Il fatto di porgere l’altra guancia, o qualunque atto che può simboleggiarlo, richiede iniziativa, necessita di un’espressione vigorosa, attiva e coraggiosa della personalità del credente.
The turning of the other cheek, or whatever act that may typify, demands initiative, necessitates vigorous, active, and courageous expression of the believer’s personality.
La Forza è vigorosa in lui.
The Force is strong with him.
La Forza scorre vigorosa nella mia famiglia.
The Force is strong in my family.
La più innovativa, originale, e vigorosa voce musicale di oggi.
Perhaps the most innovative, unique and energetic musical voice today.
Che questo sia l'anno della più vigorosa offensiva... contro il regime dell'apartheid.
Let this be the year of the most powerful offensive against the apartheid regime.
La fiducia in sé è la chiave di una vita vigorosa.
Self-reliance is the key to a vigorous life.
Che stretta di mano vigorosa, signor Ford.
That's a mighty fine grip you have there, Mr. Ford.
Potrei sottolineare ancora una volta la mia vigorosa obiezione a questo tentativo di suicidio?
Can I, once again, stress my most strenuous objections to this attempted suicide?
Una crescita vigorosa dell'occupazione, pari a circa l'1, 5% sia nella UE che nell'area dell'euro, dovrebbe aver portato alla creazione di 3, 6 milioni di nuovi posti di lavoro quest'anno nella UE (2, 3 milioni nell'area dell'euro).
EU employment growth almost doubled in 2006 to 1.5% (1.4% in the euro area), which is the strongest rise since 2000 and corresponds to almost 3½ million new jobs (2 million of which in the euro area).
Anche l'economia dell'UE nel suo complesso dovrebbe oltrepassare quest'anno le aspettative, con una crescita vigorosa del 2, 3% (contro l'1, 9% in primavera).
Growth is set to remain strong in 2018 and ease only slightly in 2019, with growth of 2.3% and 2.0% respectively in both the EU and the euro area.
Nel mondo in cui vivo, la magia e' forte e vigorosa.
Where I live, it's strong and hearty.
In prospettiva, ci si attende che l’inflazione di fondo aumenti nel medio periodo, sostenuta dalle nostre misure di politica monetaria, dal perdurare dell’espansione economica e dalla più vigorosa dinamica salariale.
Looking ahead, underlying inflation is expected to increase over the medium term, supported by our monetary policy measures, the ongoing economic expansion and stronger wage growth.
Il rallentamento nell’attuazione delle riforme osservato nel 2014 e nel 2015 sottolinea la necessità di una più vigorosa spinta riformatrice per sostenere la ripresa ciclica e innalzare il potenziale di crescita.
The deceleration in reform implementation in 2014 and 2015 emphasises the need for a stronger reform push to sustain the cyclical recovery and to lift growth potential.
Il colore giallo indica una giovinezza relativa o l’approssimarsi della vecchiaia, ma la luce bianca brillante è segno di una vita adulta vigorosa e prolungata.
The yellow tinge indicates moderate youth or approaching old age, but the brilliant white light signifies robust and extended adult life.
Grazie alla vigorosa crescita della produttività, l’incremento del costo del lavoro per unità di prodotto è stato contenuto negli ultimi anni.
Benefiting from strong productivity growth, increases in unit labour costs have been low in recent years.
● Le vasche idromassaggio offrono la forma più vigorosa di massaggio.
● Whirlpools offer the most vigorous form of massage.
I pilastri di una vigorosa politica industriale sono:
Pillars of the reinforced industrial policy are:
In prospettiva, ci attendiamo che la ripresa economica diventi gradualmente più generalizzata e vigorosa.
Looking ahead, we expect the economic recovery to broaden and strengthen gradually.
Ma non negano che la sostanza renderà una persona più vigorosa ed energica, aumenterà l'efficacia dello sforzo fisico.
But they do not deny that the substance will make a person more vigorous and energetic, increase the effectiveness of physical exertion.
Quando Acab fece assassinare i Nabot nell’intrigo per impadronirsi delle loro terre, Elia ne fece una questione morale originata dagli antichi costumi terrieri e lanciò la sua vigorosa campagna contro i Baaliti.
their land, Elijah made a moral issue out of the olden land mores and launched his vigorous campaign against the Baalites.
Abbiamo preso decisioni importanti, esposte nelle presenti conclusioni, che richiedono un'attuazione rapida e vigorosa.
We have taken important decisions, as set out in these conclusions, which need to be swiftly and vigorously implemented.
Ho pensato che sarebbe bello iniziare con una vigorosa camminata veloce per il vicinato.
Well, I thought we'd start with a vigorous power walk around the neighborhood.
La slabbratura dell'ilio... e le proiezioni ossee sulle superfici auricolari indicano che la vittima praticava una vigorosa e reiterata attività fisica, come l'equitazione o il motociclismo.
The lipping on the ilium and bony projections on the auricular surfaces indicate the victim engaged in a vigorous, repetitive activity such as horseback or motorcycle riding.
Vi assicuro... che il governo degli Stati Uniti condurra' un'indagine vigorosa e trasparente, riguardo quanto accaduto.
I assure you, the United States government will conduct a vigorous and transparent investigation of this incident.
È necessaria un’attuazione più vigorosa delle riforme strutturali per stimolare permanentemente la crescita del PIL
Stronger implementation of structural reforms needed to permanently boost GDP growth
Ci si attende che nel medio periodo l’inflazione di fondo aumenti, sostenuta dalle nostre misure di politica monetaria, dal perdurare dell’espansione economica e dalla più vigorosa dinamica salariale.
