Fece poi chiamare due dei centurioni e disse: «Preparate duecento soldati per andare a Cesarèa insieme con settanta cavalieri e duecento lancieri, tre ore dopo il tramonto
He called to himself two of the centurions, and said, "Prepare two hundred soldiers to go as far as Caesarea, with seventy horsemen, and two hundred men armed with spears, at the third hour of the night."
Uno degli agnelli lo offrirai la mattina e l'altro agnello lo offrirai al tramonto
You shall offer the one lamb in the morning, and you shall offer the other lamb at evening;
Il primo mese, al decimoquarto giorno, al tramonto del sole sarà la pasqua del Signore
In the first month, on the fourteenth day of the month in the evening, is Yahweh's Passover.
Per segnare le stagioni hai fatto la luna e il sole che conosce il suo tramonto
He appointed the moon for seasons. The sun knows when to set.
C'e' qualcuno con un Problema che uccide gente ricca e... li resuscita al tramonto in cambio di un riscatto.
There's a Troubled person murdering rich people and resurrecting them at sundown for ransom money.
E, al tramonto, fatto l'amore come lontre.
At sunset, we made love like sea otters.
Vedi, i predatori di solito appaiono al tramonto.
You see, predators usually appear at sunset.
Nell'ultimo spasmo del tramonto, un verde bagliore s'innalza nel cielo.
The last glimpse of sunset, a green flash shoots up into the sky.
Il bagliore verde appare al tramonto, non all'alba.
And the green flash happens at sunset, not sunrise.
Al tramonto dovrete dirmi che la Germania di Hitler ha visto la sua ultima alba.
By nightfall, I want to know that Hitler's Germany has seen its last sunrise.
cielo, tramonto, nubi, città, orizzonte, sole, alba, grattacieli, torre, fiume
More about Total War: Shogun 2 - Fall of the Samurai
Hanno avuto un'alba... e avranno un tramonto.
They had a dawn as they will have a dusk.
Il giorno in cui e' nata, le campane hanno suonato dall'alba al tramonto.
The day she was born, they rang the bells from sunrise till sunset.
Si addestrano ogni giorno, dall'alba al tramonto, fino a quando non hanno appreso le tecniche di spada corta, di scudo, e delle tre lunghezze di lancia.
Every day they drill from dawn to dusk until they have mastered the shortsword, the shield, and the three spears.
mare, tramonto, spiaggia, paesaggio, alba, acqua, lago, cielo
19 Egli ha fatto la luna per le stagioni; il sole conosce il suo tramonto.
19 He made the moon to mark the seasons, and the sun knows when to go down.
spiagge, mare, tramonto, paesaggio, crepuscolo, cielo, nuvole colorate, natura
beautiful beach view, soft sand, mountain, golden cloud, sea, blue sky, nature, landscape
E se non trovassimo una caverna prima del tramonto?
What if we don't find a cave before sunset?
Quest'oggi al tramonto, salperemo incontro alla flotta principale dei persiani.
Today at sundown, we will sail out to meet the main Persian fleet.
voleva mettersi sulle tracce di Ben prima del tramonto.
Alby went to retrace Ben's footsteps before sundown.
Spero che dopo il tramonto il vento cali.
I'm hoping it's gonna die down after sundown.
Mangiamo prima del tramonto per risparmiare soldi.
Like there's something wrong with eating before sundown or saving money.
È uno dei posti o una delle attività migliori per ammirare il tramonto?Sì No Non so
Call Improve This Listing Is this one of the best places or activities to watch the sunset?Yes No Unsure
Castlevania: Dal tramonto all'alba - Punto Doc
Castlevania: Lords of Shadow - Mirror of Fate
Me ne andro' verso il tramonto...
I ride off into the sunset.
Abbiamo la pesca, la caccia e un'incantevole vista del tramonto.
We have fishing, hunting and a charming view of the sunsets.
Laggiù, oltre l'orizzonte, dopo il tramonto...
Out there, beyond the horizon. Past the sunset.
Presterete giuramento qui... stasera... al tramonto.
You can take your vows here... tonight... at sunset.
Pensavi che io, tu e il piccolo robot della discarica avremmo cavalcato insieme incontro al tramonto?
You thought me, you, and a little robot from the junk heap were going to ride off into the sunset?
Ci riaggiorniamo al tramonto, e quello che succedera', succedera'.
We reconvene at sunset, then what happens, happens.
Non c'è alba o tramonto che non si inginocchiano e iniziano a pregare.
There's no sunrise, no sunset, but still they pray all the time.
Devi raggiungere una di queste aree ogni sera prima del tramonto tutto chiaro?
You must reach one of these hot spots each evening before nightfall. Is that understood?
Tramonto sulla spiaggia Immagine gratis - Public Domain Pictures
Tree Free Stock Photo - Public Domain Pictures
Vorrei spiegare loro che ho abbastanza grasso con cui sopravvivere per tre mesi interi, quindi digiunare dall'alba al tramonto è un gioco da ragazzi.
I would explain to them that I have enough fat to live off of for three whole months, so fasting from sunrise to sunset is a piece of cake.
e lo serberete fino al quattordici di questo mese: allora tutta l'assemblea della comunità d'Israele lo immolerà al tramonto
And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
Offrirai uno di questi agnelli al mattino, il secondo al tramonto
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
Offrirai il secondo agnello al tramonto con un'oblazione e una libazione come quelle del mattino: profumo soave, offerta consumata dal fuoco in onore del Signore
And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
e lo brucerà anche al tramonto, quando Aronne riempirà le lampade: incenso perenne davanti al Signore per le vostre generazioni
And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
dopo il tramonto del sole sarà monda e allora potrà mangiare le cose sante, perché esse sono il suo vitto
And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.
Essi celebrarono la pasqua il quattordici del mese al tramonto, nel deserto del Sinai; gli Israeliti agirono secondo tutti gli ordini che il Signore aveva dato a Mosè
And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
La celebreranno il quattordici del secondo mese al tramonto; mangeranno la vittima pasquale con pane azzimo e con erbe amare
The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
verso sera si laverà con acqua e dopo il tramonto del sole potrà rientrare nell'accampamento
Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
Prepara di giorno il tuo bagaglio, come il bagaglio d'un esiliato, davanti ai loro occhi; uscirai però al tramonto, davanti a loro, come partirebbe un esiliato
Then shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth at even in their sight, as they that go forth into captivity.
Venuta la sera, dopo il tramonto del sole, gli portavano tutti i malati e gli indemoniati
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.
2.8318600654602s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?