Translation of "venerare" in English


How to use "venerare" in sentences:

a causa delle iniquità che commisero per provocarmi, andando a offrire incenso e a venerare altri dei, che né loro conoscevano né voi né i vostri padri conoscevate
because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, to serve other gods, that they didn't know, neither they, nor you, nor your fathers.
io volgerò la faccia contro quell'uomo e contro la sua famiglia ed eliminerò dal suo popolo lui con quanti si danno all'idolatria come lui, abbassandosi a venerare Moloch
Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.
18 Costoro trascurarono il tempio del Signore Dio dei loro padri, per venerare i pali sacri e gli idoli.
And they forsook the house of Jehovah the God of their fathers, and served the Asherahs and idols; and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.
Io non credo di venerare nessuno.
l'm not sure I worship anything.
Per lui, Teresa era una dea, da venerare su un piedistallo.
To him, Teresa was like a goddess, to be worshipped from afar.
Vedo che hai l'abitudine di venerare le cose che volano.
I see you are practiced in worshipping things that fly.
Hanno fatto venerare al popolo icone.
They told the people to worship icons.
Stanotte, lasciati venerare tra le mie braccia.
Tonight, let me worship you in my arms.
Dicono che lo Sceriffo abbia sorpreso tuo padre a venerare il diavolo.
They say the Sheriff captured your father worshipping the devil.
Ti ha insegnato a venerare un Gesù biondo e con gli occhi azzurri con la pelle bianca, e tu gli hai creduto.
He taught you to worship a blond, blue-eyed Jesus with white skin and you believed him.
Migliaia di persone... che si gelano le chiappe, aspettando di venerare un topo.
A thousand people freezing their butts off, waiting to worship a rat.
Da secoli si riunisce per leggere brani di questo libro e venerare il Principe delle Tenebre.
For centuries they've met to read from this book and worship the Prince of Darkness.
Davvero si reclutano persone per venerare il diavolo?
Then how could someone actually recruit people to worship the Devil?
A un padre serve un'occasione per venerare la figlia?
Does a father need an occasion to dote upon his daughter?
Siamo venuti per venerare lei." Molto coraggioso.
We just came to worship you." Very brave.
Se qualcuno della nostra galassia volesse venerare gli Ori apparentemente sarebbe una sua scelta.
If anybody from our galaxy wants to worship the Ori, apparently that's our choice.
E' stato mandato in questo villaggio per convincervi a venerare esseri più potenti di tutti noi.
He's been sent to this village to convince you to worship beings more powerful than all of us.
"Dobbiamo venerare gli Ori o morire" e loro combatteranno fino alla loro morte o alla nostra.
We must worship the Ori or die, and they will fight until we are dead or they are.
Perché non posso venerare il Signore a modo mio pregando come un matto in punto di morte?
Why can't I worship the Lord in my own way... by praying like hell on my deathbed?
Le mie preoccupazioni si estendono a coloro che sarebbero disposti a venerare falsi Dei.
My concerns extend to those who would worship false Gods.
Una star, un idolo, un principe, qualcosa da venerare.
A star, an idol, a prince, admirable.
Troppi di noi oggi tendono a venerare il consumo e l'appagamento personale.
Too many of us now tend to worship self-indulgence and consumption.
Non devi venerare il Vicario di Roma.
Thou shall not venerate the vicar of Rome.
Costoro trascurarono il tempio del Signore Dio dei loro padri, per venerare i pali sacri e gli idoli.
18 They abandoned the temple of the LORD God of their ancestors, and worshiped the Asherah poles and idols.
Trasformare persone innocenti in meta-umani, venerare questo Savitar?
I'm Alchemy. - Turning innocent people into meta-humans worshipping the Savitar?
Il rock non è la ragione, è solo una scusa... per venerare... per adorare...
It's just an excuse... to worship, to adore.
Si potrebbero venerare anche cose peggiori.
Well, there might be worse things to worship.