Over the medium term underlying inflation is expected to increase, supported by our monetary policy measures, the ongoing economic expansion and stronger wage growth.
Egli cercò di rianimare l’antica ricerca di verità nuove, ma i suoi insegnamenti fallirono di fronte alla vigorosa opposizione dei discepoli di Confucio.
He sought to rekindle the ancient quest for new truth, but his teachings failed before the vigorous opposition of the disciples of Confucius.
Palpatine: La Forza è vigorosa in lui.
The Force is strong with you.
In sostanza, migliora la salute della persona e la fa anche sentire vigorosa e attiva per tutto il giorno.
Essentially, it improves a person's health and also makes them feel energized and active throughout the day.
La mia cacca e' grande e vigorosa.
My poops are big and hearty.
Il Senatore e' noto per la sua vigorosa difesa delle questioni sociali.
The senator is perhaps best known for his full-throated advocacy of social issues.
La spesa per consumi privati è rimasta vigorosa sullo sfondo di condizioni finanziarie ancora accomodanti, dei ribassi delle quotazioni petrolifere, del miglioramento dei bilanci delle famiglie e dell’aumento della fiducia dei consumatori.
Private consumption expenditure remained buoyant against the background of still accommodative financing conditions, lower oil prices, strengthened household balance sheets and improved consumer confidence.
Non solo, le batterie al litio ferro fosfato sono difficili da subire una vigorosa reazione redox durante le scariche ad alta velocità e anche durante il sovraccarico e la scarica.
Not only that, lithium iron phosphate batteries are difficult to undergo a vigorous redox reaction during large-rate discharge and even during overcharge and discharge.
Questa corrente agisce come una fiamma dolce o vigorosa che fa muovere l'atmosfera psichica dell'una in onde dolci o forti che entrano e attaccano o si fondono con l'atmosfera psichica dell'altra.
This current acts as a gentle or vigorous flame which causes the psychic atmosphere of one to move in gentle or strong waves which enter and attack or blend with the psychic atmosphere of the other.
La vigorosa crescita economica degli ultimi anni mette in luce le sfide che si presentano alle autorità estoni nel conseguire la stabilità dei prezzi, praticamente in assenza di una politica monetaria indipendente.
The experience with the strong growth over the past few years highlights the challenges that the Estonian authorities face in achieving price stability in the virtual absence of independent monetary policy.
I dati più recenti, soprattutto i risultati delle indagini congiunturali, segnalano una crescita in certa misura più vigorosa nell’ultimo trimestre dello scorso anno.
Incoming data, notably survey results, point to somewhat stronger growth in the last quarter of 2016.
Solide finanze pubbliche aiutano a conseguire altri importanti obiettivi di politica economica, come una crescita vigorosa e sostenibile, e quindi a creare posti di lavoro.
Sound public finances help to achieve other important policy objectives such as strong and sustainable growth, and thereby support employment creation.
È stata lanciata una vigorosa gamma di auto elettriche da crociera.
A vigorous electric car cruising range was launched.
Nella salamoia vigorosa, lo zucchero da mettere dentro si dissolverà perfettamente. Versalo nel cavolo.
In the vigorous brine, the sugar to be put in there will dissolve perfectly.
Con la rapida crescita del business del cloud computing e lo sviluppo del mercato dei data center, il settore del cloud computing ha registrato una crescita vigorosa negli ultimi anni e il sistema ecologico è in pieno boom.
With the rapid growth of cloud computing business and the development of data center market, the cloud computing industry has experienced vigorous growth in the past few years and the ecological system has been booming.
Una nuova dimensione di guida: con valori di potenza da 397 kW (540 CV) a 471 kW (640 CV) e una coppia vigorosa da 2700 a 3000 Nm il TGX D38 si lascia tutti alle spalle.
Drive in a new dimension: With performance figures from 397 kW (540 HP) up to 471 kW (640 HP) and powerful torque from 2, 700 to 3, 000 Nm, the TGX D38 leaves the rest in the dust.
Immagina la mia sorpresa quando, dopo due settimane, la pelle si è schiarita, ho iniziato a svegliarmi vigorosa, sono rimasta a lungo in allenamento e ho fatto tutta la mole di lavoro.
Imagine my surprise when, after two weeks, the skin cleared, I began to wake up vigorous, stayed for a long time in training and did the entire volume of work.
E questo è uno dei principali motivi per cui la vita è così resistente e vigorosa - per via della scalabilità.
And that is one of the main reasons life is so resilient and robust -- scalability.
Ma se davvero abbiamo intenzione di rendere nuovamente vigorosa la democrazia, se siamo pronti a rinforzarla, allora dobbiamo avviare un nuovo progetto per i cittadini e i politici.
But if we're really to make democracy vigorous again, if we're ready to revivify it, we need to get involved in a new project of the citizens and the politicians.
In altre parole, se la democrazia deve ricostruire, allora questa dev'essere vigorosa e vivace, è necessario non solo che la gente impari a fidarsi dei propri politici, ma che i politici imparino a fidarsi della gente.
In other words, if democracy is to be rebuilt, is to become again vigorous and vibrant, it is necessary not just for the public to learn to trust their politicians, but for the politicians to learn to trust the public.
Se riuscissimo a staccarlo e poi a ri-attaccarlo alla coda di un batterio diverso capace di generare una vigorosa risposta immunitaria avremmo inventato un potente combattente dell'influenza.
If you lop this off and attach it to the tail of a different bacterium, which creates a vigorous immune response, they've created a very powerful flu fighter.
1.0061118602753s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?