Tulkojums no "setzten" uz Latviešu


Kā izmantot "setzten" teikumos:

Sie aber zogen weiter von Perge und kamen gen Antiochien im Lande Pisidien und gingen in die Schule am Sabbattage und setzten sich.
14 No Pergas iedami tālāk, viņi nonāca Pisidijas Antiohijā un, sabatā iegājuši sinagogā, apsēdās.
Und oben zu seinen Häupten setzten sie die Ursache seines Todes, und war geschrieben: Dies ist Jesus, der Juden König.
Šo uzrakstu lasīja daudzi jūdi, jo vieta, kur Jēzus bija krustā piesists, bija tuvu pilsētai; un rakstīts bija ebrejiski, grieķiski un latīniski.
Und es erschienen ihnen zerteilte Zungen wie von Feuer, und sie setzten sich auf jeden einzelnen von ihnen.
Un viņiem parādījās it kā uguns mēles, kas sadalījās un nolaidās uz katru no viņiem.
Am Tage des Sabbats gingen wir hinaus vor die Stadt an das Wasser, da man pflegte zu beten, und setzten uns und redeten zu den Weibern, die da zusammenkamen.
Tad sabata dienā mēs izgājām ārpus vārtiem pie upes, kur, šķiet, notika lūgšana; un apsēdušies mēs runājām ar sievietēm, kas tur bija sapulcējušās.
7 und brachten die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider darauf und setzten ihn darauf.
7 Un viņi atveda kumeļu pie Jēzus un uzlika tam savas drēbes; un Viņš sēdās tanī.
Sie aber setzten ihm dreißig Silberlinge fest.
Un tie nosprieda viņam dot trīsdesmit sudraba naudas gabalus.
Und es begab sich, da er zu Tische saß in seinem Hause, setzten sich viele Zöllner und Sünder zu Tische mit Jesu und seinen Jüngern; denn ihrer waren viele, die ihm nachfolgten.
Un notika, ka Viņam, tā mājā esot pie galda, daudzi muitnieki un grēcinieki bija pie galda līdz ar Jēzu un Viņa mācekļiem, jo to bija daudz, kas arī Viņam gāja līdz.
Es war aber allda Maria Magdalena und die andere Maria, die setzten sich gegen das Grab.
61 Bet tur bija Marija Magdalēna un otra Marija, viņas sēdēja pretim kapam.
und legten die Hände an sie und setzten sie ein bis auf morgen; denn es war jetzt Abend.
Un tie satvēra viņus un nodeva sardzei līdz rītam, jo bija jau vakars.
Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen und setzten sie auf sein Haupt und legten ihm ein Purpurkleid an
Un kareivji, nopinuši ērkšķu kroni, uzlika to Viņam galvā un aplika Viņam purpura virsdrēbes.
Und sie setzten sich nach Schichten, je hundert und hundert, fünfzig und fünfzig.
Un apsēdās rindās pa simtiem un pa piecdesmit.
Lily und James setzten ihr Vertrauen in den Falschen, Severus.
Lilija un Džeims.....uzticēja savu likteni nepareizajam cilvēkam, Severuss.
Und sie taten also, und es setzten sich alle.
Un viņi tā darīja un novietoja visus.
Zusammen mit seinen Jüngern ging Jesus auf eine Anhöhe, und dort setzten sie sich.
3. Tad Jēzus uzkāpa kalnā un apsēdās tur ar saviem mācekļiem.
Zum anderen setzten wir Cookies ein, um die Nutzung unserer Website statistisch zu erfassen und zum Zwecke der Optimierung unseres Angebotes für Sie auszuwerten (siehe Ziff.
Turklāt, sīkdatnes kalpo, lai statistiski ierakstītu mūsu mājas lapas lietojumu un to uzlabotu, lai optimizētu mūsu piedāvājumu, punkts 5.
Die Soldaten flochten einen Kranz aus Dornen; den setzten sie ihm auf und legten ihm einen purpurroten Mantel um.
Kungam Jēzum uzliek galvā ērkšķu kroni Un tie, izģērbuši Viņu, apvilka Viņam purpura mēteli.
