Translation of "tristemente" in English


How to use "tristemente" in sentences:

E l'ho trovata, mi spiace dirlo, tristemente inadeguata.
And I found it, I am sorry to say, sadly lacking.
Il mio esperimento ha prodotto articoli su articoli dove abbiamo dovuto tristemente concludere di non aver trovato segni di nuova fisica.
My experiment published paper after paper where we glumly had to conclude that we saw no signs of new physics.
Ma mi duole ammettere che siamo tristemente a corto di personale.
But I regret to say we are woefully understaffed for a house this size.
Ma se questo fosse il caso, ridurrebbe molto tristemente l'onorevolezza del trionfo di mio cugino, non credete?
But if that were the case, it lessens the honour of my cousin's triumph very sadly, don't you think?
Circa un anno fa, lascio' la scuola e si reco' a Ramsgate, lasciata alle cure di Mrs Younge, sulla cui indole fummo tristemente ingannati.
About a year ago, she was taken from school to Ramsgate, and placed in the care of a Mrs. Younge, in whose character we were most unhappily deceived.
Sono particolarmente felice di essere stato coinvolto in questo progetto, in qualità di coordinatore delle attività di queste grandi figure della musica cubana che il paese, tristemente, aveva quasi dimenticato.
I'm happy to have had the opportunity to co-ordinate and take part in this project It's brought together all the great names of Cuban music who'd been practically forgotten here
II colloquio tra Grace e Jack McKay Era tristemente indicative dell'atteggiamento di Dogville
Grace's interview with Jack McKay proved sadly symptomatic of the attitude in Dogville.
Allora perché stai piangendo così tristemente?
Then why are you crying so sadly?
[Tristemente per George era una scusa non originale dopo l'altra.]
Sadly for George, it was one unoriginal excuse after another.
Tristemente, presto si spegnerà, ma... lo sai, dovresti saperlo
Sadly, soon to be extinguished. You know, you should know.
Ogni mese ha il suo tristemente famoso evento catastrofico, sepolto nella memoria collettiva.
Each month has its own most infamous disaster event engraved in the collective memory.
Per ragioni personali al di la' della mia volonta' tristemente porgo le mie dimissioni, a partire da questo momento.
"For personal reasons beyond my control, "I hereby tender my resignation, "effective immediately.
Tristemente, é ancora collocata fra le verità.
Sadly, it is still sited as truth.
Senza Charlie, la storia sarebbe immensamente e tristemente diversa.
Without Charlie, history would be hugely and sadly different.
L'SGC si e' imbattuto in attacchi di questo tipo al loro Stargate... e tristemente abbiamo scoperto che se vi invii abbastanza energia all'interno... uno Stargate puo' restare attivo a tempo indeterminato.
The SGC has encountered attacks of this kind on their own Stargate and sadly we've discovered that if you pump enough energy into it, a Stargate can remain active indefinitely.
I condotti danneggiati sono al margine esterno della citta'... che, tristemente, e' al di fuori della protezione dello scudo.
The damaged conduits are on the outer edge of the city, which, sadly, is outside of the protection of the shield.
Sei un aborto dell'umanita' tristemente deforme, e ti atteggi ad avanzo di galera.
You're a sadly deformed excuse for humanity... posing as some sort of prison garbage.
In un primo momento, Milo siede tristemente alla finestra, ma ben presto apre gli occhi alle possibilità del mondo di fronte a lui.
At first, Milo sits sadly at the window, but soon he opens his eyes to the possibilities of the world in front of him.
Tristemente la natura non mi ha benedetto con questa esperienza.
Sadly, nature hasn't seen it fit to bless me with that experience.
Vostro Onore, se qui c'e' una cosa tristemente ovvia, e' che il signor Pollard non e' mai stato il vero tutore della minore, e la sua nomina della signora Adler non e' meno falsa.
Your Honor, this is... - Your Honor. If there's one thing here that's sadly obvious it's that...
Questo, tristemente vulnerabile... ha bisogno di Ultron.
This one, this very vulnerable blue one, it needs Ultron.
Si', ebbene, qui in Scozia, un imputato per stregoneria puo' avere un avvocato al processo, un beneficio... un beneficio, tristemente, non offerto a coloro che vivono nella cara vecchia Inghilterra.
Yes, well, here in Scotland, an accused witch is entitled to a defense lawyer at trial, a benefit... a benefit sadly not offered to those in merry old England.
Ma tristemente, Jeff Bicks scopri' presto... che sarebbe servito ben piu' di un lavoro...
But sadly, Jeff Bicks soon discovered that it would take a lot more than a job...
