Translation of "truccate" in English

Translations:

rigging

How to use "truccate" in sentences:

Digli che sei preoccupato per le aste truccate.
Express concerns about the bid rigging.
Le vuoi a destra le carte truccate?
Want the strippers on the right?
Epidemie di prezzi predeterminati, spettacoli televisivi corrotti, dichiarazioni dei redditi truccate, conti spese aumentati.
Epidemics of big business price fixing, crooked TV shows, income-tax finagling, souped-up expense accounts.
Attentati, colpi di stato, elezioni truccate, propaganda, guerra psicologica.
Black Ops. Assassinations. Coups d'etat rigging elections, propaganda, psych warfare.
Quando ho cominciato, c'erano auto truccate e pistole fatte in casa.
I once got shot by a hot-rodder with a zip gun.
La verità è che posso sempre rimediare un pokerino partite facili, tranquille, pulite, truccate... o potrei prendere l'autostrada ed essere al Taj di Atlantic City in due ore.
The truth is, I can always find games, though. Easy games, tough games, straight games, crooked games, home games. I can turn this truck onto the Jersey Turnpike and be at the Taj in two hours.
Vi truccate. La vostra faccia non è così.
You got on makeup, your face don't look like that.
La sua caduta dall'Olimpo del mondo del calcio é stata rapida quando lo scandalo delle partite truccate distrusse la carriera di un dei nostri migliori calciatori.
Meehan's downfall from the pinnacle of world football has been swift, since match-fixing accusations ended the career of one of our finest players.
Turk, nel ghetto, con "low low" si intende una macchina lowrider, cioè una macchina con le sospensioni truccate con cui si possono fare dei sobbalzi.
See, Turk, in the hood, a low-low is a low rider or a car with an adjusted suspension that allows it to bounce up and down.
Mi accusano di elezioni truccate, ma dopo ciò che è successo in Florida.....e la decisione della Corte Suprema gli Stati Uniti dovrebbero tacere.
You know they accuse me of rigging elections. But after this, with your Florida and you Supreme Court of Kangaroos, Now, the U.S. Must shut up forever.
Mio cugino Tim si occupa di partite di basket NBA truccate.
My cousin tim fixes nba games.
"Le donne verranno mandate a casa se truccate, o se indossano tacchi superiori ai 6 millimetri.
"Women will be sent home if they wear makeup "or heels exceeding one-quarter inch.
Ci butteremo un po' di palline truccate.
We figured we'd get some loaded balls in there.
Le buste con le modalita' delle Edizioni della Memoria sono sigillate. Di certo, non possono essere truccate.
If the Quarter Quell were written into law by men, certainly, it can be unwritten.
Meno male che ci sono io, altrimenti sprecheresti i tuoi soldi in corse truccate.
You're lucky you're with me or you'd be wasting your money on fixed races.
David Rosen non lascera' perdere le elezioni truccate.
David Rosen's not letting election rigging go.
Sai, il Dipartimento di Giustizia, in caso di elezioni truccate, non fa finta di niente.
When a national election is stolen... the D.O.J. gets pretty invested.
Pelle ovunque, moto truccate per fare più rumore.
Ubiquitous leather, the bikes modified for maximum noise.
Esso stanzierà circa 265 milioni di EUR nell'arco di sette anni per contribuire a sviluppare la dimensione europea dello sport in modo da affrontare le minacce transfrontaliere come ad esempio le partite truccate e il doping.
It will allocate around €265 million over seven years to contribute to developing the European dimension in sport by helping to address cross-border threats such as match fixing and doping.
Hanno rimpiazzato le palline del lotto ufficiali con quelle truccate, ecco perche' nessuno si e' accorto che mancava qualcosa.
They replaced the official lotto balls with the doctored ones, which is why no one knew anything was missing.
Quindi facciamo finta di niente per le elezioni truccate?
So are you saying we just let this rigged election slide?
C'e' una cospirazione in atto, le elezioni sono state truccate.
There is a conspiracy. The election was rigged,
Questo rap-realtà parla solo di auto truccate e carcere che non interessano a nessuno.
This whole reality rap shit y'all tryin' to do, talkin' about low riders and jail, don't nobody want to hear that shit.
