Translation of "trionfo" in English


How to use "trionfo" in sentences:

Un trionfo eguagliato solo dal suo monumentale fallimento.
A triumph equaled only by its monumental failure.
Il suo appoggio e il suo entusiasmo sono stati essenziali per questo trionfo.
Your support and your enthusiasm is what has led to this triumph.
Siano rese grazie a Dio, il quale ci fa partecipare al suo trionfo in Cristo e diffonde per mezzo nostro il profumo della sua conoscenza nel mondo intero
Now thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and reveals through us the sweet aroma of his knowledge in every place.
Un altro trionfo dei nostri magnifici soldati!
Another triumph for our magnificent men in arms!
Perché dev'essere un trionfo personale per lei questo unico voto?
Why is this such a personal triumph for you, this one vote?
Il trionfo della volontà sopra l'orgasmo.
A triumph of willpower over the orgasm.
Nel nostro mondo c'è solo posto per il trionfo e l'abnegazione.
In our world, there will only be triumph and self-abasement.
Non mi hai detto del Trono del Trionfo.
You didn't tell me about the Chair of Cheer.
Il giro del Mastrallegro sul Trono del Trionfo!
The Cheer-meister's ride in the Chair of Cheer!
Quando si trasporta droga oltre il confine, bisogna mantenere la calma e io lo Faccio, pensando a qualcosa di gradevole, ad una bella Festa, un trionfo.
When you're carrying drugs across the border... the idea is to remain calm. The way I do it is to think of something pleasant. A fun party, a moment of triumph, sexual encounter.
Ed ho trascinato qui la patetica, inutile Misteri e Affini, affinché assista al mio trionfo.
And I've brought you here, puny, pathetic Mystery Inc to witness my moment of triumph.
Certo è un peccato che questo trionfo di bellezza vada perduto.
Though it does seem a shame to lose something so fine, don't it, lads?
Ma ora che è, come hai ammesso tu stesso, un trionfo della scienza... su Dio... ora lui deve servire al mio scopo.
But now that it is, as you yourself have said... a triumph of science... over God... it must now serve my purpose.
Case, sei la testimonianza vivente del trionfo della speranza sull'esperienza.
Case, you are a living testimonial to the triumph of hope over experience.
A lui e ai 30 e passa anni di protezione, servizio, lacrime, sangue, terrore e trionfo che rappresenta.
It, and the 30-odd years of protecting and serving and tears and the blood and terror and triumph it represents.
Ma dall'uomo che ha sconfitto Morholt......dovevamo aspettarci questo trionfo.
Of course, the man who defeats Morholt might be expected to triumph here.
Per me era un'opportunità di cogliere il mio trionfo più grande.
For me it was an opportunity for my greatest triumph.
Non abbastanza grati da onorarmi con il Trionfo che avevo richiesto?
Not quite thankful enough to give me the triumph I asked for?
In quel caso, anche lui potra' avere un Trionfo, se ne vorra' uno.
Then he may have a triumph too if he wants one.
Sto chiedendo a Cicerone un trionfo.
I'm asking Cicero for a triumph.
Stai attualmente condividendo il trionfo con qualche squadra sportiva locale?
Are you currently sharing in the triumph of some local sports team?
Londra, 1964, allora sì che le ragazze sapevano vestirsi... guardale adesso, é il trionfo del silicone, degli occhiali da sole giganti, dei tatuaggi.
London, 1964. Those girls knew how to dress. Nowadays, it's all these giant sunglasses... and tattoos.
Under 19 - Primo trionfo per l'Ucraina - UEFA.com
Under-19 - Hosts France celebrate Caen success - UEFA.com
Hotel confortevole e pulito, a due passi dalla metro e a 15 minuti a piedi dall'Arco di Trionfo.
The Napoleon Paris hotel is located just a short walk to the Arc de Triomphe and the Champs-Elysees.
Questo hotel si trova nei pressi dei seguenti luoghi d'interesse: Cattedrale di Notre Dame e Arco di Trionfo.
This hotel is close to Notre Dame Cathedral and Arc de Triomphe.
Oscar Wilde disse che il matrimonio e' il trionfo dell'immaginazione sull'intelligenza.
Oscar Wilde once said that marriage is a triumph of imagination over intelligence.
E faro' ritorno a Nuova Delhi in trionfo, in groppa a un elefante bianco tempestato di pietre preziose!
