunu uzsākšanu, pārraudzību un noslēgšanu par Eiropas valstu pievienošanos Savienībai;
5. die Eröffnung und Überwachung sowie den Abschluss von Verhandlungen über den Beitritt europäischer Staaten zur Union;
Pēc sarunām Padome pieņem lēmumu par attiecīgā nolīguma parakstīšanu un noslēgšanu, pamatojoties uz Komisijas priekšlikumu.
Am Ende der Verhandlungen entscheidet der Rat auf Grundlage eines Vorschlags der Kommission über die Unterzeichnung und den Abschluss eines Abkommens.
Ar paša ESM līguma noslēgšanu un ratifikāciju ESM finansiālās palīdzības instrumenti gan netiek piešķirti, jo katram no tiem vispirms ir vajadzīgs Valdes lēmums.
Zwar werden die Finanzhilfeinstrumente des ESM durch den Abschluss und die Ratifikation des ESM-Vertrages noch nicht gewährt, weil sie jeweils erst eines Beschlusses des Gouverneursrates bedürfen.
Līdz ar to ar ESM līguma noslēgšanu un ratifikāciju netiek pārkāpts nedz Pamattiesību hartas 47. pants, nedz arī tiesiskās noteiktības princips.
Der Abschluss und die Ratifizierung des ESM-Vertrags verstoßen somit weder gegen Art. 47 Grundrechte-Charta noch gegen den Grundsatz der Rechtssicherheit.
Reģistrācijas noteikumi Sīki izstrādātus apdrošināšanas polises reģistrēšanas nosacījumus un līguma noslēgšanu var izlasīt vietnes noteikumos.
Ausführliche Bedingungen für die Registrierung der Versicherungspolice und Vertragsabschluss können in den Regeln gelesen werden, die auf der Website sind.
Turklāt Komisija darīs publiski pieejamus pati savus datus ar jaunā datu portāla starpniecību, attiecībā uz kuru Komisija jau ir vienojusies par līguma noslēgšanu.
Darüber hinaus wird die Kommission ihre eigenen Daten über ein neues „Datenportal“ öffentlich zugänglich machen. Hierfür hat sie bereits einen Vertrag geschlossen.
Attiecībā uz 3. punktā minēto nolīgumu apspriešanu un noslēgšanu Padome pieņem lēmumu ar kvalificētu balsu vairākumu.
(4) Über die Aushandlung und den Abschluss der in Absatz 3 genannten Abkommen beschließt der Rat mit qualifizierter Mehrheit.
Ārpus šajā ziņā jau otrā prejudiciālā jautājuma ietvaros izskatītajām Savienības tiesību normām nav saskatāms, kā ar ESM līguma noslēgšanu negatīvi tiktu ietekmēts lojālās sadarbības princips.
Über die insoweit bereits im Rahmen der zweiten Vorlagefrage untersuchten Bestimmungen des Unionsrechts hinaus ist nicht zu erkennen, inwieweit der Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit durch den ESM-Vertrag beeinträchtigt sein sollte.
98/591/EK: Padomes Lēmums (1998. gada 13. oktobris) par Zinātniski tehniskās sadarbības nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienoto Valstu valdību.
98/591/EG: Beschluss des Rates vom 13. Oktober 1998 über den Abschluss des Abkommens über wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika.
Šis nolīgums paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā Komisija informēs Parlamentu par starptautisko nolīgumu apspriešanu un noslēgšanu, kad Komisijai šāds pienākums tiks uzticēts.
Außerdem regelt die Vereinbarung im Detail, auf welche Weise die Kommission das Parlament über die Aushandlung und den Abschluss von internationalen Abkommen unterrichtet, wenn der Abschluss in ihre Zuständigkeit fällt.
Atšķirībā no granīta, kvarca neprasa noslēgšanu.
Im Gegensatz zu Granit benötigt Quarz keine Abdichtung.
Eiropas Parlamentu un Padomi informē par jebkura šāda nolīguma noslēgšanu.
Das Europäische Parlament und der Rat werden über den Abschluss einer solchen Vereinbarung unterrichtet.
Padome vienprātīgi pieņem lēmumu arī par nolīgumu apspriešanu un noslēgšanu:
Der Rat beschließt ebenfalls einstimmig über die Aushandlung und den Abschluss von Abkommen in den folgenden Bereichen:
(1) Konvencijas tekstu publicēs kopā ar lēmumu par tās noslēgšanu.
(1) Der Wortlaut des Übereinkommens wird zusammen mit dem Beschluss über seinen Abschluss veröffentlicht.
Paziņojums par laulības noslēgšanu - pirmais solis uz jaunu dzīvi
Statement zum Abschluss der Ehe - der erste Schritt zu einem neuen Leben
Eiropas Savienība vēlas panākt rezultātu, kas visus Durbanā pieņemto lēmumu paketes elementus virza uz jauna globālā klimata nolīguma noslēgšanu līdz 2015. gadam.