Quindi le stupide reclute come me non possono essere truccate come te.
Then dumb grunts like me can get souped up like you.
La mia insegnante ha detto che sono foto truccate.
My teacher says they were trick photos.
Una cosa che mille elezioni truccate non potranno mai cambiare.
A thousand stolen elections cannot change that.
Digli di portare la squadra che lavora al caso RICO delle gare d'appalto truccate, voglio aggiornamenti.
Tell him to bring the team working the Construction Bid Rigging RICO cases. I need an update.
Erasmus+ contribuirà a sviluppare la dimensione europea dello sport e ad affrontare le minacce transfrontaliere come le partite truccate e il doping.
It will allocate more than €33 million a year to contribute to developing the European dimension in sport by helping to address cross-border threats such as match fixing and doping.
Le urne sono chiuse, e Gossip Girl dichiara queste elezioni... truccate.
The polls are closed and Gossip Girl is calling this election dirty.
Ha detto che le palline erano truccate.
He said the balls were juiced.
Incluso quello che ti hanno tolto per colpa delle false accuse sulle scommesse truccate.
Including the one they stripped from you on those trumped-up gambling charges.
Fidati, conosco tutte le berline truccate della citta'.
Trust me, I know every stock sedan in town.
Evasione fiscale, scommesse truccate, appropriazione di fondi della contea, corruzione, gioco d'azzardo, prostituzione, varie ed eventuali violazioni al Volstead Act sul proibizionismo.
Tax evasion, bid-rigging, embezzlement of county funds, graft, gambling, prostitution, various and sundry Volstead Act violations.
Tornatevene a casa, voi e le vostre schifose facce truccate.
You guys need to take your disgusting made-up faces and go home.
25 sterline al mese per chiudere un occhio sulle revisioni truccate sono già un male, ma qui si tratta dell'omicidio di una ragazzina.
A pony on the first of the month for turning a blind eye to hooky MOTs is bad enough but this is the murder of a young girl.
Guadagnare sulle spalle di marinai, che servono il loro Paese, in libera uscita, - con partite truccate?
Cash off the backs of young sailors, serving their country, on liberty, in a crooked game?
Basandoci sui vestiti indossati dalle vittime e su come erano truccate, cerchiamo un S.I. che viva in un elaborato mondo di fantasia.
Based on the dresses and makeup the victims were found in, we're looking for an unsub who is living in an elaborate fantasy world.
Qualcosa sulle elezioni nazionali che sono state truccate, cosa che dice di poter provare.
Something about the national election being rigged, which you say you can prove.
Essi sono chiamati ad approvare una “Dichiarazione sulla lotta contro le partite truccate”.
They are expected to endorse a 'Declaration on the fight against match-fixing'.
Due gruppi misti ad alto livello guarderanno al contributo che lo sport e l’attività fisica a vantaggio della salute danno all’economia europea e alla lotta contro le partite truccate.
Two joint high-level panels will focus on the contribution of sport and health-enhancing physical activity to Europe's economy and the fight against match-fixing.
Le scommesse giocate sulle partite truccate contraddicono l'idea stessa di "fair play" e corretta competizione che definisce lo sport.
Betting-related match-fixing goes against the very nature of fair play and competition that defines sport.
Tuttavia, occorre affrontare problemi quali il doping, le partite truccate e la violenza.
However, problems such as doping, match-fixing and violence demand attention.
In effetti si basavano su quelle moto truccate degli anni Sessanta, che sono sicuro che mia madre non conosceva.
They were actually modeled on hotrod motorcycles of the 1960s, which I'm sure my mom didn't know.
Le vetture che hanno scelto non sembravano vecchie macchine di polizia truccate o qualcosa del genere.
The cars they picked didn't look like ex-cop cars that were hollowed out or something.
Chernobyl, Bhopal, il Challenger, Vioxx, armi di distruzione di massa, elezioni truccate.
Chernobyl, Bhopal, the Challenger, Vioxx, weapons of mass destruction, hanging chads.
1.5076441764832s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?