Translation of "xenofobe" in English

Translations:

xenophobic

How to use "xenofobe" in sentences:

Non molto tempo fa sul monumento commemorativo infatti sono state trovate delle scritte inneggianti ad Alba Dorata, il partito di estrema destra divenuto famoso per le sue posizioni fortemente razziste e xenofobe.
Not long ago, the memorial was vandalised with a slogan promoting Golden Dawn, the extreme far-right party known for its racist, xenophobic views.
Il Segretario Generale della Conferenza Episcopale era già intervenuto di recente per esprimere la condanna dei Vescovi per le violenze xenofobe nei confronti dei rifugiati (vedi Fides 29/4/2016).
The Secretary General of the Episcopal Conference had already intervened recently to express the condemnation of Bishops for the xenophobic violence against refugees (see Fides 29/04/2016).
Temo che qui non si tratti di paura per la propria esistenza e di preoccupazioni, o di reazioni razziste e xenofobe; le cose stanno molto peggio.
I am afraid that this is not only about fear and anxiety as existential causes, or racist and xenophobic reactions; things are far worse.
Nel luglio 2004, tuttavia, Tyahnybok fu espulso dal partito per le dichiarazioni xenofobe -antisemite e anti-russe – fatte durante uno dei suoi discorsi [uk].
In July 2004, however, Tyahnybok was expelled from the soon-to-be Ukrainian President's political force because of the xenophobic statements [uk] – anti-Semitic and anti-Russian – that he had made in one of his speeches.
Mantenendo le loro attitudini xenofobe e discutibilmente razziste, i Romulani tendono a conquistare le altre specie piuttosto che formare un'alleanza con loro, e il singolo Romulano tende a trattare le altre specie con vari gradi di disprezzo.
In keeping with their xenophobic and arguably racist attitudes, the Romulans tend to conquer species rather than form alliances with them, and individual Romulans tend to treat other species with varying degrees of disdain.
La paura paranoica delle xenofobe è estesa a tutti gli stranieri: nazione, razza, cultura, religione.
Paranoid fear of xenophobes is extended to all alien: nation, race, culture, religion.
Occorre quindi adottare delle cautele per la democrazia diretta, al fine di premunirsi contro le passioni politiche e le fiammate xenofobe che essa permette di esprimere?
Should there be limits on direct democracy to guard against the political passions and xenophobes that the system can give expression to?
AFRICA/SUDAFRICA - La condanna dei Vescovi per le violenze xenofobe: “siamo una nazione di pace che ha vinto l’apartheid”
AFRICA/SOUTH AFRICA - The Bishops condemn the outburst of xenophobic violence: "we are a nation of peace who conquered apartheid"
La condanna dei Vescovi per le violenze xenofobe: “siamo una nazione di pace che ha vinto l’apartheid” - Agenzia Fides
The Bishops condemn the outburst of xenophobic violence: "we are a nation of peace who conquered apartheid" - Fides News Agency
Queste sono idee razziste, xenofobe, anti-musulmane, anti-immigrati, misogine.
These are racist ideas, race-baiting ideas, anti-Muslim, anti-immigrant, anti-women.
Vittime al tempo stesso delle violenze e dell’oppressione sessista e delle legislazioni xenofobe e anti-immigrati degli Stati europei, queste donne sono sottomesse ad una doppia violenza inaccettabile per ogni persona che ha un minimo di umanità.
At once victims of both sexist violence and oppression, as well as of the xenophobic anti-immigrant legislation of European states, these women are subjected to a double violence unacceptable for anyone with a minimum of humanity.
Sarebbe banale dire che è la giusta condanna alle politiche xenofobe dei Berlusconi e dei Maroni.
It would be too obvious to say that this is the just condemnation of the xenophobic policies of Berlusconi and Maroni.
2015-04-22 - “Ci inseguivano come cani”: i malawiani in fuga dalle violenze xenofobe in Sudafrica
2015-04-22 - Malawians fleeing xenophobic violence in South Africa: "We were chased like dogs"
Le politiche che scoraggiano percezioni xenofobe o razziste sono fortemente necessarie e contribuiscono al rispetto di sani valori religiosi e socio-culturali.
Policies that discourage xenophobic or racist perceptions are much needed, and contribute to the observance of healthy religious and socio-cultural values.
Nel settembre 2015, Die Welt riportò la notizia che chi diffonde idee "xenofobe" sui social media rischia di perdere la custodia dei propri figli.
