Il secondo gruppo che abbiamo seguito era un gruppo di ragazzi delle periferie più povere di Boston, ragazzi che sono stati scelti per lo studio proprio perché venivano dalle più problematiche famiglie svantaggiate della Boston degli anni '30.
And the second group that we've followed was a group of boys from Boston's poorest neighborhoods, boys who were chosen for the study specifically because they were from some of the most troubled and disadvantaged families in the Boston of the 1930s.
Io e mio fratello finanziamo un'iniziativa privata per il reinserimento delle persone culturalmente svantaggiate.
My brother and I run a privately funded program, to rehabilitate culturally disadvantaged people.
Quando si tratta di far godere una donna, le tue ragazze sono... svantaggiate per motivi naturali.
Okay, when it comes to pleasing a woman, your girlfriends, they're just... they're at a natural disadvantage.
Non della stessa qualità della signorina Bingley, naturalmente, ma questo fa parte dell'educazione, un campo nel quale le vostre figlie sono... svantaggiate.
Not of the same calibre as Miss Bingley, of course, but that is breeding, a matter in which your daughters are... disadvantaged.
Le aree svantaggiate dal punto di vista geografico (in quanto isolate, montagnose o a scarsa densità demografica) ricevono un trattamento particolare.
Areas that are naturally disadvantaged from a geographical viewpoint (remote, mountainous or sparsely populated areas) benefit from special treatment.
E così è possibile eseguire e dire al vostro ricco compagni di scuola di preparazione quello che un Santo sei e come State aiutando le persone svantaggiate?
And so you can run and tell your rich prep school friends what a Saint you are and how you're helping the disadvantaged?
I servizi pubblici basati sulle TIC contribuiscono a rafforzare la coesione sociale e a far sì che le persone svantaggiate incontrino meno ostacoli.
ICT-enabled public services help to consolidate social cohesion and ensure that disadvantaged people face fewer barriers to opportunities.
Le regioni che supereranno il 90 % del RNL pro capite (come effetto statistico a seguito dell'allargamento dell’UE a regioni più svantaggiate), beneficeranno di un finanziamento transitorio, specifico e decrescente;
Regions where per capita GNI has risen to above 90 % of the European average (due to the statistical effect of EU enlargement including more deprived regions) will benefit from transitional, specific and degressive financing;
La distribuzione gratuita di questi prodotti sani nelle scuole può quindi rappresentare un elemento decisivo, soprattutto nelle zone svantaggiate.
As such, the free provision in schools of these healthy products can make a real difference, particularly in underprivileged areas.
Nelle zone più svantaggiate della piccola città e nodo ferroviario, dove i residenti disperati suicidarono sulle rotaie, le luci, dando un colore giallo, sono state sostituite da azzurro.
In the most disadvantaged areas of a small town and at the railway junction, where desperate locals committed suicide on rails, the yellow-colored lights were replaced with blue ones.
Le regioni svantaggiate riceveranno un sostegno specifico?
Will disadvantaged regions receive specific support?
Barri la casella su "aiuto a persone svantaggiate."
Check off a box next to "aid to the disadvantaged."
Ovviamente comprendono pensionati, bambini di famiglie svantaggiate e di grandi dimensioni, orfani, orfani e altri beneficiari.
They, of course, include pensioners, children from disadvantaged and large families, orphans, orphans and other beneficiaries.
Al fine di definire un approccio coerente ed efficace che consenta l’integrazione sociale delle minoranze etniche svantaggiate e la loro piena partecipazione al mercato del lavoro, è stato costituito presso la Commissione un gruppo consultivo di esperti.
In order to develop a coherent and effective approach to the social integration of disadvantaged ethnic minorities and to their full participation in the labour market, an advisory group has been established in the Commission.
migliorare l'inserimento sociale delle persone svantaggiate in vista di un loro inserimento duraturo nel mondo del lavoro;
reinforcing the social inclusion of disadvantaged people with a view to their sustainable integration in employment;
Nel 2010 la differenza della speranza di vita alla nascita tra le regioni dell'UE più avvantaggiate e quelle più svantaggiate era di 13, 4 anni per gli uomini e di 10, 6 anni per gli donne.
In 2010, the gap between life expectancy at birth between most and least advantaged regions in the EU was 13.4 years for men and 10.6 years for women.
Il dispensario lavora attivamente con i bambini di famiglie svantaggiate per ripristinare la psiche distrutta del bambino e aiutarli ad adattarsi socialmente.
The dispensary is actively working with children from disadvantaged families to restore the destroyed psyche of the child and help them to adapt socially.