And I will return to New Delhi in triumph atop a bejeweled white elephant!
Il Royal Hotel propone camere eleganti a 5 minuti a piedi dal famoso viale degli Champs Elysées e dall'Arco di Trionfo.
The Royal Hotel offers elegant accommodation, just a 5-minute walk from the famous Avenue des Champs Elysées and the Arc de Triomphe.
Dotato di camere decorate in stile essenziale, l'Hotel Delarc sorge nel centro di Parigi, a 87 metri dall'Avenue des Champs Élysées e a 13 minuti a piedi dall'Arco di Trionfo.
description Hotel Delarc is located in the centre of Paris, 87 metres from Avenue des Champs Élysées, a 13-minute walk from the Arc de Triomphe.
L'Elysees Niel Hotel sorge nel centro di Parigi, a 3 minuti a piedi dai famosi Champs-Élysées e dall'Arco di Trionfo.
Check is located in central Paris, just a 3-minute walk from the famous Champs-Elysées and the Arc de Triomphe.
Ora, se la vostra intenzione e' di sollevarmi sulle vostre spalle e portarmi in trionfo per tutta la mensa, vi prego, astenetevi.
Now, if your plan is to hoist me on your shoulders and carry me around the cafeteria, please refrain.
È volato lontano, sotto I'Arco di Trionfo.
It flew away, it went for miles. Went under the Arc de Triomphe, you know.
"... in una salsa con sentori di tandoori, un trionfo".
...glutinous sauce resonant of tandoori. This was a surprising triumph.
Mi condurranno nella Sala Degustazioni in trionfo.
They'll parade me into the Tasting Room on their shoulders.
Non è il trionfo, ma la lotta.
It's not the triumph but the struggle.
L'avrei considerato un trionfo personale se avessi accettato di tornare a hogwarts.
I would have considered it a personal triumph had you consented to return to Hogwarts. Oh, well.
Potrebbe essere il trionfo dell'irrazionalita' e il potere che vi risiede?
Could it be about the triumph of irrationality and the power that's in that?
Quindi posso godermi il mio trionfo senza troppi problemi.
So, I can enjoy my victory laugh without too much pain.
Io ho offerto loro una salsa da 85 copeche, e' stato un trionfo!
I gave them a sauce that cost 85 kopeks and it was a triumph
È una giornata di trionfo per l'agente Avery Cross.
Well, it's just a triumphant day for Officer Avery Cross.
"Il fallimento è la nebbia attraverso la quale scorgiamo il trionfo."
"Failure is the fog through which we glimpse triumph."
Questo hotel si trova nei pressi dei seguenti luoghi d'interesse: Arco di Trionfo e Cattedrale di Notre Dame.
This hotel is close to Arc de Triomphe and Galeries Lafayette.
Precedentemente noto come il rinomato Hotel Concorde La Fayette, l'Hyatt Regency Paris Etoile dista 1, 5 km dall'Arco di Trionfo e dal famoso viale Champs Elysées.
Hyatt Regency Paris Etoile, formerly the renowned Hotel Concorde La Fayette, is 1.5 km from both the Arc de Triomphe and the famous Champs Elysées.
Il Paris Marriott Hotel Champs-Elysées sorge sul famoso viale parigino, a 700 metri dall'Arco di Trionfo, e vanta un centro fitness e una sauna.
Hôtel Le Royal Monceau Raffles Paris is located in Paris’s 8th district, 500 metres from the Champs Elysees and the Arc de Triomphe and is only a 40-minute drive from the airport.
Questo hotel si trova nei pressi dei seguenti luoghi d'interesse: Arco di Trionfo e Galeries Lafayette.
This hotel is close to Arc de Triomphe and Galeries Lafayette. Rooms
Come dice Samuel Johnson "Risposarsi è il trionfo della speranza sull'esperienza."
In the words of Samuel Johnson, "Remarriage is the triumph of hope over experience."
C'è un'evidenza che in Olanda, 60 000 anni fa, portavano al trionfo i vecchi e i soggetti con gravi ferite, e, forse grazie all'esperienza e alla sopravvivenza di queste persone era la prova del valore della comunità:
There's evidence that Neanderthals, 60, 000 years ago, carried their elderly and those with serious physical injury, and perhaps it's because the life experience of survival of these people proved of value to the community.
il trionfo degli empi è breve e la gioia del perverso è d'un istante
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
1.7477869987488s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?