Tulkojums no "erbes" uz Latviešu


Kā izmantot "erbes" teikumos:

14 welcher das Unterpfand unseres Erbes ist, zur Erlösung des erworbenen Besitzes, zum Preise seiner Herrlichkeit.
14 kas ir mūsu gaidāmā mantojuma ķīla, līdz reiz iegūsim pestīšanas pilnību par slavu Viņa varenībai.
15 Deshalb ist er der Mittler des Neuen Bundes, damit, nachdem er die Menschen von den Übertretungen zur Zeit des ersten Bundes durch seinen Tod erlöst hat, die Berufenen die Verheißung des ewigen Erbes erlangen.
15 Un tāpēc Viņš ir jaunās derības vidutājs: lai aicinātie saņemtu apsolīto mūžīgo mantojumu, Viņš nomira, lai atpestītu no pārkāpumiem, kas pirmās derības laikā bija padarīti.
Deutschland Rheinland-Pfalz Erbes-Büdesheim Hotels und Unterkünfte
Vācija Reinzeme-Pfalca Schleidweiler: viesnīcas un naktsmītnes
d) Beihilfen zur Förderung der Kultur und der Erhaltung des kulturellen Erbes, soweit sie die Handels- und Wettbewerbsbedingungen in der Union nicht in einem Maß beeinträchtigen, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft;
d) atbalstu, kas veicina kultūru un kultūras mantojuma saglabāšanu, ja tāds atbalsts neiespaido tirdzniecības apstākļus un konkurenci Savienībā tiktāl, ka tas ir pretrunā kopīgām interesēm;
Sie wahrt den Reichtum ihrer kulturellen und sprachlichen Vielfalt und sorgt für den Schutz und die Entwicklung des kulturellen Erbes Europas.
Tā respektē savu kultūru un valodu daudzveidību un nodrošina Eiropas kultūras mantojuma aizsardzību un sekmēšanu.
Wählen Sie Ihre Unterkunft aus der Liste oder stöbern Sie in unserem Angebot von Erbes-Büdesheim Hotels, die wir lieben.
Izvēlieties sev naktsmītni no saraksta vai pārlūkojiet viesnīcas pilsētā Oberraden, kas mums ļoti patīk.
und erleuchtete Augen eures Verständnisses, daß ihr erkennen möget, welche da sei die Hoffnung eurer Berufung, und welcher sei der Reichtum seines herrlichen Erbes bei seinen Heiligen,
Apgaismotu jūsu sirds acis, lai jūs zinātu, kāda ir Viņa aicinājuma cerība un cik bagāta Viņa mantojuma godība starp svētajiem.
Das Haus Abrasax gedeiht trotz der Verschwendung deines Erbes weiterhin, Bruder.
Abrasaksu māja zels un plauks, kaut arī tavs mantojums iet zudumā.
Heute hob Sylvia Weis einen Teil ihres "Erbes" ab, als sie mit Will Salas zum sechsten Mal in dieser Woche die Zeitbank ihres Vaters ausraubte.
Šodien Silvija Veisa paņēma daļu no sava mantojuma, kad viņa un Vils Salass aplaupīja viņas tēva laika banku jau sesto reizi vienā nedēļā.
Wir von der Hill Valley Bewahrungsgesellschaft wollen, dass sie so bleiben soll, als Teil unseres geschichtlichen Erbes.
Mēs, Hillvalijas Saglabāšanas sabiedrība, domājam, ka tas jāsaglabā, kāds tas ir... kā mūsu vēstures un mantojuma daļa.
Er vergibt diese Aufträge im Namen des nationalen Erbes.
Viņš veic šos darbus nacionālā mantojuma vārdā.
Erhaltung und Schutz des kulturellen Erbes von europäischer Bedeutung,
Eiropas nozīmes kultūras mantojumu glabāšana un sargāšana;
4Weil nun der HERR, euer Gott, hat eure Brüder zur Ruhe gebracht, wie er ihnen geredet hat, so wendet euch nun und ziehet hin in eure Hütten im Lande eures Erbes, das euch Mose, der Knecht des HERRN, gegeben hat jenseit des Jordans.
22 Jo Mozus sacīja: Kungs, jūsu Dievs, iecels jums pravieti no jūsu brāļiem tāpat kā mani; Viņu jūs klausīsiet visās lietās, ko vien Viņš jums runās.
Der Mensch kann ganz aufgeben und sich den Vorschlägen seines Erbes überlassen, oder er kann sie als Vorschläge für das annehmen, was sie wert sind, und beschließen, sie zu ändern.
Cilvēks var pilnībā atteikties no sava mantojuma ierosinājumiem vai arī var pieņemt tos kā ieteikumus par to, ko viņi ir vērts, un nolemt tos mainīt.
Die Praxis hat gezeigt, dass mit diesen öffentlich-privaten Partnerschaften eine sinnvolle Nutzung von Kulturbeständen erleichtert und gleichzeitig die Erschließung des kulturellen Erbes für die Öffentlichkeit beschleunigt werden kann.
Prakse liecina, ka šādas publiskās un privātās partnerības var veicināt kultūras krājumu lietderīgu izmantošanu un vienlaikus paātrināt kultūras mantojuma pieejamību sabiedrībai.
Die EU unterstützt Maßnahmen zur Erhaltung des kulturellen Erbes und fördert die Zusammenarbeit und den länderübergreifenden Austausch zwischen den kulturellen Einrichtungen der Mitgliedstaaten.
ES atbalsta pasākumus ar mērķi aizsargāt kultūras mantojumu un veicināt sadarbību un starptautisku informācijas apmaiņu starp dalībvalstu kultūras iestādēm.
Der Europarat fördert Mehrsprachigkeit in ganz Europa in der Überzeugung, dass sprachliche Vielfalt zu einem besseren Verständnis zwischenden Kulturen beitragen kann und zu den zentralen Bestandteilen des kulturellen Erbes unseres Kontinents zählt.
Eiropas Padome ir pārliecināta, ka daudzvalodība ir līdzeklis labākai starpkultūru sapratnei un tā ir mūsu kontinenta kultūras mantojuma galvenā sastāvdaļa.
W. in der Erwägung, das das künstlerische Schaffen an der Entwicklung des kulturellen Erbes teilhat und auf Werken der Vergangenheit basiert, deren Erhaltung die Staaten gewährleisten, woraus es Inspiration und Stoff schöpft,
W. tā kā mākslinieciskā jaunrade palīdz attīstīties kultūras mantojumam un gūst iedvesmu un būtību no senāk tapušiem darbiem, kuru saglabāšanu nodrošina valsts,
3:24 und wisset, daß ihr von dem HERRN empfangen werdet die Vergeltung des Erbes; denn ihr dienet dem HERRN Christo.
3:24 Zinâdami, ka jûs mantojuma algu saòemsiet no Kunga. Kalpojiet Kungam Kristum!
welcher ist das Pfand unsers Erbes zu unsrer Erlösung, daß wir sein Eigentum würden zu Lob seiner Herrlichkeit.
Viņš ir mūsu mantojuma ķīla, lai atpestītu savu īpašumu savas godības slavai.
und wisset, daß ihr von dem HERRN empfangen werdet die Vergeltung des Erbes; denn ihr dienet dem HERRN Christus.
Zinādami, ka jūs mantojuma algu saņemsiet no Kunga. Kalpojiet Kungam Kristum!
0.46437191963196s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?