Translation of "troncare" in English

Translations:

sever

How to use "troncare" in sentences:

Invece di troncare i loro collegamenti, aumentiamo significativamente la loro attrazione uno verso l'altro.
Instead of severing their connections we significantly dial up their attraction to one another.
Lo faccio invece, e lo farò ancora, per troncare ogni pretesto a quelli che cercano un pretesto per apparire come noi in quello di cui si vantano
But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them that desire an occasion, that in which they boast, they may be found even as we.
E troncare questa serie di vittorie?
And give up this winning streak?
..il fatto di troncare le scene prima del compimento del dramma, ha lasciato la sottoscritta disorientata e con un mal di testa da impazzire.
...chopping offthe ends ofscenes before the drama is played out, left this reviewer with bewilderment anda four-aspirin headache.
Serra le guarnizioni, Non troncare i bulloni,
Tighten the seals. Don't shear the bolts.
Non so cosa si rischia a troncare quel raggio.
I don't know the risk of shutting down the beam.
Non posso troncare la vita del signor Tuvix contro la sua volontà.
I will not take Mr. Tuvix' life against his will.
{\be1\blur 2}Dovrai troncare qualsiasi contatto umano.
The catch is, you will sever all human contact.
Che non sei tagliato per l'infedeltà ma che non puoi troncare con lydia.
And you didn't think you were cut out for infidelity I know But you couldn't end it with Lydia, 'cause you weren't sure how she'd take it
Cominci ad entrare nell'ottica di troncare?
Are you taking steps to seriously end it?
O sei venuta per troncare quel collegamento?
Or did you come to sever that connection?
Allora le consiglio di recarsi al Metropolitan stasera e di troncare qualsivoglia legame con Chris Marshall.
Then I suggest that you go to the Met tonight and end all association with Chris Marshall.
So soltanto... che se rimaniamo qui senza troncare ogni rapporto... saremo costretti a mentirle, umiliandola ogni santo giorno.
I only know... that for us to stay and not sever connection... would add lying to her humiliation, renew her humiliation daily.
Quella rabbia le fece venire l'idea di fingere la sua morte e nel far cio', riusci' finalmente a troncare una relazione con la forza di cui, secondo Carolina, aveva bisogno.
That anger gave her the idea to fake her death and by doing that, she finally got to leave her relationship with the power that Catalina said she needed.
Ma nell'improbabile caso che succeda, sarebbe capace di troncare la connessione?
But in the unlikely event this did happen, would you be able to sever the connection?
Solo allora ti dirò come troncare il collegamento che vi unisce.
Only then am I going to tell you how to sever the link connecting you!
Ho avuto un ripensamento qualche giorno prima... e non so spiegarmi bene come mai, ma ho capito che dovevo troncare quella relazione.
I got cold feet a few days before, and... I can't really explain it. I just had to get out of that relationship.
Gli diede la forza per troncare una volta per tutte.
It gave him the strength to break away once and for all.
Dovrei troncare, ma sono una vigliacca.
I should break it off. But I'm a coward.
Sicura di voler troncare ogni comunicazione con lui?
You sure you want to end all communication with him? Mm-hm.
Devono troncare ogni relazione personale e vedere le vittime come oggetti, per perpetrare un simile livello di tortura.
They have to sever a personal connection and see their victims as objects to perpetrate this level of torture.
Ed è un motivo più che sufficiente per troncare con Ozzie.
Which, to my mind, is all the more reason to lower the boom on Ozzie.
L'ordine successivo di Fellgiebel è di troncare ogni comunicazione.
Fellgiebel's next step will be to sever all communications.
Il mio cliente si reco' presso l'abitazione di Amber Jones, per scusarsi di aver perso la calma e per troncare la relazione.
My client went to Amber Jones' house to apologize for losing his temper and to end the affair
In caso di attivazione dell’anonimizzazione IP sul presente sito, Google provvederà a troncare il tuo indirizzo IP all’interno dell’area degli Stati membri dell’Unione Europea o di altri paesi che hanno aderito all’accordo sullo Spazio economico europeo.
In case IP-anonymisation is activated on this website, your IP address will be truncated within the area of Member States of the European Union or other parties to the Agreement on the European Economic Area.
Troncare una relazione e' come quando devi strapparti di dosso una sanguisuga.
Ending a relationship is kind of like pulling off a bloodsucking leech.
Impiego versatile per troncare, tagliare a misura, levigare e spazzolare metallo, piastrelle e blocchi di calcestruzzo
Versatile to use for cutting off, cutting to length, grinding and brushing metal, tiles and concrete blocks
Potete troncare la parola a destra e/o a sinistra con un asterisco (*): colt*
You can truncate to right by using an asterisk (*): requir* Less options More options More options
Ero pronta per troncare con lui, quando...
I was ready to break it off when...
Invece di troncare tutto ha voluto continuare per poterlo affossare.
Instead of ending it, she wanted to take him down.
Sarebbe disposto a troncare i suoi legami con Napoli e con la Spagna?
He would sever his ties with Naples and with Spain?
C'e' una relazione che sto cercando di troncare.
I'm trying to end a relationship.
Ci sono striature che indicano che e' stata usata una sega a lama oscillante per troncare la testa del femore.
There are striations that indicate a reciprocating saw was used to sever the head of the femur.
Vuoi troncare, è questo che vuoi?
Do you want to truncate, it is that what you want?
Quindi, mi chiedo... è meglio affettare... o troncare di netto?
I wonder, is it more of a slice.....or a chop?
Devi troncare la storia con Mary.
You must end your affair with Mary.
Credo che tu debba troncare i contatti con Tamara Barnes.
I think you need to cut contact with Tamara Barnes.
Oh, si', io e la mia ex abbiamo dovuto troncare questa cosa sul nascere, si chiama: "Cerchio della fiducia".
My ex and I we had to nip that in the bud. It's called, uh, the circle of trust. And I...
Lei... entrava ed usciva dalla comunita' e dopo la sua... sesta ricaduta... ci dissero di troncare ogni rapporto con lei finche' non avesse toccato il fondo.
She was in and out of rehab, and after her... sixth relapse, they told us we had to sever all contact until she hit bottom.
La Natalie che conoscevo avrebbe cercato di occuparsi di me... non riuscivo a non pensarci, quindi... ho deciso che la cosa migliore fosse troncare i rapporti con lei.
The Natalie I knew would've tried to take care of me. I couldn't stand the thought of that, so... I decided it was better to have no contact at all.
Non mi fu di conforto il modo pacato in cui Mario mi chiese di troncare l'avventura.
The gentle way in which Mario demanded I end the adventure was not comforting.
No, ma lui le ordino' di troncare, e naturalmente quel giorno Odette piangeva, trascorse gran parte del mattino nella sua stanza.
No, but he ordered her to break it off, and of course, that day Odette was crying, she spent most of the morning in her room.
Meglio troncare subito, amputare l'arto e aspettare che il moncone guarisca.
Better to end it now, cut off the limb, and let the stump heal.
Sarebbe stato molto più semplice troncare quell'abitudine sul nascere invece di doverla cambiare oggi.
It would have been so much easier to nip that habit in the bud than it is to change it today.
1.1765239238739s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?