Siete sopraffatti dal fetore di ammoniaca e feci, mentre trentamila polli inermi se ne stanno tristemente nel buio completo... aspettando di morire.
The stench of ammonia and feces overwhelm you, as 30, 000 silent chickens sit miserably in total darkness waiting to die.
Tristemente, tanti sostenitori di Obama non riescono a vedere ciò che è proprio di fronte ai loro occhi, perchè hanno già investito la loro stessa identità in questa movimento di culto artificialmente creato.
Sadly, many Obama supporters can't see what's right in front of their faces because they've already invested their very identity in this artificially created cult movement.
Ho controllato le difese del Palazzo e le ho trovate tristemente inadeguate.
I've inspected the palace defenses and found them woefully inadequate.
E se lui pensa di poter far tornare le cose come prima... si sbaglia tristemente.
And if he thinks he can just come back here and start picking at it... he is sadly mistaken.
Tristemente, tutto torna polvere e cenere.
Sadly, it all returns to dust and ashes
Cioe', non intendevo divertente "divertente", ma tristemente divertente...
I mean, not "funny" funny, but sad... funny.
Sono d'accordo, il sistema pensionistico e' tristemente inadeguato.
...I agree, the pension system is woefully inadequate.
Irene non sapeva dire di no a un affare quando si trattava di vestiti e... come abbiamo tristemente scoperto, di stufette elettriche.
Irene was always a slave to a good bargain when it came to clothes, and sadly as it turned out, space heaters.
Dopo cento anni, la vita dei neri è ancora tristemente paralizzata dalle manette della segregazione e dalle catene della discriminazione.
One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination.
La mia generazione, tristemente, non cambierá i numeri ai vertici.
My generation really, sadly, is not going to change the numbers at the top.
Molto, molto tristemente, i nostri Affari Esteri, le Nazioni Unite, i soldati schierati in questi paesi hanno un'idea molto vaga di quello che sta accadendo.
Very, very sadly, our foreign services, the United Nations, the military in these countries have very little idea of what's going on.
Ma crescendo ho tristemente realizzato che non sarei riuscita a vivere niente più di una singola vita.
But, as I grew up, I had this sinking realization, that I wasn't gonna get to live any more than one life.
Tristemente, morì in un incidente aereo nel 2005, ma il suo ricordo è presente nel mio cuore.
Sadly, he died in a light plane crash in 2005, but his memory lives on in my heart.
Ma il Sierra Leone è tristemente conosciuto per l'insurrezione degli anni '90 in cui interi paesi sono stati rasi al suolo.
However, Sierra Leone is infamous for a decade-long rebel war in the '90s when entire villages were burnt down.
Il panorama è tristemente più popolato da casi come il mio, che qualcuno abbia fatto un errore o meno, e vale per personaggi pubblici e privati.
The landscape has sadly become much more populated with instances like mine, whether or not someone actually made a mistake, and now, it's for both public and private people.
Tristemente, tutti noi, in quanto abbiamo tutti degli ambiti di incompetenza che non riconosciamo.
Sadly, all of us because we all have pockets of incompetence we don't recognize.
Il 75% delle specie vegetali e animali andarono perdute, inclusi, tristemente, i dinosauri.
75 percent of plant and animal species were lost, including, sadly, the dinosaurs.
Il mio parroco diceva che puoi intrappolare le api sul fondo di un vasetto senza coperchio perché non guardano in alto, e quindi continuano a muoversi tristemente sbattendo contro le pareti di vetro.
My pastor said you can trap bees on the bottom of mason jars without lids because they don't look up, so they just walk around bitterly bumping into the glass walls.
Stavo passando per El Dorado, una città-prigione famosa – tristemente famosa – in Venezuela, e non so cosa mi è preso, perché di solito non sono così.
I was walking through El Dorado -- it's a prison town, famous prison, or infamous prison -- in Venezuela, and I don’t know what possessed me, because this was not like me.
E devo dirvelo: quello che ho trovato nel mondo, in quattro diversi continenti, è tristemente familiare.
And I've got to tell you, what I found out in the world in four different continents, was depressingly familiar.
Dunque, questa è la tristemente nota caulerpa taxifolia, la cosiddetta alga killer.
So this is the infamous Caulerpa taxifolia, the so-called killer algae.
Se davvero avessimo un Ministero dei Dettagli, e le corporation avessero davvero un amministratore dei dettagli, allora quel quarto quadrante che al momento è tristemente ignorato potrebbe finalmente ricevere l'attenzione che merita.
And if actually we created a Ministry of Detail and business actually had Chief Detail Officers, then that fourth quadrant, which is so woefully neglected at the moment, might finally get the attention it deserves.
1.8609290122986s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?