You don't have to worry about her coughing anymore!
Se ci tosse un capo... quello sarei io.
If there were a leader I would be the one.
Se non tosse per te... la mia lingua sarebbe appesa nella stane'a dei trotei di Canelli.
If it weren't for you my tongue would be hanging on Canelli's trophy wall.
E a volte di sciroppo per la tosse.
And sometimes a little cough syrup.
Ho avuto una tale tosse che per poco mi si staccava la pleura.
I almost coughed up my pleura last night.
Se tosse stata la mia auto, mi sarei incazzato!
Boy, if this was my car, I'd be pissed!
Beh, capitano, mi creda, non saremmo qui se non tosse veramente molto importante.
Well, captain, believe me, we would not be here... if it weren't seriously, utterly important.
La brutta notizia, usa l'esercito come tosse di sua proprietà.
The bad news, everyone knows he uses the army like his bodyguards.
Era l'ultima volta che erano insieme prima che gesù tosse crocitisso.
It was the last time they were all together before Jesus was crucified.
Come tosse stato il salvadanaio di un ragazzino.
As if it was some little kiddie's piggy bank.
Questa roba scotta e i serbi a cui l'avete sgrattignata ti ucciderebbero come se niente tosse.
This gear is knock-off, and the Serbs you nicked it from... they'd kill you like you'd take a piss.
E' un'ipotesi incredibilmente improbabile che spiega ogni singolo sintomo, tranne la tosse e lo sfogo.
It's a ludicrously long shot that explains every one of those symptoms, except for the cough and the rash.
All'inizio gli venne la tosse, e visto che e' un idiota ando' dal medico, che per giustificare 200 dollari di parcella si e' sentito in dovere di fare qualcosa.
First, he got a cough. Now, because he's an idiot, he went to a doctor. In order to feel justified charging $200, the doctor felt he should actually do something.
Qualcuno gli ha dato il farmaco per la tosse mercoledi'.
Somebody gave him his cough medicine Wednesday.
Beh, queste calmeranno la tua tosse.
Well, these will help your cough.
Da quanto tempo ha questa tosse?
How long have you had this cough?
A forza di mischiare quantità industriali di sciroppo per la tosse e merendine Yodel mi stanno venendo le allucinazioni.
I guess when you combine mass quantities of cough syrup with Yodels you get acid.
Ragazzi, voglio essere qui quando si rotola fuori e solo cazzo malaria tosse nel nostro viso?
You guys want to be here when one rolls out and just fucking coughs malaria into our face?
Non m'ero accorto che tosse cosi tardi e... da qui a casa è un viaggio, perciò devo andare.
I didn't realize how late it was and... i have a really long drive, so i need to go.
Ho rubato lo sciroppo per la tosse di mia nonna, se lo vuoi.
I stole some of my grandma's cough medicine if you want some. -No.
Parla come se tosse uno di wall street.
Yeah, it's weird. He's like a money guy, like a Wall Street.
Era tatto di sciroppo per la tosse, deragliò e tu accusato di omicidio.
High on cough syrup, ran into the platform, went to jail for manslaughter.
Organizzare la loro prima vacanza, bere te col limone, per la sua fastidiosa tosse, con la sua consueta mezza zolletta di zucchero.
Planning their first vacation, drinking tea with lemon, for his nagging cough, with his usual lump and a half of sugar.
Non trattare te stesso per la tosse, raffreddore, o dolore mentre sta assumendo questo farmaco senza chiedere al medico curante per un consiglio.
Do not treat yourself for coughs, colds, or pain while you are taking Coveram (Aceon) without asking your doctor or health care professional for advice.
Non trattare te stesso per la tosse, raffreddore, o dolore mentre sta prendendo questo medicamento senza chiedere al dottore o operatore sanitario un consiglio.
Do not treat yourself for coughs, colds, or pain while you are taking this medicine without asking your doctor or health care professional for advice.
Non posso darti antinfluenzali, ma... ho delle pasticche per la tosse al mentolo...
I can't give you the cold medicine, but I have got some menthol cough drops. Crap.
Trattamento della tosse in adulti e bambini
Similar articles Cough treatment in adults and children
Quanto sciroppo per la tosse ha preso?
How much cough syrup did she have?
E c'e' del laudano per la vostra tosse.
And some laudanum for that cough of yours.
Penso che non abbiate preso nulla per quella tosse perche' avete trascurato di chiudere lo studio e gli oppiomani hanno preso il laudano.
I think that you haven't taken anything for that cough because you neglected to lock the medical cabinet and the opium addicts got into the laudanum.
Se avete la febbre, la tosse o il mal di gola, restate a casa.
If you have a fever and cough or sore throat... stay home.
Dovresti fare qualcosa per la tosse, e' molto fastidiosa.
You might want to take something for that cough. It's really annoying.
Da quanto tempo hai quella tosse?
How long have you had that cough?
Prendi lo sciroppo per la tosse.
Give her a children's cough medicine.
Sì, ha una brutta tosse da un pò.
Yes, he's had a bad cough for some time.
Io credo che abbia l'odore di medicina per la tosse... e urina.
I think she smells like cough medicine and urine.
Dovresti davvero fare qualcosa con quella tosse.
You should really do something about that cough.
Magari tosse stato più lungo, ma bisogna prendere quello che viene.
Wish it could've been longer but sometimes you got to take what you can get.
Vorrei che non tosse cosi ma non ha mai guardato me come guardava te.
I wish that weren't the case but she's never looked at me the way she used to look at you.
Questa tosse mi fara' morire, me lo sento.
I feel this cough is going to be the death of me.
Non hai niente di meglio di questo sciroppo per la tosse?
You've got anything better than this cough syrup? - Hey, Griggy.
Niente grugniti, niente tosse o respiro affannoso non parlare da soli, non scoreggiare.
No grunting, no coughing, no wheezing, no talking to yourselves, no farting.
2.8946189880371s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?