Die Europäische Union wünscht ein Ergebnis, bei dem bei allen Punkten des in Durban vereinbarten Maßnahmenpakets Fortschritte erzielt werden und der Weg für ein neues globales Klimaübereinkommen bis zum Jahr 2015 bereitet wird.
Bez šiem datiem mēs diemžēl būsim spiesti atteikt līguma noslēgšanu, jo tādā gadījumā mēs nevarēsim to izpildīt.
Ohne diese Daten werden wir den Abschluss des Vertrages leider ablehnen müssen, da wir diesen dann nicht durchführen können.
Bet ir nepieciešams saprast tehniku un noteikumus par partnerības līgumu noslēgšanu un uzturēšanu.
Aber es ist notwendig, die Technik und Regeln für den Abschluss und die Aufrechterhaltung von Partnerschaftsabkommen zu verstehen.
Lēmums 94/1/EK, EOTK par Eiropas Ekonomikas zonas līguma noslēgšanu
Beschluss 94/1/EG, EGKS über den Abschluss des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum
Tiekoties Venēcijā, ārlietu ministri nolemj starpvaldību līmenī sākt sarunas par divu līgumu noslēgšanu (līgumi par EEK un Euratom izveidi).
Die Außenminister beschließen auf ihrem Treffen in Venedig, zwischenstaatliche Verhandlungen zum Abschluß eines Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und eines Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft aufzunehmen.
pdf doc Rezolūcijas priekšlikums par ES un Kanādas visaptveroša ekonomikas un tirdzniecības nolīguma (CETA) noslēgšanu
pdf doc Gemeinsamer Entschließungsantrag zur Bekämpfung von sexueller Belästigung und sexuellem Missbrauch in der EU
Šajā gadījumā terapija ietver perforācijas noslēgšanu ar uzpildes materiāla palīdzību.
In diesem Fall wird die Perforation mittels eines Füllmaterials verschlossen.
Gaidot ratifikācijas procedūru sekmīgu noslēgšanu, Eiropadome cer uzņemt Horvātiju kā jauno dalībvalsti no 2013. gada 1. jūlija.
Vorbehaltlich des erfolgreichen Abschlusses der Ratifikationsverfahren geht der Europäische Rat davon aus, dass Kroatien am 1. Juli 2013 als neues Mitglied begrüßt werden kann.
E. tā kā 2013. gada 18. jūlijā Komisija ieteica Padomei pieņemt lēmumu par nolīguma noslēgšanu;
E. in der Erwägung, dass die Kommission dem Rat am 18. Juli 2013 vorschlug, einen Beschluss über den Abschluss des Abkommens zu fassen,
par starptautisku nolīgumu apspriešanu un noslēgšanu, kā izklāstīts 3. pielikumā, un
über die Verhandlungen zu und den Abschluss von internationalen Übereinkünften, die in Anhang 3 dargelegt sind;
Dalībvalstis drīkst apsvērt šādu nolīgumu noslēgšanu, jo īpaši, lai sekmētu Kopienas iekšējo īslīniju jūras satiksmi.
Die Mitgliedstaaten können insbesondere solche Übereinkünfte zur Förderung des innergemeinschaftlichen Kurzstreckenseeverkehrs in Betracht ziehen.
Saskaņā ar tiesu praksi par parastu darbību neuzskata, piemēram, īres līguma noslēgšanu, nekustamā īpašuma vai citas vērtīgas mantas iegādi vai pārdošanu.
In der Rechtspraxis gelten beispielsweise der Abschluss eines Mietvertrages, der Erwerb oder Verkauf von Immobilien oder anderer wertvoller Vermögenswerte als außergewöhnliche Angelegenheiten.
Līdz ar šī Līguma noslēgšanu, Jūs piekrītat, ka PokerStars ir daļa no uzņēmumu grupas.
Durch die Zustimmung zu dieser Vereinbarung erkennen Sie PokerStars/Full Tilt als Teil einer Unternehmensgruppe an.
Izdarot secinājumu, ar ESM līguma noslēgšanu un ratifikāciju LESD 125. pants, ņemot vērā arī atbilstoši ESM līguma 17. un 18. pantam paredzēto vērtspapīru iegādi, katrā ziņā netiek pārkāpts.
Im Ergebnis verstößt deshalb jedenfalls der Abschluss und die Ratifikation des ESM-Vertrags auch nicht im Hinblick auf die gemäß den Art. 17 und 18 ESM-Vertrag vorgesehenen Anleihekäufe des ESM gegen Art. 125 AEUV.
Pakalpojumiem, kas tiek nodrošināti ar tīkliem, Jūs esat atbildīgs par līguma noslēgšanu ar pakalpojuma nodrošinātāju par tīkla savienojamību vienīgi uz sava rēķina.
