Il più grande e maledetto trafficante di droga di New York.
The biggest goddamn drug dealer in New York City.
Hai mai sentito parlare di un trafficante di armi che si fa chiamare Gabriel?
You ever heard of an arms smuggler goes by the name Gabriel?
Quando Alak descriveva il trafficante d'armi, hai... avuto una reazione.
When Alak was describing the arms dealer, you had a reaction.
Conoscete tutti Joe Gillis, il famoso sceneggiatore, trafficante di uranio, e l'indiziato principale nel caso della Dalia Nera.
Fans, you all know Joe Gillis, the well-known screenwriter, uranium smuggler and Black Dahlia suspect.
E poco fa, Re Willie, il re della droga, il perverso trafficante e stato trovato in un vicolo qui dietro con la testa tagliata e senza la colonna vertebrale.
And just recently, King Willie, the drug lord... the vicious drug lord found in an alley just around the corner... with his head cut off and his spinal column torn from the body.
Conosci il trafficante Ruby Dealer, Verbal?
You know a dealer named Ruby Deemer, Verbal?
Trafficante è il boss della Florida e fa parte della Commissione.
Santo Trafficante is the boss of Florida.
Don Trafficante, questo è Lefty nostro amico.
Mr. Trafficante, this is Lefty, a friend of ours.
Il nostro obiettivo questa sera è un trafficante di droga
Our target tonight is a drug trafficking cartel
Niente è più costoso della pace per un trafficante darmi.
There's nothing's more expensive for an arms dealer than peace.
A volte mi sento come un trafficante di droga colombiano.
Sometimes I feel like a Colombian drug dealer.
Un trafficante di stupefacenti importante, sotto la vostra cura, brutalmente uccide la sua fidanzata.
A major drug dealer, under your care, Nbrutally murders his girlfriend.
Perchè non chiamarmi Mary-Jane la trafficante?
Yeah. Why not just call me Mary Jane Dealer?
É un grosso trafficante di droga, non è così?
He's a drug lord or something, isn't he?
Perché un trafficante di antichità dovrebbe privarsi di un raro reperto della Guerra Civile che potrebbe vendere a un collezionista privato per una discreta somma?
So why does a black market antiquities dealer give up a rare Civil War artefact? Something he could sell to a private collector for a good deal of money?
Udre sta tramando qualcosa con un trafficante d'armi tedesco, Price.
We know Udre's been planning something with a German arms dealer named Price.
Piccolo trafficante di merda, credi che non sappia che spacci tu, qui?
Got it, you piece of shit playboy? You think I don't know you deal at school?
Lei e' un criminale e un trafficante d'armi e per quanto mi riguarda, e' responsabile della morte di tre innocenti.
You are a criminal and a gunrunner, and in my book, you are responsible for the deaths of three innocent people.
Ho ascoltato le testimonianze e tenuto in particolare considerazione l'appello di clemenza fatto dall'agente O'Conner in suo favore, secondo cui le sue azioni hanno portato alla cattura del noto trafficante di droga Arturo Braga.
I've listened to the testimony and taken into special consideration Agent O'Conner's appeal of clemency on behalf of Mr. Toretto. That his actions directly resulted in the apprehension of known drug trafficker Arturo Braga.
Comprare dalla tua palestra è praticamente la stessa di acquistare da un trafficante di droga come i rischi sono gli stessi.
Purchasing from your fitness center is virtually the like purchasing from a peddler as the threats are the same.
Jöste Nillsen, il più grosso trafficante di merci illegali della città.
Jöste Nillsen, biggest trafficker of illegal goods in Metro City.
Dobbiamo prendere un trafficante chiamato Victor Menz, che sta consegnando un carico di bombe termobariche.
We're stopping at a dealer named Victor Menz... delivering a shipment of thermobaric bombs.
Un trafficante d'armi che ricava miliardi vendendo a ogni pazzo in Africa e Medio Oriente.
