Tulkojums no "beratungen" uz Latviešu


Kā izmantot "beratungen" teikumos:

Die Kommission nimmt Beratungen mit dem betreffenden Drittland bzw. der betreffenden internationalen Organisation auf, um Abhilfe für die Situation zu schaffen, die zu dem gemäß Absatz 5 erlassenen Beschluss geführt hat.
Komisijai būtu laikus jāinformē attiecīgā trešā valsts vai starptautiskā organizācija par iemesliem un jāsāk ar to apspriešanās, lai šo situāciju atrisinātu.
In dem vom Europäischen Rat am 5. November 2004 angenommenen Haager Programm (4) wurde dazu aufgerufen, die Beratungen über die Regelung der Kollisionsnormen für vertragliche Schuldverhältnisse („Rom I“) energisch voranzutreiben.
Eiropadome 2004. gada 4. un 5. novembra sanāksmē Briselē pieņēma jaunu programmu ar nosaukumu “Hāgas programma brīvības, drošības un tiesiskuma stiprināšanai Eiropas Savienībā” (4).
Die Beratungen des Gerichtshofs sind und bleiben geheim.
Tiesas apspriedes ir un paliek slepenas.
Lieferant für: Werbeagenturen | Beratungen und Medienplanung
Piegādātājs: Reklāmas aģentūras | web page design
Der Ausschussvorsitzende oder sein Stellvertreter führt bei diesen Beratungen den Vorsitz.
Apspriedi vada komitejas priekšsēdētājs vai tā vietnieks.
unter Hinweis auf die gemeinsamen Beratungen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres und des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter gemäß Artikel 55 der Geschäftsordnung,
ņemot vērā Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas, Konstitucionālo jautājumu komitejas, Sieviešu tiesību un dzimumu līdztiesības komitejas, Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas un Lūgumrakstu komitejas paveikto darbu,
Verbindliche Auskünfte, Beratungen, Empfehlungen oder Erklärungen erteilen wir ausschließlich im Rahmen individueller Kommunikation.
Saistošu informāciju, konsultācijas, ieteikumus vai paskaidrojumus mēs sniedzam tikai individuāli.
Er hat beschlossen, die Beratungen über die weitere Entwicklung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik der EU einzuleiten, und wird im Dezember 2013 auf dieses Thema zurückkommen.
Tā nolēma sākt darbu pie ES kopējās drošības un aizsardzības politikas turpmākas pilnveidošanas un pie šā jautājuma atgriezīsies 2013. gada decembrī.
Diese Beratungen werden im Einklang mit dem Euro-Plus-Pakt fortgesetzt, wobei der Schwerpunkt auf die Bereiche gelegt wird, in denen ehrgeizigere Vorhaben ins Auge gefasst werden können.
Šo darbu turpinās atbilstīgi paktam "Euro plus", pievēršoties jomām, kurās var paredzēt vērienīgākas darbības.
Die Stellungnahme des Ausschusses sowie ein Bericht über die Beratungen werden dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission übermittelt.
Komitejas atzinumu kopā ar sēdes protokolu nodod Eiropas Parlamentam, Padomei un Komisijai.
Im Mai wurde der Entwurf eines Berichts vorgelegt, der die Ergebnisse der Beratungen zusammenfasst und bestimmte Empfehlungen ausspricht und der heute einstimmig angenommen wurde.
Maijā tika iesniegts ziņojuma projekts, kurā bija apkopoti apspriešanas rezultāti un konkrēti ieteikumi, un šodien tas tika vienprātīgi apstiprināts.
Die Stellungnahmen des Ausschusses und der zuständigen fachlichen Gruppe sowie ein Bericht über die Beratungen werden dem Rat und der Kommission übermittelt.
Komitejas atzinumu kopā ar sēdes protokolu nodod Eiropas Parlamentam, Padomei un Komisijai. 2.
Zu diesem Zweck wird jede Ratstagung in zwei Teile unterteilt, von denen der eine den Beratungen über die Gesetzgebungsakte der Union und der andere den nicht die Gesetzgebung betreffenden Tätigkeiten gewidmet ist.
Šajā nolūkā katra Padomes sanāksme ir sadalīta divās daļās, kas attiecīgi veltītas Savienības leģislatīvo aktu apspriešanai un neleģislatīviem jautājumiem.
unter Hinweis auf die gemeinsamen Beratungen des Entwicklungsausschusses und des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter gemäß Artikel 55 der Geschäftsordnung,
ņemot vērā Attīstības komitejas un Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas kopīgās apspriedes saskaņā ar Reglamenta 55. pantu,
Alle Beratungen des Rates werden vom Ausschuss der Ständigen Vertreter (AStV) vorbereitet oder koordiniert; diesem Ausschuss gehören die in Brüssel tätigen Ständigen Vertreter der Mitgliedstaaten und ihre Stellvertreter an.