Ad ogni modo, la mia cultura si basa sul venerare cazzoni.
Still, I come from a culture that worships dicks.
Quando abbiamo perso la fede, ci ha insegnato a venerare la Donna Divina.
When our faith was lost, she taught us to honor the divine feminine.
Sa Bill Boss, ero solito guardarla come un idolo da venerare.
You know, Bill Boss, I used to look up to you. I used to idol-worship you.
E ora vi mettete a venerare una fetta di pane tostato?
What, and now you're worshipping a piece of toast?
Chiedo solo il permesso... di venerare i vostri piedi.
I ask only to be allowed... To worship at your feet.
Non ti ho insegnato questo... a venerare Allah con la tua morte... a seguire ciecamente altri uomini...
This is not how I raised you... to worship Allah through death. To be a man by following men.
L'uomo si è sbarazzato di Dio, della gerarchia, di tutto ciò che gli desse un senso, fino a quando è rimasto a venerare l'altare vuoto della propria ambizione.
Man rid himself of God... of hierarchy, of everything that gave him meaning... until he was left worshiping the empty altar of his own ambition.
E con quello intende tortura di animali, mutazioni, venerare un dio propenso a ridurre l'umanità in schiavitù.
By that, he means animal torture, mutation, worshipping a god bent on enslaving humanity.
La Corte del Cerimoniale di Stato porge il benvenuto al diplomatico omayyade Aspar scortandolo al Budda Torreggiante per venerare la gloria divina dell'Imperatrice.
The Court of State Ceremonials shall welcome Umayyad diplomat Aspar and escort him to the Towering Buddha to revere the Empress's divine glory.
Una ragazza ha mangiato un piccione, parecchie altre hanno cominciato a venerare la carcassa di un opossum come loro dio.
One girl ate a pigeon, several others started worshipping a possum carcass as their lord.
Ma il fatto che io fossi in errore, e che da biasimare fosse l'uomo piuttosto che la donna, soddisfa il mio personale bisogno di venerare le donne.
But the fact that I was wrong and that the man is to be blamed rather than the woman satisfies my own need to revere women.
Se potessimo... trovare un modo di venerare piu' simile agli antichi... con gioia.
But we could find a way to worship more like the ancient. With joy.
No, furono guidati da uomini arroganti che credevano di sapere piu' del Dio che affermavano di venerare.
No, they were guided by self-important men who think they know more than the God they claim to worship.
Ognuno ha il suo diavolo all'uscio... e tra poco iniziero' a venerare satana.
(Normal voice) The devil is in the details, and I'm about to start worshiping Satan.
Costoro trascurarono il tempio del Signore Dio dei loro padri, per venerare i pali sacri e gli idoli. Per questa loro colpa si scatenò l'ira di Dio su Giuda e su Gerusalemme
And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.
E gli uomini hanno sempre avuto tendenza a venerare il capo, anche a discapito dei suoi insegnamenti; a riverire la sua personalità, anche perdendo di vista le verità che proclamava.
And men have always tended to venerate the leader, even at the expense of his teachings; to revere his personality, even though losing sight of the truths which he proclaimed.
Alcune delle prime scale, come le piramidi a Chichén Itzà, o le strade al Monte Tai in Cina, erano un modo per arrivare ad una altezza maggiore, che le persone cercavano per venerare, o per avere protezione.
Some of the earliest staircases, like the pyramids in Chichén Itzá or the roads to Mount Tai in China, were a means of getting to a higher elevation, which people sought for worship or for protection.
E questo è il motivo per cui dovremmo essere tutti grati e venerare Marduk
And this is why we should all be grateful to and worship Marduk.
Tutte queste pratiche, sebbene alcune possano sembrare strane oggi, erano modi di venerare i morti.
All of these practices, though some may seem strange today, were ways of venerating the dead.
Ero considerata impura e mi era proibito venerare o toccare qualunque oggetto religioso.
I was considered impure and forbidden from worshipping or touching any object of religious importance.
1.7580389976501s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?