Hulk, l'eroe piu' forte che ci sia, e Capitan America, il primo Vendicatore.
Thor, Prince of Thunder, The Hulk, strongest hero there is, and Captain America, the first Avenger.
e se il vendicatore del sangue trova l'omicida fuori dei confini della sua città di asilo e l'uccide, il vendicatore del sangue non sarà reo del sangue versato
and the avenger of blood find him outside of the border of his city of refuge, and the avenger of blood kill the manslayer; he shall not be guilty of blood,
"L'EVO vendicatore, "El Vengador", ha ucciso tre agenti di polizia".
"The Evo vigilante, El Vengador, "killed three police officers.
altrimenti il vendicatore del sangue, mentre l'ira gli arde in cuore, potrebbe inseguire l'omicida e, qualora sia lungo il cammino, potrebbe raggiungerlo e colpirlo a morte, mentre quegli non meritava, perché prima non aveva odiato il compagno
lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and strike him mortally; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he didn't hate him in time past.
Sarà il vendicatore del sangue quegli che metterà a morte l'omicida; quando lo incontrerà, lo ucciderà
The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him.
Ma il loro vendicatore è forte, Signore degli eserciti è il suo nome. Egli sosterrà efficacemente la loro causa, per rendere tranquilla la terra e sconvolgere gli abitanti di Babilonia
Their Redeemer is strong; Yahweh of Armies is his name: he will thoroughly plead their cause, that he may give rest to the earth, and disquiet the inhabitants of Babylon.
perché l'omicida che avrà ucciso qualcuno per errore o per inavvertenza, vi si possa rifugiare; vi serviranno di rifugio contro il vendicatore del sangue
that the manslayer who kills any person accidentally or unintentionally may flee there. They shall be to you for a refuge from the avenger of blood.
o lo colpisce per inimicizia con la mano, e quegli muore, chi ha colpito dovrà essere messo a morte; egli è un omicida e il vendicatore del sangue ucciderà l'omicida quando lo incontrerà
Or in enmity smite him with his hand, that he die: he that smote him shall surely be put to death; for he is a murderer: the revenger of blood shall slay the murderer, when he meeteth him.
Se il vendicatore del sangue lo inseguirà, essi non gli daranno nelle mani l'omicida, perché ha ucciso il prossimo senza averne l'intenzione, senza averlo prima odiato
If the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver up the manslayer into his hand; because he struck his neighbor unintentionally, and didn't hate him before.
Ha continuato a comportarsi come se fosse un vendicatore pubblico.
Ever since you walked in, you've acted like a self-appointed public avenger.
Chi si crede di essere, a chiamarmi vendicatore pubblico e sadico?
Where does he come off calling me a public avenger, a sadist?
Il mio programma preferito era "ll Vendicatore mascherato", che nella mia fantasia era un incrocio tra Superman e Cary Grant.
My own personal favorite show... was something called "The Masked Avenger"... who I fantasized was a cross between Superman and Cary Grant.
Eccomi, con cappello e occhiali da Vendicatore che avevo barattato con un amico.
There I am in my Masked Avenger hat and goggles... which I got off my friend in a trade.
Questi bastano per gli anelli del Vendicatore e per un gelato.
Guys, we got enough here to get Masked Avenger rings... and an ice-cream soda.
Denaro per la patria ebraica usato per comprare l'anello di questo Vendicatore?
Monies for our Jewish homeland... used to buy this "masked adventure" ring?!
Sintonizzatevi per un'altra avventura de "ll Vendicatore mascherato", mentre vola sopra i tetti della città, e tutti udiamo il suo grido:
Be sure and tune in tomorrow... for another adventure of "The Masked Avenger"... when he flies over the city rooftops... and we all hear his cry...
Il Vendicatore dice che stanno studiando dei razzi.
The Masked Avenger says they're working on rockets.
E ora sono qui niente di meno che col Vendicatore Mascherato.
Now I'm here with, of all people, the Masked Avenger.
Speri che il Vendicatore Alato ti salvi dal male. vero?
You're counting on the Winged Avenger to deliver you from evil aren't you, my friend?
Non a caso vuol dire vendicatore.
You think this is a coincidence?
