You ever heard of an arms smuggler goes by the name Gabriel?
Hai mai sentito parlare di un trafficante di armi che si fa chiamare Gabriel?
Gee, you think he's a diamond smuggler?
Mamma, credi che sia un contrabbandiere?
The man's not an investor, he's a smuggler, be it bonds, drugs or whatever.
Non è un investitore, è un contrabbandiere. Che si tratti di droga, titoli o altro.
As for me, I am Luigi Vampa, a smuggler and a thief.
Quanto a me, io sono Luigi Vampa, contrabbandiere e ladro.
What if I win, and I don't want to be a smuggler?
E se io vincessi e non volessi fare il contrabbandiere?
We could try a Smuggler's Paradise.
Potremmo provare un Paradiso dello Scassinatore.
55 million American smokers, for starters or perhaps the American tobacco farmer who is constantly being treated like a drug smuggler.
Con 55 milioni di fumatori americani o con i coltivatori di tabacco trattati come trafficanti di droga.
Van De Kaap denies trading blood diamonds, but admits it's impossible to tell where a diamond comes from unless their smuggler gets caught.
La Van De Kaap nega il commercio di diamanti di sangue ma è impossibile sapere da dove viene un diamante se non si prende il contrabbandiere.
I did advise that you were a most unlikely drug smuggler, Colonel Mitchell.
Ti avevo avvertito che assomigli davvero poco a un trafficante di droga, Col. Mitchell.
Restaurants near Smuggler Cove Marine Provincial Park
Ristoranti vicino a Smuggler Cove Marine Provincial Park
A drug smuggler shot at me with a spear gun last night.
Uno spacciatore mi ha sparato con una fiocina, la scorsa notte.
And you, you small-peckered fool, are Sergei Bok, a known smuggler.
E tu, idiota senza palle... sei Sergei Bok, famoso contrabbandiere.
We're currently approaching the pirate haven of Shanzhai, where we intend to find a smuggler who goes by the name of Wu Ming.
Ci stiamo dirigendo verso il rifugio dei pirati di Shanzhai, dove crediamo di poter trovare un contrabbandiere di nome Wu Ming.
Fancy enough for an opium smuggler?
Abbastanza belli per un trafficante d'oppio?
I'm an auctioneer, not a smuggler.
Sono una banditrice d'aste, non un contrabbandiere.
Spinoza was the best art smuggler in the business, and the eyes and ears of the art world's underbelly.
Spinoza era il miglior contrabbandiere d'arte sul campo, e gli occhi e le orecchie del sottobosco del mondo dell'arte.
You're nothing but a glorified smuggler.
Non siete altro che un celebrato contrabbandiere. - Non sono un contrabbandiere.
This boy isn't some hapless smuggler.
Questo ragazzo non è solo un contrabbandiere sfortunato.
You think the smuggler is using Marjorie Lin's body?
Pensi che il trafficante stia usando il cadavere di Marjorie Lin?
And this same smuggler was used to transport those explosives to their final destinations.
E questo stesso trafficante e' stato ingaggiato per trasportare quegli esplosivi alla loro destinazione finale.
Your skill as an international smuggler has made you quite valuable.
Le tue abilita' come trafficante internazionale ti hanno reso prezioso.
Janko Stepovic admitted that our smuggler made contact with him several days ago and then used an e-mail address to set up a meeting tonight.
Janko Stepovic ha ammesso che il nostro contrabbandiere si e' messo in contatto con lui alcuni giorni fa... e poi ha usato un indirizzo e-mail per fissare un incontro stanotte.
We did not inform them about the smuggler, and yet they knew.
Non li abbiamo informati della cosa, eppure lo sapevano.
A woman who's a known smuggler carrying Trudy Walker's satchel.
Una donna, una nota contrabbandiera, aveva la borsa di Trudy Walker.
You're a smuggler, not a fighter.
È un trafficante, non un combattente.
Marlboro is the best smuggler in all of Jordan.
Marlboro è il contrabbandiere più abile di tutta la Giordania.
This is the best smuggler in all of Jordan?
Sarebbe il miglior contrabbandiere della Giordania?
The OPA smuggler we captured was carrying stealth composites.
Il contrabbandiere dell'APE che abbiamo catturato... aveva con sé composti per l'occultamento.
At the end of Smuggler's Alley.
In fondo a Smuggler's Alley. Date un'occhiata.
I was a crabber's son, then I was a smuggler.
Ero figlio di pescatore di granchi, poi sono diventato un contrabbandiere...
Home to a smuggler, den to opium fiends, salon to a pirate king.
Una casa di un contrabbandiere, poi divenuta una fumeria d'oppio e, infine, il salotto di un capo dei pirati.
Agent Miller has been working undercover for the CIA, playing the girlfriend of suspected arms smuggler, Karl Stromberg.
L'agente Miller ha lavorato sotto copertura per la Cia, impersonando la ragazza del sospetto trafficante d'armi Karl Stromberg.
You mean you were a smuggler?
Vuol dire che lei era un corriere?
If our smuggler shows up, we'll get him on tape.
Se il contrabbandiere si presenta, lo riprenderemo.
And he used to tell a tale about an Arab smuggler who used to go across the border every day with bags of straw and his donkey.
E raccontava una storia su un contrabbandiere arabo che ogni giorno attraversava il confine con borse di paglia e il suo asino.
You're the most honest smuggler I ever met.
Sei il contrabbandiere piu' onesto che conosca.
You were a hero and a smuggler.
Tu sei stato un eroe e un contrabbandiere.
I trust you've not forgotten your smuggler's tricks.
Confido che tu non abbia dimenticato i tuoi trucchetti da contrabbandiere.
I want you to be a smuggler this time.
Stavolta mi servono le tue doti da contrabbandiere.
And you're not a smuggler anymore, you're the high captain.
E non sei piu' un contrabbandiere, sei il capitano.
Someone might be selling out an undercover narc to a smuggler named Vargas.
Qualcuno potrebbe vendere un poliziotto della Narcotici sotto copertura a un contrabbandiere di nome Vargas.
You mean, how you chose to get involved with a smuggler like Mendoza?
Perche' hai scelto di farti coinvolgere da un contrabbandiere come Mendoza?
He makes it into Algeria, walks into Libya, pays a people smuggler to help him with the crossing into Italy by boat, and from there on he heads to Dunkirk, the city right next to Calais by the English Channel.
Arriva in Algeria, arriva in Libia a piedi, paga un trafficante per aiutarlo a andare verso l'Italia in barca, e da lì si dirige a Dunkerque, la città accanto a Calais sulla Manica.
2.9467830657959s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?