3 Und es erschienen ihnen Zungen wie von Feuer, die sich zerteilten und sich auf jeden von ihnen setzten.
Un parādījās it kā uguns mēles, kas sadalījās un nolaidās uz ikviena no viņiem.
Und sie kamen und setzten ihre Füße auf ihren Nacken.
Tur viņiem bija jānomaina kuģis, un konvojs droši vien viņus pameta.
Und sie setzten ihm einen reinen Kopfbund auf das Haupt und zogen ihm reine Kleider an, und der Engel des HERRN stand dabei.
Un Dieva vīrs meklēja žēlastību Tā Kunga priekšā, un ķēniņa roka kļuva vesela un bija kā iepriekš.
Sie setzten dem Mann, nämlich Lot, arg zu und waren schon dabei, die Tür aufzubrechen.
10 Un tie uzmācās ar varu šim vīram Latam un grasījās durvis atlauzt.
Da zündeten sie ein Feuer an mitten im Hof und setzten sich zusammen; und Petrus setzte sich unter sie.
Un viņi, sakūruši uguni pagalma vidū, sēdēja ap to, un Pēteris bija starp tiem.
61So machte sich Rebekka auf mit ihren Mägden, und sie setzten sich auf die Kamele und zogen dem Manne nach.
61 Un Rebeka cēlās ar savām kalponēm un sēdās uz kamieļiem un jāja aiz kalpa. Tā tas kalps, paņēmis Rebeku, devās ceļā.
Wegen des Rüsttages der Juden und weil das Grab in der Nähe lag, setzten sie Jesus dort bei.
Tur tie ielika Jēzu jūdu sataisāmās dienas dēļ, jo kapa vieta bija tuvu.
29 und flochten eine Dornenkrone und setzten sie auf sein Haupt und ein Rohr in seine rechte Hand und beugten die Kniee vor ihm und verspotteten ihn und sprachen: Gegrüßet seist du, der Juden König!
15:17 Un tie apģērba Viņu purpura tērpā un, nopinuši ērkšķu kroni, uzlika to Viņam. 15:18 Un tie sāka Viņu sveicināt: Sveiks, jūdu Ķēniņ!
Bitte setzten Sie sich mit dem Support in Verbindung.
Neskaidrību gadījumā, lūdzu sazinieties ar mums!
Da setzten sie sich; es waren etwa fünftausend Männer.
Tad tie apsēdās — skaitā ap pieci tūkstoši vīru.
Dann setzten Joab und sein Bruder Abischai die Verfolgung Schebas, des Sohnes Bichris, fort.
Kamēr Joābs un viņa brālis Abišajs vajāja Šebu, Bihrija dēlu,
und brachten die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider darauf und setzten ihn darauf.
Un atveda ēzeļa māti un kumeļu, un apklāja tos savām drēbēm, un sēdināja Viņu tur virsū.
und flochten eine Dornenkrone und setzten sie auf sein Haupt und ein Rohr in seine rechte Hand und beugten die Kniee vor ihm und verspotteten ihn und sprachen: Gegrüßet seist du, der Juden König!
Un tie, nopinuši kroni no ērkšķiem, lika to Viņam galvā un niedri Viņa labajā rokā. Un tie, Viņa priekšā ceļos mezdamies, izsmēja Viņu, sacīdami: Esi sveicināts, jūdu ķēniņ!
Und sie brachten's zu Jesu und warfen ihre Kleider auf das Füllen und setzten Jesum darauf.
Un viņi atveda to pie Jēzus. Un viņi, savas drēbes kumeļam uzklājuši, uzsēdināja Jēzu.
Und es war ein Mann, lahm von Mutterleibe, der ließ sich tragen; und sie setzten ihn täglich vor des Tempels Tür, die da heißt "die schöne", daß er bettelte das Almosen von denen, die in den Tempel gingen.
Tad atnesa kādu vīru, kas bija tizls no mātes miesām. Viņu ik dienas nolika pie tā sauktajām greznajām durvīm, lai viņš lūgtu dāvanas no tiem, kas ieiet svētnīcā.
1.9756350517273s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?