Visu Padomes darbu gatavo vai koordinē Pastāvīgo pārstāvju komiteja (COREPER), kuras sastāvā ir dalībvalstu pastāvīgie pārstāvji, kas strādā Briselē, un viņu asistenti.
Sie haben ferner Bilanz der Beratungen über die Wirtschafts- und Währungsunion gezogen und sich über die Pläne für ein Referendum im Vereinigten Königreich unterrichten lassen.
Viņi izvērtēja arī diskusijas par ekonomisko un monetāro savienību un plānus saistībā ar referendumu Apvienotajā Karalistē.
in Kenntnis der gemeinsamen Beratungen des Fischereiausschusses und des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter gemäß Artikel 51 der Geschäftsordnung,
ņemot vērā Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komitejas ziņojumu un Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejas atzinumu (A7-0262/2013),
Ferner haben die Gipfelteilnehmer Beratungen über die Zukunft der Europäischen Union aufgenommen.
Līderi arī sāka debates par Eiropas Savienības nākotni.
Bietet eine Einrichtung einen wesentlichen Dienst in zwei oder mehr Mitgliedstaaten an, sollten diese Mitgliedstaaten zur Ermittlung des Betreibers untereinander bilaterale oder multilaterale Beratungen aufnehmen.
Identifikācijas procesa nolūkos, ja vienība sniedz pamatpakalpojumu divās vai vairāk dalībvalstīs, minētajām dalībvalstīm būtu savā starpā jāiesaistās divpusējās vai daudzpusējās diskusijās.
Als Präsident des Europäischen Rates werde ich jedem gut zuhören und dafür sorgen, dass unsere Beratungen Ergebnisse für alle bringen.'
Būdams Eiropadomes priekšsēdētājs, es uzmanīgi uzklausīšu visus un panākšu to, lai mūsu apspriedes tiktu pārvērstas rezultātos, kas skar ikvienu."
An den Beratungen des Ausschusses sollte die Kommission ohne Stimmrecht teilnehmen und der Europäische Datenschutzbeauftragte sollte spezifische Stimmrechte haben.
Komisijai būtu jāpiedalās kolēģijas darbā bez balsošanas tiesībām, un Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam vajadzētu būt īpašām balsošanas tiesībām.
Der Präsident leitet die rechtsprechende Tätigkeit des Gerichtshofs und führt in den größeren Spruchkörpern den Vorsitz in den Sitzungen und bei den Beratungen.
Priekšsēdētājs vada Tiesas darbu un tiesas sēdes un apspriedes gadījumos, kad lietu izskata lielākie iztiesāšanas sastāvi.
Der Rat der Europäischen Zentralbank kann beschließen, das Ergebnis seiner Beratungen zu veröffentlichen.
Padome var pieņemt lēmumu apspriežu iznākumu darīt zināmu atklātībai.
Behandelt der Wirtschafts- und Sozialrat eine Angelegenheit, die für ein Mitglied der Vereinten Nationen von besonderem Belang ist, so lädt er es ein, ohne Stimmrecht an seinen Beratungen teilzunehmen.
Ekonomiskā un Sociālā Padome uzaicina jebkuru Organizācijas Dalībvalsti piedalīties bez balsstiesībām jebkura jautājuma apspriešanā, kas izraisījis īpašu šīs Organizācijas Dalībvalsts interesi.
Der Vorsitz sorgt dafür, dass die Beratungen ordnungsgemäß verlaufen und dass die Geschäftsordnung und die Arbeitsmethoden des Rates korrekt angewandt werden.
Prezidentvalsts nodrošina to, ka apspriedes notiek paredzētajā kārtībā un ka Padomes reglaments un darba metodes tiek pareizi piemērotas.
Die Beratungen über die nukleare Sicherung werden auf der Grundlage des Zwischenberichts zur nuklearen Sicherung fortgesetzt.
Darbu kodoldrošības jomā Eiropas Savienībā veiks, pamatojoties uz starpposma ziņojumu par kodoldrošību.
unter Hinweis auf die gemeinsamen Beratungen des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie und des Ausschusses für Kultur und Bildung gemäß Artikel 55 der Geschäftsordnung,
ņemot vērā Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komitejas un Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejas kopīgās apspriedes, kas rīkotas saskaņā ar Reglamenta 55. pantu,
a) die Vertraulichkeit der Beratungen von Behörden, sofern eine derartige Vertraulichkeit gesetzlich vorgesehen ist;
a) publisko institūciju iekšējo lietu konfidencialitātei, ja šāda konfidencialitāte ir paredzēta tiesību aktā;
0.73790693283081s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?