Arms dealer, made billions selling to every psycho warlord in Africa and the Middle East.
Hai mai sentito parlare di un trafficante d'armi di nome Karl Rask?
Are you familiar with an arms dealer named Karl Rask?
Questo trafficante d'armi che conosci... sei sicuro che ci possa condurre davvero al suo nascondiglio?
This arms dealer that you know, are you sure he can lead us to her whereabouts?
Dante Stewart, il famoso trafficante di armi... il cartello di Juarez, l'intera famiglia criminale di Marbella...
Dante Stewart, the notorious arms dealer, the Juarez cartel, the entire Marbella crime syndicate.
E sono un trafficante d'armi internazionale.
And I'm an international arms dealer.
Fino a poco fa non sapevo neanche che fossi un trafficante d'armi!
Because five minutes ago, I didn't even know you were an arms dealer!
Un trafficante d'armi internazionale che si fa chiamare lo Scorpione.
It's an international arms dealer who calls himself The Scorpion.
Non ti ho detto io di usare il suo computer e fare affari con un trafficante d'armi!
I did not tell you to go on Jeff's computer and make a deal with an arms dealer!
Specialmente un idiota... che non ha mai provato a essere più di un trafficante di ghiaccioli.
Especially not some jerk... who never had the guts to try to be anything more than a popsicle hustler.
Mentre nessuna organizzazione ha rivendicato l'attentato, i servizi segreti occidentali hanno rilevato dei residui chimici, che sono il segno distintivo del famigerato trafficante d'armi Aamir Barkawi.
While no organization has taken responsibility for the blast, Western intelligence sources have identified chemical traces that are the hallmark of the infamous arms dealer, Aamir Barkawi.
Il suo nome e' Max Adams, un ricco trafficante d'armi americano.
His name is Max Adams, a wealthy American arms dealer.
Krill era un capo militare, il maggiore trafficante d'armi in Africa.
Krill was a warlord, but also the number-one arms dealer in Africa.
Ma ora lui sta cercando di venderlo ad un trafficante internazionale di armi.
But now he's trying to sell it to an international arms dealer.
Io ho lavorato per un piccolo trafficante azionario a 19 anni.
I worked for a boiler stock operation when I was 19.
E' riuscito a riconoscere qualche trafficante di droga della zona?
Did you recognize any local drug dealer?
Epermetterepauraa un trafficante, amico... nonc'e'nientedi meglio dei "Teschi".
And to make the drug dealers afraid, my friend... nothing is better than a skull.
Carrigan era un trafficante d'armi, uno spacciatore e un mercenario...
Carrigan was a Gunrunner... drug dealer and mercenary.....
Domanda: un industriale indiano del cotone coinvolto in uno scandalo un trafficante di oppio cinese morto per overdose gli attentati a Strasburgo e a Vienna e la morte di un magnate dell'acciaio in America, che hanno in comune?
Question: What do a scandal involving an Indian cotton tycoon the overdose of a Chinese opium trader bombings in Strasbourg and Vienna and the death of a steel magnate in America all have in common?
C'e' un trafficante di droga bulgaro che gestisce quel posto.
A Bulgarian drug dealer runs the place.
Se ti fa sentire meglio, era un trafficante d'armi.
Makes you feel better, he was an illegal arms dealer.
Frost è il più grosso trafficante di segreti in circolazione.
Now this man, without question, is one of the most notorious traders that we've got.
Vuoi andare da un trafficante di droga e lamentarti?
I don't know that you want to go to a drug dealer with complaints.
Per il 15% un trafficante d'armi del Kuwait, e per il 10% un parente dei fratelli.
10% chance he's one of the relatives of the brothers.
Tu sei una trafficante e io ti lascio usare il mio porto.
You smuggle drugs, I let you use my port.
Senza offesa, hai la faccia da trafficante.
No offense, you look like a total drug dealer.
4.3153359889984s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?