Thus says Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel: "For your sake, I have sent to Babylon, and I will bring all of them down as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing.
Così dice il Signore vostro redentore, il Santo di Israele: «Per amor vostro l'ho mandato contro Babilonia e farò scendere tutte le loro spranghe, e quanto ai Caldei muterò i loro clamori in lutto
This is what Yahweh, the King of Israel, and his Redeemer, Yahweh of Armies, says: "I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.
Così dice il re di Israele, il suo redentore, il Signore degli eserciti: «Io sono il primo e io l'ultimo; fuori di me non vi sono dei
Thus says Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel: I am Yahweh your God, who teaches you to profit, who leads you by the way that you should go.
Cosí dice l'Eterno, il tuo Redentore, il Santo d'Israele: «Io sono l'Eterno, il tuo DIO, che ti insegna per il tuo bene, che ti guida per la via che devi seguire.
For thy Maker is thine husband; the LORD of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.
5Poiché tuo sposo è il tuo creatore, Signore degli eserciti è il suo nome; tuo redentore è il Santo d’Israele, è chiamato Dio di tutta la terra.
Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God.
6Così dice il Signore, il re d’Israele, il suo redentore, il Signore degli eserciti: «Io sono il primo e io l’ultimo; fuori di me non vi sono dèi.
Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.
14Così dice il Signore, vostro redentore, il Santo d’Israele: «Per amore vostro l’ho mandato contro Babilonia e farò cadere tutte le loro spranghe, e, quanto ai Caldei, muterò i loro clamori in lutto.
Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.
14Non temere, vermiciattolo di Giacobbe, larva d’Israele; io vengo in tuo aiuto – oracolo del Signore –, tuo redentore è il Santo d’Israele.
Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O LORD, art our father, our redeemer; thy name is from everlasting.
perché tu sei nostro padre, poiché Abramo non ci riconosce e Israele non si ricorda di noi. Tu, Signore, tu sei nostro padre, da sempre ti chiami nostro redentore
Their Redeemer is strong; Yahweh of Armies is his name: he will thoroughly plead their cause, that he may give rest to the earth, and disquiet the inhabitants of Babylon.
Ma il loro vendicatore è forte, Signore degli eserciti è il suo nome. Egli sosterrà efficacemente la loro causa, per rendere tranquilla la terra e sconvolgere gli abitanti di Babilonia
In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer.
In un impeto di collera ti ho nascosto per un poco il mio volto; ma con affetto perenne ho avuto pietà di te, dice il tuo redentore, il Signore
For your Maker is your husband; Yahweh of Armies is his name: and the Holy One of Israel is your Redeemer; the God of the whole earth shall he be called.
Poiché tuo sposo è il tuo creatore, Signore degli eserciti è il suo nome; tuo redentore è il Santo di Israele, è chiamato Dio di tutta la terra
Even while they obeyed the will of Caesar the people clung proudly to their ancient heritage always remembering the promise of their prophets that one day there would be born among them a redeemer to bring them salvation and perfect freedom.
Anche se asserviti a Cesare... erano fedeli alla tradizione... e alla promessa dei profeti... che un giorno il redentore... li avrebbe liberati.
As under the Redeemer's gentle reign, the wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid.
Poiché nel regno del mite Redentore, il lupo dimorerà insieme con l'agnello, la pantera si sdraierà accanto al capretto.
He will carry on the work of the missing Great Redeemer.
Porterà avanti l'opera del grande Redentore scomparso.
They are going to see the false redeemer.
Pellegrini. Vanno a vedere il falso redentore.
And I suggest we do this in the hope of heaven through the intercession of our merciful Redeemer.
E propongo che ciò sia fatto nella speranza di una vita eterna per intercessione del nostro pietoso Redentore.
Here's a look at the new video from the debut album, "Redeemer."
Ecco un assaggío del nuovo vídeo tratto dal prímo album: "Redeemer".
The people cried out for a redeemer.
La gente gridava per la salvezza.
We lost a cruiser, the Redeemer, plus an entire squadron of fighters.
Abbiamo perso un incrociatore, la Redeemer, piu' un intero squadrone di caccia.
'Tis our Redeemer's conveyance into Jerusalem, plain as day.
È il mezzo con cui il Redentore entrò a Gerusalemme. Molto chiaro.
More sanctimonious talk from my self-appointed redeemer.
Un altro discorso ipocrita di quello che dovrebbe essere il mio redentore.
You're the anointed redeemer of your family.
Sei il redentore consacrato della tua famiglia.
Let us commend our brother George to the mercy of God, our Maker and Redeemer.
Affidiamo il nostro fratello George... alla misericordia di Dio, nostro Creatore e Redentore.
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
Anche dall'orgoglio salva il tuo servo perché su di me non abbia potere; allora sarò irreprensibile, sarò puro dal grande peccato
And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.
ricordavano che Dio è loro rupe, e Dio, l'Altissimo, il loro salvatore
Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
Tu succhierai il latte dei popoli, succhierai le ricchezze dei re. Saprai che io sono il Signore tuo salvatore e tuo redentore, io il Forte di Giacobbe
He is an intelligent, spiritual, and personal Being, the Creator, Redeemer, Preserver, and Ruler of the universe.
Dio, Padre eterno, è il Creatore, la Fonte, il Sostenitore, il Sovrano di tutta la creazione.
(Laughter) The way that I immersed myself in this Whitopia was to become active at First Redeemer Church, a megachurch that's so huge that it has golf carts to escort the congregants around its many parking lots on campus.
(Risate) Mi sono immerso in questa Whitopia diventando membro attivo della First Redeemer Church, una grande chiesa, così grande da avere auto da golf per accompagnare i membri in giro per i suoi tanti parcheggi del campus.
He wrote in his journal these words: "I submit myself, absolutely, to Jesus Christ, my redeemer."
Scrisse nel suo diario queste parole: "Mi sottometto, completamente, a Gesu' Cristo mio Redentore."
For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
Io lo so che il mio Vendicatore è vivo e che, ultimo, si ergerà sulla polvere
Thus saith the LORD, thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I am the LORD that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself;
Dice il Signore, che ti ha riscattato e ti ha formato fino dal seno materno: «Sono io, il Signore, che ho fatto tutto, che ho spiegato i cieli da solo, ho disteso la terra; chi era con me
As for our redeemer, the LORD of hosts is his name, the Holy One of Israel.
dice il nostro redentore che si chiama Signore degli eserciti, il Santo di Israele
And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
Farò mangiare le loro stesse carni ai tuoi oppressori, si ubriacheranno del proprio sangue come di mosto. Allora ogni uomo saprà che io sono il Signore, tuo salvatore, io il tuo redentore e il Forte di Giacobbe
And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD.
Come redentore verrà per Sion, per quelli di Giacobbe convertiti dall'apostasia. Oracolo del Signore
For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.
perché il loro vendicatore è forte, egli difenderà la loro causa contro di te
1.9616839885712s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?