Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors beziehungsweise Erstellers.
Kopēšanai, apstrādei, izplatīšanai un jebkura veida izmantošanai ārpus autortiesību robežām ir nepieciešama rakstiska attiecīgā autora vai radītāja piekrišana.
Veränderungen, Übersetzungen oder sonstige Bearbeitungen der Inhalte bedürfen der vorherigen schriftlichen Zustimmung seitens der Beiersdorf AG.
Izmaiņas saturā, tā tulkošanu vai citādu rediģēšanu vai apstrādi drīkst veikt vienīgi ar iepriekšēju rakstisku Beiersdorf AG atļauju.
Die Mitglieder können eine bestimmte Anzahl Anfragen zur schriftlichen Beantwortung an den Präsidenten des Europäischen Rates, den Rat, die Kommission oder die Vizepräsidentin der Kommission und Hohen Vertreterin der Union richten.
Eiropas Komisijai, Padomei vai Komisijas priekšsēdētāja vietniekam / Savienības augstajam pārstāvim adresētas īsas interpelācijas, uz kurām jāatbild rakstiski, var iesniegt komiteja, politiskā grupa vai vismaz 5 % Parlamenta deputātu.
Veröffentlichen bzw. posten Sie keinen Teil des Inhalts auf irgendeiner anderen Internetsite ohne Einholung unserer vorherigen schriftlichen Einwilligung; Benutzen Sie keine Mitschnitte getrennt vom Begleittext;
Aizliegts izmantot mūsu vietnē esošos materiālus vai kādu to daļu komerciāliem nolūkiem, neiegādājoties no mums vai mūsu licenču izsniedzējiem licenci, kas atļautu šādas darbības veikt.
Sie können Informationen aus verschiedenen schriftlichen und mündlichen Quellen zusammenfassen und dabei Begründungen und Erklärungen in einer zusammenhängenden Darstellung wiedergeben.
Spēj apkopot informāciju no dažādiem rakstiskiem un mutiskiem avotiem, loģiski izklāstot pamatojumus un skaidrojumus.
Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers.
Reproducēšanai, apstrādei, izplatīšanai un jebkāda veida izmantošanai ārpus autortiesību robežām ir jāsaņem “Alois Dallmayr KG”, tiesību īpašnieces, piekrišana.
Jede vom deutschen Urheber- und Leistungsschutzrecht nicht zugelassene Verwertung bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung des Anbieters oder jeweiligen Rechteinhabers.
Visu veidu izmantošana, kura nav atļauta saskaņā ar Vācijas likumiem par autortiesībām, ir iepriekš rakstveidā jāsaskaņo ar attiecīgo autoru vai sākotnējo mākslinieku.
Jede Art der Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechts bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Urhebers bzw. Autors.
Jebkādai pavairošanai, apstrādei, izplatīšanai vai jebkāda veida izmantošanai ārpus sfēras, ko regulē autortiesību likumi, ir nepieciešama attiecīgā(-o) autora(-u) iepriekšēja rakstiska piekrišana.
Alle vom deutschen Urheber- und Leistungsschutzrecht nicht zugelassene Verwertung bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung des Anbieters oder jeweiligen Rechteinhabers.
Šo materiālu pavairošana, apstrāde, izplatīšana vai jebkāda veida komercializācija ārpus autortiesību likuma darbības jomas ir atļauta tikai ar autora vai veidotāja iepriekšēju rakstveida atļauju.
Gibt es einen schriftlichen Nachweis, dass das Schriftstück eingegangen ist/zugestellt wurde?
Vai pastāv kāds rakstisks apliecinājums par dokumentu izsniegšanu?
Die Vervielf├Ąltigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung au├čerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bed├╝rfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers.
Kopējot, pavairojot vai kā citādi izmantojot materiālus, kas nav minēti spēkā esošajos likumos, nepieciešama autora rakstiska piekrišana.
Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers.
Pavairošana, apstrāde, izplatīšana un jebkura veida izmantošana ārpus autortiesību robežām veicama tikai ar attiecīgā autora jeb izgatavotāja rakstisku piekrišanu.
Alle Elemente, Anforderungen und Bestimmungen, die der Hersteller zugrunde gelegt hat, werden systematisch in Form von schriftlichen Ausführungen über Konzepte, Verfahren und Anweisungen festgehalten.
Visus principus, prasības un noteikumus, ko ievēro ražotājs, sistemātiski un mērķtiecīgi apkopo rakstisku darbības plānu, procedūru un instrukciju veidā.
0.68415188789368s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?