Translation of "traditore" in English


How to use "traditore" in sentences:

Andate da quel traditore di vostro fratello e lasciatemi ai miei affari.
You go to your traitor brother and leave me to my business.
Giuda, il traditore, disse: «Rabbì, sono forse io?.
Then Judas, his betrayer, said in reply, “Surely it is not I, Rabbi?”
Sei l'uomo responsabile dell'olocausto e sono qui perche' tu venga smascherato e condannato a morte come il traditore che in realta' sei.
You're the man responsible for the Holocaust and I'm here to see that you're exposed and sentenced to death as the traitor you really are.
Signor Burnett, lei e' un terrorista e un traditore.
Mr Burnett, you are a traitor and a terrorist.
Anche Giuda, il traditore, conosceva quel posto, perché Gesù vi si ritirava spesso con i suoi discepoli
And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
Tutto questo tempo, eravate voi il traditore.
All along the traitor was you.
E mio marito, un traditore e un bugiardo, e' un'altra volta a spasso nel mondo.
And my lying, cheating husband is once again out in the world.
C'e' un traditore in mezzo a noi.
There is a traitor in our midst.
Sei un bugiardo e un traditore!
You're a liar and a traitor!
Anche Giuda, il traditore, conosceva quel luogo, perché Gesù spesso si era trovato là con i suoi discepoli.
Judas, his betrayer, also knew the place because Jesus often gathered there with his disciples.
Giuda di Giacomo e Giuda Iscariota, che fu il traditore
And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.
Senti, chiunque ti porterà la proposta di Barzini è il traditore.
Now listen, whoever comes to you with this Barzini meeting, he's the traitor.
Solo così potrò smascherare il traditore della mia famiglia.
Then I'll be able to find out who the traitor in my family was.
Traditore, toglimi le mani di dosso!
You traitor, get your hands off of me!
Brutto sultano traditore, per la precisione.
That's Sultan Vile Betrayer to you.
E può spiegarmi come intende incastrare il traditore, se tutto ciò che fa è tentare?
How is it that you intend to expose this traitor if all you do is attempt?
Himmler è un traditore e non potrà sfuggire alla pena che merita.
Himmler is a traitor. He won't escape punishment.
Vi ordino di sparare al traditore!
I order you to shoot that traitor!
Mio padre non era un traditore.
My father wasn't a traitor. He didn't try to kill anyone.
Spedite questo traditore codardo puzzolente a marcire in prigione.
Send this pestilent, traitorous, cowhearted, yeasty codpiece to the brig.
Temo ci sia un traditore tra loro.
I fear there may be a traitor among them.
E invece sei qui, sei un traditore che si inginocchia davanti al Re oltre la Barriera.
But here you are, a traitor kneeling before the King-beyond-the-Wall.
Se sono un traditore, allora lo sei anche tu.
If I'm a traitor, then you are, too.
Io sono la figlia disgraziata del traditore Ned Stark.
I am the disgraced daughter of the traitor Ned Stark.
Eri uno di noi, fottuto traditore!
You were one of us, you fucking rat!
Vi era con loro anche Giuda, il traditore.
Now Judas the traitor was standing among them.
Anche Giuda, il traditore, conosceva quel posto, perché Gesù vi si ritirava spesso con i suoi discepoli.
And Judas also, who betrayed him, knew the place; because Jesus had often resorted thither together with his disciples.
Abbiamo ancora un traditore in giro per Charleston.
We still have a traitor roaming the streets of Charleston.
Per una persona ragionevole sarebbe un martire, non un traditore.
To any reasonable person, that would make him a martyr, not a traitor.
Sa cosa lo rende un traditore?
You know what makes him a traitor?
E il mio pigro, bugiardo, traditore e ignaro marito finirà in prigione per omicidio.
And my lazy, lying, cheating, oblivious husband... will go to prison for my murder.
Una figlia di papà sposata con uno stronzo traditore.
Spoiled rich girl, married a cheating asshole.
Il traditore che ha piantato un pugnale nel cuore di Robb Stark.
Mmm, the traitor who plunged a dagger in Robb Stark's heart.
E io esorto il traditore... a farsi avanti.
And I urge that traitor... step forward.
Per tutto questo tempo ho avuto un traditore in casa mia.
Ah! This whole time, I've had a traitor in my own house.
Che Dio abbia pietà del traditore, poiché ha scelto la via del codardo.
Then God have mercy on the traitor, for he chose the path of the coward.
Temo che vostro figlio non solo sia un incompetente, ma anche un traditore.
I fear that your son is not only incompetent, but also a traitor.
Jorah Mormont e' un mercante di schiavi, non un traditore.
Jorah Mormont's a slaver, not a traitor.
Tuo padre si e' dimostrato essere un terribile traditore, mia cara.
Your father has proved to be an awful traitor, dear.
Tuttavia sei la figlia di un traditore.
We know that. Yet you are the daughter of a traitor.
Una bambina nata dal seme di un traditore non e' la consorte adatta al nostro re.
A child born of a traitor's seed is no fit consort for our king.
In luogo del traditore Eddard Stark, e' volonta' di sua maesta' che Tywin Lannister lord di Castel Granito e protettore dell'Ovest, assuma la carica di Primo Cavaliere del re.
In the place of the traitor Eddard Stark, it is the wish of His Grace that Tywin Lannister, Lord of Casterly Rock and Warden of the West, be appointed Hand of the King.
Avrei scelto per caso la nave di Haddock, la ciurma di Haddock, quel traditore del secondo di Haddock?
You think it's an accident that I chose Haddock's ship, Haddock's crew, Haddock's treacherous first mate?
Consegnamelo e io ti diro' chi e' il traditore fra di voi.
Give him to me, and I give you the rat at your table.
Sei un traditore e un terrorista, ed e' arrivato il momento che la paghi per questo.
You're a traitor and terrorist. And now it's time you pay for that.
Il traditore aveva dato loro questo segnale dicendo: «Quello che bacerò, è lui; arrestatelo!
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
Allora Giuda, il traditore, vedendo che Gesù era stato condannato, si pentì e riportò le trenta monete d'argento ai sommi sacerdoti e agli anzian
Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
4.0930659770966s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?