Kā arī franču un romāņu valodas balstās uz latīņu valodu.
Hier dominieren vor allem das Französische und das Englische.
Šāda inovācija ir svarīgs elements jaunu zināšanu radīšanai un veido pamatu, lai rastos jauni un novatoriski darījumdarbības modeļi, kas balstās uz kopīgi radītu zināšanu izmantošanu.
Eine solche Innovation ist ein wichtiger Hebel für die Schaffung neuen Wissens und fördert die Entstehung neuer und innovativer Geschäftsmodelle, die sich auf die Nutzung gemeinsam geschaffenen Wissens stützen.
Tāpēc kontaktinformācijas veidlapā ievadīto datu apstrāde balstās tikai uz jūsu piekrišanu (GDPR 6. panta 1. punkts).
Die Verarbeitung der in das Kontaktformular eingegebenen Daten erfolgt somit ausschließlich auf Grundlage deiner Einwilligung (Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO).
Politika jautājumā par “fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās” balstās uz Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 45/2001.
Der Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft gründet sich auf die Verordnung (EG) Nr. 45/2001 [234 KB] des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2000.
Preses konferencē, kas sāksies šodien plkst. 14.30, ECB prezidents komentēs apsvērumus, uz kuriem balstās šie lēmumi.
Der Präsident der EZB wird die Überlegungen, die diesen Beschlüssen zugrunde liegen, auf einer Pressekonferenz heute um 14.00 Uhr erläutern.
Mūsu datu aizsardzības informācija balstās uz definīcijām, kuras ir izmantotas Eiropas Savienības direktīvās, un rīkojumiem, ar kurus izsniedz birojs, izstrādājot Vispārējo datu aizsardzības regulu (GDPR).
Die Datenschutzerklärung der Kansha-Webseite beruht auf den Begrifflichkeiten, die durch den Europäischen Richtlinien- und Verordnungsgeber beim Erlass der Datenschutz-Grundverordnung (DS-GVO) verwendet wurden.
d) Jūsu vajadzībām atbilstošs mārketings, vai, lai informētu jūs par tirdzniecības veicināšanas kampaņām, kas arī balstās uz jūsu izvēlēm (mēs esam iekļāvuši arī profilēto mārketingu)
Für Marketingzwecke, um Ihren Bedürfnissen gerecht zu werden oder Sie über Werbeaktionen zu informieren, dies auch basierend auf Ihren Präferenzen (dies auch auf der Grundlage von Profiling).
Komisijas analīze balstās uz Rumānijas iestāžu veikto progresa novērtējumu un uz informāciju, ko sniedz dalībvalstis, starptautiskās organizācijas, neatkarīgie eksperti un dažādi citi avoti.
Bei ihrer Bewertung stützt sich die Kommission auf Informationen der rumänischen Behörden und der Mitgliedstaaten sowie von internationalen Organisationen, unabhängigen Fachleuten und einer Reihe anderer Quellen.
Mūsu darba gars balstās uz kopības sajūtu, uzticēšanos un entuziasmu.
Unsere Kultur basiert auf Gemeinschaftsgeist, Leidenschaft und Freude.
Lēmumi balstās tikai uz tādiem iemesliem vai pierādījumiem, par ko attiecīgajām pusēm ir bijusi iespēja iesniegt savus apsvērumus.
Sie dürfen nur auf Gründe gestützt werden, zu denen die Beteiligten sich äußern konnten.
Uz tiem balstās jēga, ticība un cerība.
Sie sind die Quelle allen Sinnes, des Glaubens und der Hoffnung.
Šī parka pastāvēšana balstās uz mūsu spēju novērst šādus negadījumus.
Diesen Park gibt es nur, weil wir in der Lage sind, auf solche Vorfälle zu reagieren.
“Tiesiskuma ievērošana ir priekšnosacījums tam, lai tiktu aizsargātas visas pārējās fundamentālās vērtības, uz kā balstās mūsu Savienība.
„Die Wahrung der Rechtsstaatlichkeit ist die Voraussetzung für den Schutz aller übrigen Grundwerte, auf die sich unsere Union gründet.
Programma "Radošā Eiropa" balstās uz pašreizējo programmu "Kultūra" un "MEDIA" panākumiem un gūtās pieredzes. Šīs programmas vairāk nekā 20 gadus sniegušas atbalstu kultūras un audiovizuālajām nozarēm.
