Dobbiamo portarla in una struttura medica, e alla svelta.
We need to get her to a medical facility and fast.
Se questo nuovo tizio fosse il suo rimpiazzo, dobbiamo sapere chi e' alla svelta.
If this new guy turns out to be his replacement, we need a line on him fast.
Se vuoi denunciarmi perché ostacolo la giustizia... e farmi revocare la licenza, fa' alla svelta.
If you want to tell the board I'm obstructing justice and ask them to revoke my license, hop to it.
Farli uscire da lì, alla svelta.
Get them out of it, sir, quick time.
Dobbiamo fare alla svelta, per riportare sull'isola i turisti e i loro soldi.
And we got to do it quick. Got to bring back the tourists that'll put your businesses on a paying' basis.
La tagli alla svelta, non riesco a tenerla!
Cut it quick. I can't hold it!
Ci sarà una festa romana dopo, quindi dobbiamo agire alla svelta e non mettetevi i sandali più belli.
There is a Roman feast later, so we must move fast and don't wear your best sandals.
Questo e' il mio uomo, il mio ristorante... e ora ve ne uscite alla svelta da quella porta... senza il tuo toast di pane bianco, senza i tuoi quattro polli fritti... e senza Matt "Guitar" Murphy!
Now, this is my man, this is my restaurant, and you two are gonna just walk right out that door, without your dry, white toast, without your four fried chickens and without Matt "Guitar" Murphy!
Arraffiamo il più possibile e andiamocene alla svelta.
We have to get the stuff. We have to get out of here.
Se vuole liberarsene alla svelta, dovrà accettare comunque.
If he wants to get rid of it quick, he'll have to take it.
Voi credete che io sia scemo, Lee esci alla svelta.
I see what's going on here. Y'all trying to play me like a fool. Lee, go outside real quick.
Il suo tirapiedi mi ha detto che se faccio un incontro con uno dei carcerati lui mi fa uscire da qui alla svelta.
His boy came up to me and said... that if I fight some punk in here... he could maybe get me out quick.
sarà meglio se arrivate alla svelta.
Well, you'd better get here quick.
Ora sì, Mr White, e impariamo alla svelta.
Well, we do now, Mr. White, and we're quick learners.
Ehi, ragazzo, ti piacerebbe farti alla svelta cento dollari?
Hey, kid, how would like to make a quick $ 100?
Crescono cosi' maledettamente alla svelta, eh?
They grow up so freaking fast, don't they?
Be', va benissimo, io parlo alla svelta.
Well, that's fine! I'll talk fast.
Dopo il film e' sparita talmente alla svelta!
She disappeared so fast after the movie.
Forse quando comincera' ad uscirti sangue dal naso, capirai che dobbiamo muoverci alla svelta.
When your nose starts bleeding, you'll realize we gotta get out now.
Concentratevi, dobbiamo trovare Puffetta alla svelta.
Focus, everyone. We've got to find Smurfette quickly.
A loro piacerebbe risolverla alla svelta.
They'd really love to move quickly on this.
Finiamo alla svelta qui, cosi' me ne vado a fumare.
Just hurry this up so I can grab a smoke.
Quando gli orchi ti strapperanno tutti gli arti, prega che facciano alla svelta.
When the ogres rip you limb from limb, pray that they're quick.
Se per te vado troppo alla svelta, puoi uscire dalla porta laterale.
If I'm moving too fast for you, Bedivere, you can let yourself out the side door.
Se vado via cosi' alla svelta... faro' sorgere dei sospetti.
You can finish your cigarette. For me to leave with you so quickly will arouse suspicion.
Ti sparano, e questo fa finire il divertimento alla svelta.
You get shot, that's gonna end the fun pretty quick.
Le cose si sono messe male alla svelta e molti sono morti.
Things got ugly real fast and a lot of people got dead.
La cosa migliore sarebbe finirlo alla svelta.
The proper thing to do would be to finish him off quick.
Tu rendilo semplice, e alla svelta.
Well, it better get real simple real soon.
II mondo si è aperto a noi, ma dobbiamo agire alla svelta.
The world has opened to us, but we must move quickly.
Dovremo fare alla svelta una volta fermi.
We're gonna have to move fast once we stop.
Ora bisognerà fare tutto alla svelta.
Now everything will have to be rushed through.
Devo fare un'ultima cosa, alla svelta.
I gotta do one more thing, real quick.
Forse non avrei dovuto andarmene cosi' alla svelta.
Maybe I shouldn't have been so quick to walk away.
All'angolo tra la Terza e Market, alla svelta.
All right, Third and Market. Snappy.
Si tratta di un orso randagio che dobbiamo uccidere alla svelta.
There is a bear that we must quickly get a hold of.
Ci tornerai piuttosto alla svelta ma prima mi lecchi il cazzo.
You will soon enough. But first you're going to suck my dick.
Ho retto il piu' possibile per far uscire tutti alla svelta da la'.
I held on for as long as I could to let everyone get the hell out of there.
Bene, amici, abbiamo un sacco di lavoro a cui tornare, quindi faccio alla svelta.
Okay, fellas, we all have a lot of work to get back to, so I'm gonna keep this snappy.
Devi portarti alla svelta in Mansfield Road.
I need you to hurry round to Mansfield Road.
Non sono venuto qui a dirle che posso far parlare Hamid piu' alla svelta dei suoi stessi esperti.
I did not come here to tell you that I can get Hamid talking any quicker than your own experts can.
Walker e' a piede libero, dobbiamo trovarlo alla svelta.
Walker's out there, we need to find him fast.
Decidete alla svelta, perche' presto gli sbirri saranno qui.
Make your minds up quick, 'cause the real cops'll be here soon.
Nathan era prudente, paranoico, non vedeva l'ora di mettere giu', alla svelta.
Nathan was- Well, he was guarded. He was paranoid. He couldn't wait to get off the phone quick enough.
1.3358469009399s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?