Vuoi che tiri fuori di nuovo i detective Jake e Jason?
Want me to bust out Jake and the Fatman again?
Qualcuno mi tiri fuori di qui!
Somebody please just let me out of here!
Tiri la statuetta e io le tiro la frusta.
Throw the idol, I throw the whip.
Ti faccio un pompino se mi tiri fuori di qui.
I'll give you a blowjob if you get me out of this baby.
Sai che figura faccio coi miei soci, se ti tiri indietro?
If you back out, you know what I'll look like to the partners?
Mi spii, tiri giù il mio ragazzo dalla macchina...
How about stuff like this: You spy on me, you drag my boyfriend out of the car...
Come faccio a concentrarmi se tu mi tiri costantemente i capelli?
How am I supposed to concentrate with you yanking on my hair all the time?
I suoi tiri più lunghi non sono mai stati confermati.
Your longer shots were never confirmed.
Vuoi che te lo tiri giu'?
Do you want me to pull over?
Abbiamo dei tiri puliti su cinque clown.
We have clear shots on five clowns.
Quindi se qualcuno ha un problema, lo tiri fuori ora.
So if anyone has a problem, get it out now.
Si tiri su i pantaloni e lasci l'edificio.
Pull your pants up and exit the building.
Ti invitiamo a controllare le statistiche delle partite (Sezione Statistiche→Statistiche Partite), dove puoi verificare chi è il migliore tiratore e rivedere le statistiche possesso palla, tiri, calci d’angolo, fuorigioco, passaggi e tanti altri.
We invite you to check Slovakia and Netherlands match statistict (Tab Stats->Match statistics), where you will find out who is the best scorer. Also you can check the statistics of possession, shots, corners, offsides, and many other applications.
Cerca di mandare la palla in buca con meno tiri possibili.
Try to shoot the ball into the hole as fast as possible.
Dati come colpi, tiri in porta, passaggi, calci d'angolo, saranno disponibili dopo la partita tra l'OFK Titograd e il Mornar.
Data such as shots, shots on goal, passes, corners, will become available after the match between Farvang and Viby was played.
Lo so che è un pacifista, ma lo tiri fuori e spari!
Stick that thing out there, go to work.
Allarghi le braccia, apra la bocca e tiri fuori la lingua.
Spread your arms, open your mouth, stick out your tongue.
Qualcuno mi tiri fuori da qui!
Somebody! Get me out of here! - Hey.
Ti siedi qua e ti tiri su il morale con dei ricordi di momenti migliori.
I know. And you park yourself in here and cheer yourself up with memories of better times.
È un po' difficile, se mi tiri il cervello!
It's kind of hard when you're pulling on my brain!
Sei pronto o ti tiri indietro?
You ready or you gonna bitch out on me?
spingi per sparare, tiri per ricaricare.
Punch forward to fire, slide back to reload.
Perché lo tiri di nuovo in ballo?
Why are you throwing that in my face again?
Lascia che tiri giu' il suo corpo.
Let me take his body down.
Tiri fuori il meglio di me.
You always bring out the best in me.
Quindi quando tiri il manico, la testa del mocio si distende, cosi' si puo' strizzare senza doverlo toccare con le mani.
So, when you pull up on the sleeve, the mop head stretches so you can wring it without ever touching it with your hands.
Ti va di fare due tiri?
You want to shoot some stick?
Poi, alla fine, mi afferri il polso e lo tiri verso di te.
Now at the end, you'll grab my wrist and pull it toward you.
Perché tiri in ballo la cosa ora?
Why is this coming out now?
Perché in tal caso, non succede niente se ti tiri indietro.
Because if so, there is no shame in calling it quits.
Dati come colpi, tiri in porta, passaggi, calci d'angolo, saranno disponibili dopo la partita tra l'Sampdoria e il Empoli.
Data such as shots, shots on goal, passes, corners, will become available after the match between Ferencváros and Dinamo Zagreb was played.
È un po' ingombrante da portare in aereo, ma se tiri fuori un paio di spade al matrimonio della tua ex, puoi star certo che nessuno lo dimenticherà mai.
Sure, it's a little bulky, tough to get on a plane. You whip out a couple of swords at your ex-girlfriend's wedding, they will never, ever forget it.
Prega che qualcuno ti tiri fuori prima di colazione, i ragazzi hanno fame.
I hope you get bail by breakfast, because the boys are getting hungry.
Perché tiri fuori l'argomento se non ne puoi parlare?
Why bring it up if you can't talk about it?
E quando la tiri... dove va a finire la cacca?
And when you did flush it, where would the poop go?
Prima lo tiri fuori per un'aggressione solo per inchiodarlo per omicidio.
First you get your client off. For assault. Only to burn him for murder.
Perché non tiri fuori la pistola e non mi spari?
Why don't you just pull your gun and shoot me?
Io spingo dall'altro lato per tentare di contattarti e... qualche volta, come ora, se tu tiri...
I'm pushing from the other side trying to contact you, and sometimes, like just now, if you pull...
Se tiri un po' più forte la corda sinistra, la testa salirà più in alto...
If you pull down a little harder on the left-hand rope, the head will come up higher, which will be better...
Porta il guantone, facciamo due tiri.
Teller, bring your mitt. We'll play catch.
Se non li tiri fuori adesso, ci farai scoprire tutti quanti.
If you do not abort right now, you are gonna get us all busted.
Pensiamo che tiri le fila dalla prigione, nel tentativo di riprendersi gli Heights.
We believe he's pulling strings from the inside, working to take over the Heights.
Perché non fai anche due tiri di coca?
Why don't you go do a line too?
Tiri fuori il tacchino dal frigo?
Can you get this turkey out of the refrigerator? Yeah.
3.6730539798737s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?