In September 2015, Die Welt reported that people who air "xenophobic" views on social media, risk losing the right to see their own children.
Sono formalmente vietate espressioni irrispettose come, ma non limitate a, espressioni offensive, grossolane, razziste, diffamatorie, omofobe o xenofobe.
Disrespectful comments, including, but not limited to, comments that are insulting, obscene, racist, defamatory, homophobic, or xenophobic are strictly prohibited.
“Le autorità ungheresi stanno costantemente intimidendo coloro che osano contestare le loro politiche xenofobe.
“The Hungarian authorities’ are persistently intimidating those who challenge their xenophobic policies.
Le violenze xenofobe delle ultime settimane hanno causato la morte di più di settanta persone.
More than seventy people have been killed in the xenophobic violence in recent weeks.
AFRICA/SUDAFRICA - Donazione dei Vescovi sudafricani per le vittime delle violenze xenofobe
AFRICA/SOUTH AFRICA - South African Bishops' donate money for the victims of xenophobic violence
Allo stesso modo, sono proibiti link da pagine diffamatorie, pornografiche, razziste, xenofobe, che incitino alla violenza o che offrano informazione falsa sull’ICSEB o su qualunque suo collaboratore.
Similarly, are prohibited those links from where defamatory, pornographic, racist, xenophobic, violence inciting or other false information about the ICSEB or any of its collaborators is offered.
Già dai primi giorni dopo il referendum nel Regno Unito è aumentato il numero di offese xenofobe e razziste.
Even in the first few days after the referendum the number of racist and xenophobic offences escalated in the UK.
Terzo, perché con questo accordo i governi europei sperano di placare le rispettive opinioni pubbliche e di far arretrare le forze xenofobe e populiste.
Thirdly because European governments hope this agreement will calm national public opinion and deal with xenophobic and populist forces.
Le sempre più isolate e xenofobe colonie della frontiera dello spazio turian si fanno guerra tra loro.
The increasingly isolated and xenophobic colonies on the frontiers of turian space go to war with each other.
2015-04-17 - La condanna dei Vescovi per le violenze xenofobe: “siamo una nazione di pace che ha vinto l’apartheid”
2015-04-17 - The Bishops condemn the outburst of xenophobic violence: "we are a nation of peace who conquered apartheid"
AFRICA/SUDAFRICA - L'Arcivescovo di Johannesburg: “Le violenze xenofobe sono una violazione del comandamento dell’amore” - Agenzia Fides
AFRICA/SOUTH AFRICA - The Archbishop of Johannesburg: "Xenophobic violence is a violation of the commandment of love" - Agenzia Fides
Certo, non è facile sentire tra i politici liberali e gli intellettuali laici esplicite affermazioni xenofobe o anti-religiose.
One is not likely to hear among liberal politicians and secular intellectuals explicitly xenophobic or anti-religious statements.
Nonostante ciò, proprio le statistiche di Frontex sono utilizzate per contrastare i movimenti di solidarietà con i profughi e supportare posizioni inospitali se non xenofobe.
However, Frontex data is used to frustrate movements in solidarity with refugees and to feed hostile and even xenophobic arguments.
Tutto questo ha provocato la rinascita della retorica di estrema destra e di posizioni xenofobe e nazionaliste in molti paesi europei.
This has provoked a resurgence of rhetoric from the far right as well as from xenophobic and nationalist factions in many European countries.
Il fatto che la destra può crescere con successo in Danimarca, per esempio, dove le loro politiche xenofobe guadagnano terreno lontano nel movimento operaio, è dovuto alla totale assenza di risposte e di un’alternativa a sinistra.
The fact that the right wing can grow as successfully as in Denmark, for example, where their xenophobic policies gain ground far into the labor movement, is due to the total absence of answers and an alternative from the left wing.
La maggior parte delle iniziative precedenti, che erano apertamente xenofobe, hanno ottenuto più o meno lo stesso risultato, ma in senso inverso: il 60-40% di no.
“Because the majority of the previous initiatives, which were overtly xenophobic, garnered almost the same result: 60-40 against.
Secondo la Becker, parlare in maniera dispregiativa con i conoscenti dei richiedenti asilo in presenza di un bambino è una cosa, ma portare un bambino a delle manifestazioni "xenofobe" è molto peggio.
According to Becker, it is one thing to talk disparagingly with acquaintances about asylum seekers in the presence of the child, but much worse to take the child to "xenophobic" demonstrations.
