Translation of "versi" in English


How to use "versi" in sentences:

Lascia che ti versi da bere.
Let me pour you a glass.
A dire la verità... è tale e quale a papà, per molti versi.
Truth is, he's a lot like my father.
Ma cantare versi meravigliosi e far sì che la gente ci creda...
But to sing beautiful things... and make people believe them-
27, se si conta Benny Shacklett, che per molti versi è un super-verme.
Twenty-seven, if you count Benny Shacklett, who is in many ways a super-rat.
Ci approvava ma per motivi che erano sottili, come i suoi versi.
He approved of us, but for reasons which were subtle, like his verse.
Ebbi la faccia tosta di chiedergli un volume dei suoi versi.
I had the impertinence to ask him for a volume of his poems.
Ci incontravamo nella vecchia grotta indiana e leggevamo a turno versi di Thoreau, Whitman, Shelley, i grandi poeti, a volte anche versi nostri.
See, we would gather at the old Indian cave and take turns reading from Thoreau, Whitman, Shelley, the biggies. Even some of our own verse.
E un genio per molti versi.
And a genius in many ways.
Lascia che ti versi un po' di vino.
Let me get you some wine.
Anche se il mondo in cui vive è, per certi versi, fittizio, non c'è niente di finto, in Truman.
While the world he inhabits is, in some respects, counterfeit. - - There's nothing fake about Truman himself.
Sbatti anche le braccia e fa' versi, come un uccello.
Also, flap and make noises like a bird.
E' da mezz'ora che è chiuso nel cesso e fa dei versi strani.
I dunno. He's been in the john for ages making weird noises.
Colpiscila con i versi più moderni!
Hit her with your most modern poem!
Perché non versi da bere al tuo amico?
Why don't you pour your old buddy a drink?
Chi vuole commentare il significato di quei versi?
Who wants to talk about what that means?
Ora, per certi versi, c'è sempre stato un certo disgelo stagionale e dei Moulins si sono gia' formati in passato, ma non come ora
Now, to some extent, there has always been seasonal melting and moulins have formed in the past, but not like now.
Per molti versi il lavoro del critico è semplice.
EGO: In many ways, the work of a critic is easy.
Biascicava versi della Bibbia e si vantava di quante donne aveva ucciso.
He was quoting The Bible and bragging about all the women he had murdered.
Scriveremo i versi di un poema.
Let us write some lines of a poem.
Vengo per l'assegno di mantenimento che non versi mai.
I've come about the child support you're not paying.
So che tipo di versi fai.
I know what you sound like.
Keats... quattro versi di Ode a un Usignolo, mi hanno sempre toccato nel profondo.
Four lines from Ode to a Nightingale have always struck a chord with me.
Dopo tre anni di corteggiamento, alla fine racimolò il coraggio di esprimerle i propri sentimenti... in versi.
After a three-year courtship, he finally worked up the courage to express his feelings to her. In verse.
Facevano strani versi... non erano più loro.
They started to sound not like themselves.
Lascia che ti versi un drink.
Let me make you a drink.
A volte ami una persona perché per molti versi non è come te.
Sometimes you love a person because of all the reasons they're not like you.
Sono i versi di tuo fratello che muore.
That's the sound of your brother dying.
Forse non l'ho detto, ma penso che i primi versi siano davvero perfetti.
Perhaps I did not say, but I thought the beginning of your poem something very perfect.
Vuoi che versi la verita' ammalata e marcia di un mondo morente... nel tuo prezioso grembo d'oro?
Shall I pour the sick and rotting truth of the dying world into your precious, golden womb?
Signora, sono abile con la spada e il moschetto come con i versi.
I am as accomplished with sword and musket as I am in verse.
Meravigliaci con i tuoi versi... con il tuo ingegno.
Amaze us with your verse. Your wit.
Poiche' il suo monumento e' eterno... non e' fatto di pietra, ma di versi.
For his monument is ever-living made not of stone, but of verse.
Quindi dobbiamo scoprire chi sono questi, che fine abbiano fatto e come si incastrano questi versi nel quadro generale.
What we've gotta do is find out who they are, what happened to them and what these Leviticus verses have to do with anything.
Recitava dei versi mentre mi strappava i vestiti di dosso.
He quoted from the Bible as he tore my clothes off.
il mio defunto marito amava molto la poesia e... alcuni versi mi sono rimasti impressi, mio malgrado.
My late husband was a great lover of poetry. And, um... I suppose some of it sunk in, despite my best intentions.
Il profumo di formaldeide... il ronzio della centrifuga... i versi lontani degli animali da laboratorio che vengono smistati per venire dissezionati...
The smell of formaldehyde. The whir of the centrifuge. The distant chatter of lab animals being dispatched for dissection.
Non sa come si abbaia, cosi' ho provato ad insegnarglielo ma emette solo versi striduli, e si e' spiaccicata il muso contro la gabbia, ed e' stato tipo...
She doesn't know how to bark, so I've tried to teach her and she just kind of screams, and so she was up, had her face smushed against the cage, and was, like...
E poi non ho piu' sentito voci di persone, ma solo dei versi.
And then I stopped hearing people, and I started hearing growling noises.
Prendete la Faatihah, il capitolo di apertura di sette versi che è l'unione della preghiera del Signore e la Shema Israel dell'islam.
Take the Fatihah, the seven-verse opening chapter that is the Lord's Prayer and the Shema Yisrael of Islam combined.
"Alcuni di questi versi sono chiari nel significato, " dice, "e altri sono ambigui.
"Some of these verses are definite in meaning, " it says, "and others are ambiguous."
La storia della civilizzazione, per certi versi, è una storia di mappe: come siamo arrivati a comprendere il mondo attorno a noi?
The history of civilization, in some ways, is a history of maps: How have we come to understand the world around us?
Uno dei primi versi che ricordo di aver scritto era in risposta ad un mondo che chiedeva che odiassi me stesso.
One of the first lines of poetry I can remember writing was in response to a world that demanded I hate myself.
E per molti versi, credo che questa sia una enorme liberazione.
And in so many ways, I think this is a terrific liberation.
Per certi versi penso che sarebbe molto efficace, il problema tuttavia è l'iter di formazione di queste leggi.
And in some respects, I think that that would be most effective, but the problem is we'd actually have to do it.
qualcosa che, per molti versi, vorrei che nessuno sapesse mai, ma che qui mi sento come costretto a rivelare.
Something that, in many ways, I wish no one would ever know, but here I feel kind of obliged to reveal.
I suoi versi parlano di donne, e della vita delle donne nella società.
Her poetry is about women, and the life of women in society.
Per certi versi, la nostra audacità nell'immaginare aiuta a spostare i confini del possibile
In many ways, our audacity to imagine helps push the boundaries of possibility.
Abbiamo pensato a dei parametri di base perché una macchina Rube Goldberg ha dei limiti, ma per altri versi è apertissima.
And we came up with some parameters, because, you know, building a Rube Goldberg machine has limitations, but it also is pretty wide open.
ho pensato che magari avrei potuto usare quei versi senza rima di Joyce Kilmer che dicono: "Le poesie sono fatte da sciocchi come me, ma solo Dio può fare un albero."
And I thought, well, maybe that old doggerel by Joyce Kilmer, you know: "Poems are made by fools like me, but only God can make a tree."
2.4779779911041s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?