Kreatives Europa baut auf der Erfahrung und den Erfolgen der Programme Kultur und MEDIA auf, mit denen die Kulturbranche und der audiovisuelle Sektor seit mehr als 20 Jahren unterstützt werden.
Komisijas ieteikums par regulētu piekļuvi nākamās paaudzes piekļuves (NGA) tīkliem balstās uz Direktīvas 2002/21/EK 19.pantu (Telesakaru pamatdirektīva).
Die Empfehlung der Kommission zum regulierten Zugang zu Zugangsnetzen der nächsten Generation beruht auf Artikel 19 der Richtlinie 2002/21/EG (Rahmenrichtlinie für die elektronische Kommunikation).
Jaunie 400G produkti parasti izmanto 8 50G sērijas saites, kas balstās uz jaunāko PAM-4 moduļu tehnoloģiju.
Die neuen 400G-Produkte verwenden normalerweise serielle 8XG-Verbindungen, die auf der neuesten PAM-50-Modultechnologie basieren.
Saules ielu gaisma balstās uz saules enerģiju, kas ir tīra, bezgalīga un videi draudzīga.
Solare Straßenleuchte setzt auf Solarenergie, die sauber, endlose und umweltfreundlich ist.
3. Definīcijas Mūsu datu aizsardzības informācija balstās uz definīcijām, kuras ir izmantotas Eiropas Savienības direktīvās, un rīkojumiem, ar kurus izsniedz birojs, izstrādājot Vispārējo datu aizsardzības regulu (GDPR).
Die Datenschutzerklärung der tecVenture GmbH beruht auf den Begrifflichkeiten, die durch den Europäischen Richtlinien- und Verordnungsgeber beim Erlass der Datenschutz-Grundverordnung (DS-GVO) verwendet wurden.
Datu apstrādes juridiskais pamats Pagaidu datu un žurnālfailu uzglabāšanas juridiskais pamats balstās uz VDAR 6. panta 1. punkta f) apakšpunktu.
2. Rechtsgrundlage für die Datenverarbeitung Rechtsgrundlage für die vorübergehende Speicherung der Daten ist Art. 6 Abs.
Produktu apraksti un specifikācijas balstās uz informācijas vietnēm ražotājiem.
Produkt-Beschreibungen und Angaben basieren auf Informationen von Seiten Hersteller.
Preses konferencē, kas sāksies šodien plkst. 14.30 (pēc Viduseiropas laika), ECB prezidents komentēs apsvērumus, uz kuriem balstās šie lēmumi.
Der Präsident der EZB wird die Überlegungen, die diesen Beschlüssen zugrunde liegen, heute um 14.30 auf einer Pressekonferenz [EN] erläutern.
Pirmajā daļā minētā sistēma balstās uz informāciju, kuru iesnieguši uzņēmumi, kas ražo balto cukuru, vai citi cukura tirdzniecībā iesaistīti tirgus dalībnieki.
Das System gemäß Absatz 1 stützt sich auf die Informationen, die von den Weißzucker erzeugenden Unternehmen oder anderen am Zuckerhandel beteiligten Marktteilnehmern übermittelt werden.
Kā šīs izmaiņas balstās uz dažādiem scenārijiem?
Wie ändern sich diese auf verschiedenen Szenarien?
Lielākajai daļai ES dalībvalstu statistikas dati balstās uz administratīvo datu avotiem, piemēram, iedzīvotāju reģistriem, ārvalstnieku reģistriem, uzturēšanās vai darba atļauju reģistriem, veselības apdrošināšanas reģistriem un nodokļu reģistriem.
Grundlage der Statistiken sind Verwaltungsdaten; die Übermittlung an Eurostat erfolgt durch Statistikbehörden, Innenministerien oder damit verbundene Einwanderungsbehörden der EU-Mitgliedstaaten.
Mūsu attiecības ar sabiedrību balstās uz pievilcību, nevis uz reklāmu; mums vienmēr jāievēro personīgā anonimitāte presē, radio, televīzijā un filmās.
Unsere Beziehung zur Öffentlichkeit stützt sich auf Anziehung anstatt auf Werbung. Wir müssen stets persönliche Anonymität gegenüber Presse, Rundfunk und Film bewahren.
3.0516321659088s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?