In particolare essi possono fornire un contributo alle aree il cui settore agricolo ha un peso economico più rilevante e, specialmente, alle aree svantaggiate.
In particular, they may contribute to areas in which the farming sector is of greater economic importance and, especially, to disadvantaged areas.
Le piccole imprese sono spesso svantaggiate perché i costi elevati delle transazioni impediscono loro di espandersi sui nuovi mercati.
Small businesses often lose out because high transaction costs prevent them from expanding into new markets.
Ma nonostante i tre fondi forniscano in tutto 50 miliardi di euro l’anno, le risorse stanziate a favore delle persone svantaggiate, compresi i Rom, non sono sufficienti.
But although, the three funds total €50 billion per year, not enough benefits disadvantaged people, including Roma.
Nel frattempo, i nostri progetti di ristrutturazione edilizia per le popolazioni svantaggiate si sono tradotti in quello che chiamiamo il “Progetto per l’ottimizzazione dell’efficienza energetica in ambito abitativo”.
Meanwhile, our Housing Renovation Projects for the underprivileged have been upgraded to what we call the Housing Energy Efficiency Improvement Construction Project.
Aiutano le persone svantaggiate senza ottenere denaro.
They help disadvantaged people without getting any money.
Qualche anno dopo, nel 2004, sono stati messi a punto altri due programmi rivolti a studenti in situazioni ancora più svantaggiate (AJKP, AJKSZP).
A few years later, in 2004 two other programmes were designed for even more disadvantaged students (AJKP, AJKSZP).
La comunicazione adottata oggi coinvolge ulteriormente le istituzioni dell’UE, le regioni e i gruppi interessati all’uso agricolo del suolo nell’analisi che dovrebbe sfociare in una nuova delimitazione delle zone svantaggiate.
The Communication adopted today further involves EU institutions, regions and groups interested in agricultural land-use in the analysis leading to a new area delimitation.
Le regioni più periferiche dell’UE, a causa degli svantaggi specifici che esse subiscono, sono considerate svantaggiate ai sensi dell’articolo 87, paragrafo 3, lettera a) indipendentemente dal loro PIL.
As these regions are less disadvantaged than areas covered by Article 87(3)(a), the geographical scope and the aid intensity are strictly limited.
Le donne saranno ulteriormente svantaggiate e assoggettate a maggiore insicurezza a causa dei nuovi piani dell'UE intesi a alleggerire le procedure e le limitazioni al licenziamento e all'interruzione dei contratti di impiego.
With the new EU plans to ease the procedures and restrictions regarding dismissal and termination of employment contracts, women will now only be more disadvantaged and subjected to more insecurity.
L'accesso a beni e servizi per le persone geograficamente isolate o svantaggiate risulterà agevolato, cosa che contribuirà alla coesione del territorio europeo.
Access to goods and services will also be made easier for geographically isolated or vulnerable people, fostering cohesion across Europe.
34% – aiutare le regioni sottosviluppate dell'UE e le fasce svantaggiate della società
34% – helping underdeveloped EU regions and disadvantaged sections of society
La Commissione ritiene che sia troppo presto per vedere effetti significativi del “pacchetto latte” sul settore lattiero-caseario, in particolare nelle regioni svantaggiate.
The Commission considers that it is too early to see significant effects of the Milk Package on the milk sector, especially in disadvantaged regions.
L'esercito israeliano svolge un'importante funzione educativa, fornendo corsi speciali per reclute illetterate, organizzando assegni per i soldati di famiglie svantaggiate e povere.
The Israeli army performs an important educational function, providing special courses for illiterate recruits, organizing allowances for soldiers from disadvantaged and poor families.
L. considerando che i modelli scolastici inclusivi promuovono l'integrazione degli studenti appartenenti a categorie svantaggiate e degli studenti con esigenze pedagogiche speciali, e rafforzano la solidarietà fra studenti provenienti da contesti diversi,
L. whereas inclusive educational models promote the integration of disadvantaged groups of pupils and of students with special educational needs, and increase solidarity between pupils from different backgrounds,
Persone svantaggiate che utilizzano Internet regolarmente
Disadvantaged people using the internet regularly
G. considerando che la pena di morte è spesso inflitta a persone svantaggiate, affette da infermità mentale e appartenenti a minoranze nazionali o culturali;
G. whereas the death penalty is often used against the underprivileged, the mentally ill and members of national and cultural minorities;
L'Agenda 2030 punta a non lasciare indietro nessuno e tenta di rivolgersi innanzitutto alle persone più svantaggiate.
The 2030 Agenda aims to leave no one behind and seeks to reach the furthest behind first.