Für Dienste, die über Netzwerke bereitgestellt werden, sind Sie dafür verantwortlich, auf eigene Kosten einen Vertrag mit dem Netzwerkbetreiber zu schließen.
Padome arī pieņem galīgo lēmumu par nolīguma noslēgšanu, ja Eiropas Parlaments ir devis savu piekrišanu (tā vajadzīga jomās, uz kurām attiecas koplēmuma procedūra) un ja to ir ratificējušas visas ES dalībvalstis.
Er erlässt den endgültigen Beschluss über den Abschluss des Abkommens, sobald das Parlament seine Zustimmung erteilt hat (erforderlich in Bereichen, die der Mitentscheidung unterliegen) und alle EU-Mitgliedstaaten das Abkommen ratifiziert haben.
Šajā ziņā ar tā noslēgšanu un ratifikāciju netiek pārkāpts LESD 125. pants.
Insoweit verstoßen sein Abschluss und seine Ratifikation nicht gegen Art. 125 AEUV.
Turpmāk ir jāpārbauda, vai ar ESM līguma noslēgšanu un ratifikāciju Savienības tiesības netiek pārkāptas tāpēc, ka ar to Savienības iestādēm tiek uzticēti jauni uzdevumi.
Weiterhin ist zu prüfen, ob Abschluss und Ratifikation des ESM-Vertrags insoweit gegen das Unionsrecht verstoßen, als sie Organen der Union neue Aufgaben übertragen.
77 Prasītājs šajā sakarā it īpaši atsaucas uz EPSO uzaicinājumu iesniegt piedāvājumu publiskā iepirkuma procedūrā par pamatlīguma noslēgšanu par datubāzes izveidi.
77 Der Kläger bezieht sich dazu im Einzelnen auf die Ausschreibung von EPSO für einen Rahmenvertrag zur Erstellung einer Datenbank.
Kvarcs ir nešķīsts materiāls, jums nav jāuztraucas par virsmas noslēgšanu un tas ir izturīgs pret traipiem.
Quarz ist ein nicht poröses Material, Sie müssen sich keine Sorgen um die Versiegelung der Oberfläche machen und es ist resistent gegen Flecken.
Komisijas darbinieki atbild par tirdzniecības nolīgumu noslēgšanu, kas palīdz samazināt cenas patēriņa precēm un piedāvā pieejamo produktu plašāku izvēli.
Mitarbeiter der Kommission sind auch mit der Aushandlung von Handelsabkommen befasst, durch die die Preise für Verbrauchsgüter sinken und die Auswahl an erschwinglichen Produkten zunimmt.
Uz starptautisku nolīgumu apspriešanu un noslēgšanu transporta jomā attiecas trešās daļas V sadaļa un 188.n pants.
Die Aushandlung und der Abschluss internationaler Abkommen im Verkehrsbereich fallen weiterhin unter Titel V und Artikel 300.
Noguldījums jāsaprot kā naudas summa, kas tiek pārskaitīta no vienas puses uz otru, lai pierādītu līguma noslēgšanu nākotnē un tā pareizu izpildi.
Die Anzahlung sollte als Geldbetrag verstanden werden, der von einer Partei auf eine andere übertragen wird, um den Abschluss in der Zukunft des Vertrags und dessen ordnungsgemäße Ausführung zu beweisen.
Līguma noslēgšanu ar ārvalstu trešo pusi, kas nozīmē, ka viņiem jāaizsargā personas dati saskaņā ar tādiem pašiem standartiem kā EEZ; vai
Einen Vertrag mit dem ausländischen Dritten schließen, womit diese sich verpflichten, die personenbezogenen Daten nach den gleichen Standards wie der EWR zu schützen; oder
Komisija pieņem īstenošanas aktus, nosakot īstenošanas, uzraudzības un kontroles kārtību un noteikumus attiecībā uz līgumu noslēgšanu to vienas dalībvalsts programmu īstenošanai, kas izvēlētas saskaņā ar šo regulu.
(4) Die Kommission erlässt, um einheitliche Bedingungen für die Durchführung dieses Artikels zu gewährleisten, Durchführungsrechtsakte zur Festlegung des bei der Übermittlung des Fortschrittsberichts anzuwendenden Musters.
Tāpēc šai direktīvai nebūtu jāskar valsts tiesību akti, kas regulē, piemēram, līguma noslēgšanu vai spēkā esamību (piemēram, gadījumā, ja nav dota piekrišana).
Deshalb sollte diese Richtlinie keine Wirkung auf nationale Rechtsvorschriften haben, die beispielsweise den Abschluss oder die Gültigkeit von Verträgen (zum Beispiel im Fall einer fehlenden Einigung) betreffen.
1.4025268554688s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?