Quando in Gemania il gruppo di estrema destra Pegida ha organizzato diverse marce xenofobe, i membri di Avaaz si sono riuniti per rispondere con amore a questa orribile dimostrazione di odio.
When a wave of xenophobic marches were organised by the right-wing group Pegida in Germany, Avaaz members came together to fight back against this ugly display of fear with love.
“Ci inseguivano come cani”: i malawiani in fuga dalle violenze xenofobe in Sudafrica - Agenzia Fides
Malawians fleeing xenophobic violence in South Africa: "We were chased like dogs" - Fides News Agency
In questo modo corteggia le tendenze xenofobe ed euroscettiche di una parte dell'elettorato italiano.
This way, it scores double points by pandering to the xenophobia and Euroscepticism of a certain sector of the Italian electorate.
Mentre i normali cittadini europei rischiano di essere arrestati e processati per osservazioni "xenofobe", non è così per gli alti funzionari dell'Unione Europea.
While ordinary European citizens risk arrest and prosecution for "xenophobic" remarks, it is an entirely different matter for those at the top echelons of the European Union.
Diventa pertanto sempre più difficile per i giuristi, le forze dell’ordine, i politici e l’opinione pubblica stabilire se un’aggressione fisica ha motivazioni xenofobe, perché è necessario interpretare il contesto in cui il fatto è accaduto.
Furthermore, it has become increasingly difficult for judges, the police, politicians and the public to identify whether a physical offence is triggered by xenophobia, because it has to be interpreted within the context in which it has taken place.
Stanno giocando con le paure della gente chiedendo politiche xenofobe e un protezionismo cieco in un mondo in continuo cambiamento”.
They are playing on people’s fears and advocating xenophobic policies and blind protectionism in an ever-changing world."
Le élite politiche e mediatiche europee hanno sempre cercato di interrompere il dibattito sulle conseguenze negative delle migrazioni di massa etichettando le voci discordanti come razziste e xenofobe.
European political and media elites have long tried to stop discussion of the negative consequences of mass migration by branding opposing voices as racist and xenophobic.
Il senso di libertà d’azione che l’estrema destra sente è figlio dei discorsi e delle pratiche razziste, xenofobe, omofobe che vengono dalle istituzioni del potere e si nutre di tutto ciò.
The confidence shown by the extreme right is made possible by and feeds upon the racist, xenophobic, homophobic utterances and actions coming from and authorized by the institutions of power.
2015-05-06 - Donazione dei Vescovi sudafricani per le vittime delle violenze xenofobe
2015-05-06 - South African Bishops' donate money for the victims of xenophobic violence
L'incendio di Solingen, con le sue cinque vittime, fu il più grave caso di violenze xenofobe registrato in Germania fino a quel momento.
The Solingen attack, with five people killed, was the most severe case of anti-foreigner violence in Germany at that time.
Il Sudafrica rassicura le autorità di Harare: “proteggeremo i vostri espatriati contro le minacce xenofobe”
South Africa reassures the authorities in Harare: "we will protect your expatriates against xenophobic threats"
Uomo ferito nelle aggressioni xenofobe ad Atene, 12 maggio 2011.
A man injured in racist attack after protest in Athens, 12 May 2011.
In molti Stati membri si manifestano tendenze autoritarie e l’ascesa di forze nazionaliste e xenofobe.
In many Member states we witness authoritarian tendencies and the rise of nationalist and xenophobic forces.
Durante i periodi di crepuscolo, i kithkin diventano creature estremamente xenofobe, dai grandi occhi scrutatori privi di pupille.
During twilight periods, the kithkin became highly xenophobic, with large watchful eyes devoid of pupils.
Per questo motivo, questo sito non può essere utilizzato per veicolare proposte razziste, violente, xenofobe, calunniose, oscene o illegali.
This is the reason that this Site may not be used as a vehicle for racist, violent, xenophobic, malicious, obscene or illicit proposals.
Nel 1900 si consuma in Cina una delle più gravi repressioni xenofobe della storia.
In the year 1900, China became the scene of one of the worst xenophobic repressions in history.
Quindi le preoccupazioni, le preoccupazioni xenofobe di oggi, sulla migrazione, saranno ribaltate, mentre cerchiamo persone che ci aiutino a risolvere le nostre pensioni e le nostre economie nel futuro.
So the concerns, the xenophobic concerns of today, of migration, will be turned on their head, as we search for people to help us sort out our pensions and our economies in the future.
1.8195118904114s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?