Per la prima volta, la percentuale d’uso di internet nelle categorie sociali svantaggiate ha superato il 50%, ma un europeo su quattro non ha ancora mai usato il web.
For the first time a majority of economically disadvantaged Europeans have used the internet, but one in four Europeans have still never used the internet.
L'obiettivo è offrire opportunità di apprendimento agli adulti di tutte le fasce di età, specie alle categorie svantaggiate che ne hanno più bisogno.
The challenge is to provide learning opportunities for all adults, throughout their whole life, especially disadvantaged groups who need them most.
Trattandosi di regioni meno svantaggiate di quelle con un PIL pro capite inferiore al 75% della media dell'UE, sia la portata geografica che l'intensità degli aiuti saranno più limitate.
As these regions are less disadvantaged from a European perspective than areas with a GDP per capita below 75% of the EU average, both the geographical scope and the aid intensity are lower.
La politica regionale dell'UE è intesa principalmente a fornire assistenza alle regioni più svantaggiate dell'UE, mentre la politica di sviluppo rurale riguarda tutte le zone rurali di tutti gli Stati membri.
The EU's regional policy is geared to helping the poorest regions in the EU, while the rural development programmes apply to all rural areas in all EU countries.
La Francia ha sviluppato progetti di “villaggi di inserimento” per venire incontro alle necessità delle persone svantaggiate, compresi i Rom, che vivono in insediamenti illegali.
In France, several local authorities have developed "insertion villages" in order to meet the needs of disadvantaged people, including Roma, who live in illegal settlements.
I Fondi strutturali dell'UE finanziano aiuti economici temporanei alle categorie svantaggiate.
EU Structural Funds are supporting temporary economic relief for disadvantaged groups.
Zone svantaggiate: la Commissione intensifica la collaborazione con le autorità nazionali per semplificare e rendere più mirati gli aiuti
Less Favoured Areas: Commission intensifies cooperation with national authorities to simplify and better target the aid
Ciò vale soprattutto per le aree svantaggiate, le zone di montagna e le regioni ultraperiferiche, nelle quali il settore agricolo ha un peso economico notevole e i costi di produzione sono elevati.
This is particularly the case in less favoured areas, in mountain areas and in the most remote regions, where the farming sector accounts for a significant part of the economy and production costs are high.
Queste difficoltà sono state amplificate dalla recente crisi economica e finanziaria che ha provocato un aumento del tasso di disoccupazione, colpendo in particolare i giovani e altre persone svantaggiate come i migranti e le minoranze.
They have been compounded by the recent economic and financial crisis, which has resulted in increased levels of unemployment, hitting in particular young people and other disadvantaged people, such as migrants and minorities.
Compromettono la vita e la salute di alcune delle nostre popolazioni più svantaggiate e vulnerabili le comunità aborigene che hanno tanto da insegnarci.
It compromises the life and the health of some of our most underprivileged and vulnerable people, the aboriginal communities that have so much to teach us.
Sono probabilmente tra le creature più svantaggiate del pianeta e spesso se ne potrebbe migliorare in modo significativo la vita con pochi centesimi per animale.
They're probably among the worst-off creatures on this planet, and in many cases, we could significantly improve their lives for just pennies per animal.
Come puoi essere certo che i progetti che crei siano per le persone svantaggiate e non solo per il popolo indie vegetariano che potrebbe trasferirsi per avvantaggiarsene.
And how can you make sure that the projects you're creating are actually for the disadvantaged and not just for the sort of vegetarian indie movie crowd that might move in to take advantage of them.
Se tutti gli alberi alti improvvisamente morissero, e rimanesse solo erba, tutte quelle giraffe dal collo lungo sarebbero svantaggiate.
If all the tall trees suddenly died out and only short grass was left, all those long-necked giraffes would be at a disadvantage.
Le scarse risorse e il mancato accesso al cibo sano ed economico crea un rischio ancora più grande nelle comunità svantaggiate.
And scarce resources, and a lack of access to healthy, affordable foods creates an even greater risk in disadvantaged communities.
Ci sono casi molto rari di persone a cui manca totalmente l'amigdala, e sono molto svantaggiate nel riconoscere le espressioni di paura.
There are very rare cases of people who lack amygdalas completely, and they're profoundly impaired in recognizing fearful expressions.
Dollaro dopo dollaro, quindi, differenze relativamente piccole di reddito familiare generano differenze, proporzionalmente, maggiori nella struttura cerebrale fra le famiglie più svantaggiate.
So that means that dollar for dollar, relatively small differences in family income were associated with proportionately greater differences in brain structure among the most disadvantaged families.
1.9092571735382s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?