Spiegheranno le loro ali nere e colpiranno.....martello vendicatore della giustida divina.
The three shall spread their blackened wings... and be the vengeful, striking hammer of God.
Sorgi ancora una volta, mio tenebroso vendicatore.
Rise up once more, my dark avenger.
Un angelo vendicatore o un giuda?
Avenging angel or plain old Judas?
Ho Tim Kearney lì fuori, che lascia una scia di cadaveri come il vendicatore solitario.
I got Tim Kearney out there, leaving a trail of bodies behind him like Little Johnny Stiff-seed.
24 allora l'assemblea giudicherà fra colui che ha colpito e il vendicatore del sangue in base a queste norme.
24 then the congregation shall judge between the manslayer and the avenger of blood, in accordance with these ordinances;
2 Per la bocca de’ piccoli fanciulli, e di quelli che poppano, Tu hai fondata la tua gloria, per cagione de’ tuoi nemici, Per far restare il nemico e il vendicatore.
2 Out of the mouth of babes and sucklings have you ordained strength because of your enemies, that you might still the enemy and the avenger.
6 e che nessuno inganni e frodi negli affari il proprio fratello, perché il Signore è il vendicatore di tutte queste cose, come vi abbiamo già detto e attestato prima.
6 That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
E la vendetta distrugge sempre il vendicatore.
And vengeance always destroys the avenger.
ll Cinese, il Conte, il Vendicatore, Bullit, Ronaldo...
The Chinese, The Count, Dirty Harry, Bullit, Jappe.
E sospetto che sei anche un vendicatore professionista.
And you're a professional revenger as well, I suspect.
TAHITI e' stata progettato per riportare in vita un Vendicatore caduto.
Uh, Tahiti was designed to revive a fallen Avenger.
Ritorna il Santo Vendicatore, sul canale "Solo Gesu'".
Return to The Holy Avenger on The All Jesus Network.
A me non piacciono le mele fritte dell'amore, Santo Vendicatore.
But I don't like apple crisp or Tater Tots, Holy Avenger.
Quindi adesso sei un angelo vendicatore.
So you're an avenging angel now.
Saro' anche un Vendicatore ora, ma sono sempre un agente dello SWORD.
I may be an Avenger now, but I'm also an Agent of SWORD.
"Ehi, Nolan... una volta, al campo estivo di vendetta, ho incontrato questo compagno vendicatore, e indovina dove passera' l'estate."
"Hey, Nolan... "This one time at revenge camp, I met this fellow avenger, and, oh, guess where he's going to be summering."
2 Dalla bocca dei bambini e dei lattanti tu hai stabilito la lode a motivo dei tuoi nemici, per far tacere il nemico e il vendicatore.
Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
E ho interpretato qualsiasi tipo di ruolo dal fantasma vendicatore ai tempi della schiavitù al Segretario di Stato nel 2004.
And I've played everything from a vengeful ghost in the time of slavery to Secretary of State in 2004.
Queste città vi serviranno di asilo contro il vendicatore del sangue, perché l'omicida non sia messo a morte prima di comparire in giudizio dinanzi alla comunità
And they shall be unto you cities for refuge from the avenger; that the manslayer die not, until he stand before the congregation in judgment.
allora ecco le regole secondo le quali la comunità giudicherà fra colui che ha colpito e il vendicatore del sangue
Then the congregation shall judge between the slayer and the revenger of blood according to these judgments:
gli anziani della sua città lo manderanno a prendere di là e lo consegneranno nelle mani del vendicatore del sangue perché sia messo a morte
Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
Riprese: «Il re pronunzi il nome del Signore suo Dio perché il vendicatore del sangue non aumenti la disgrazia e non mi sopprimano il figlio.
Then said she, I pray thee, let the king remember the LORD thy God, that thou wouldest not suffer the revengers of blood to destroy any more, lest they destroy my son.
Io lo so che il mio Vendicatore è vivo e che, ultimo, si ergerà sulla polvere
For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
perché il loro vendicatore è forte, egli difenderà la loro causa contro di te
For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.
Un Dio geloso e vendicatore è il Signore, vendicatore è il Signore, pieno di sdegno. Il Signore si vendica degli avversari e serba rancore verso i nemici
God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
1.0433540344238s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?