Translation of "sussidio" in English


How to use "sussidio" in sentences:

Non ho intenzione di prendere il sussidio per una minestra e due sigarette se mi comporto bene.
I don't aim to end up on county relief with a bowl of soup and two cigarettes a day, if I behave myself.
Peccato che non abbia il sussidio.
Too bad you're not on welfare.
Potete restare vivi e pagare, o passare l'inverno col sussidio di disoccupazione.
Gonna stay alive and ante up gonna play it cheap and be on welfare the whole winter.
Lei è, stavo per dire, inidoneo ai sussidio.
You are, I was about to say, no longer eligible.
Il giorno in cui tutti gli zotici vengono a ritirare il sussidio governativo.
When all the hayseeds come in and cash their farm subsidies cheques.
Dice che c'è gente che vive del sussidio di disoccupazione...
He's saying that we've got people in the city who are on welfare...
Ascolta, brutto pupazzo di neve, riscuoti-sussidio, pelle rossa, pezzo di merda...
Listen to me, you yellow-snow-eating welfare-collecting redskin piece of shit.
Le ho detto, non voglio ricevere il sussidio tutta la vita.
I told her, I don't want to be on welfare my whole Life.
Vivo col sussidio, se non l'hai notato.
I'm ont' dole, in case you hadn't noticed!
Aspettiamo il sussidio di disoccupazione per Jacob, lavoretti saltuari semplici.
It's back to the welfare office for Jacob. The occasional odd job.
Il sussidio è di 19 scellini e l'affitto ne costa 6.
The dole is 19 shillings and the rent is 6.
Perché già è brutto bersi i soldi del sussidio o dello stipendio, ma un uomo che si beve i soldi di un neonato ha superato ogni limite.
Because it's bad enough to drink the dole or the wages, but a man who drinks the money for a new baby has gone beyond the beyonds.
Lo chiamarono sussidio statale, ma era molto più di quello.
They called it "relief, " but it was a lot more than that.
Se lo scoprono, ci tolgono il sussidio.
Government's gonna find out about this, they're gonna stop my welfare.
Tu lavori, ma io non vivo senza il sussidio.
You're fine, you're working but I can't live without my welfare.
Altrimenti dirò all'avvocato che non hai firmato l'atto di proprietà per non perdere il sussidio.
Before I tell that lawyer that you were so worried about your welfare you never signed those house papers like you were supposed to.
Una madre schizofrenica, senza soldi, vive del sussidio e beve vodka ogni volta che il vento soffia nella sua direzione.
She's a mother. - She's a schizophrenic mother with no money, on the public dole, in fact, who knocks back vodka every time a breeze blows her way.
Due giorni fa abbiamo parlato del fatto che hai restituito il sussidio.
Two days ago we ran a story about you giving your relief money back.
Quelli che se ne stanno a casa a fregare il sussidio, i pigri... non siamo noi.
The ones sitting at home collecting unemployment, the lazy ones-- it's not us.
E se votate per me, vi porto i voti per il sussidio all'agricoltura.
And if you vote for me, I can deliver the Black Caucus for the farm subsidy.
Una volta la gente veniva al Collegio per aiuto, per giustizia, per soldi per un matrimonio o un funerale quando ne avevano bisogno, del grano extra quando il sussidio era troppo poco.
It used to be, people would come to the collegia for help, for justice, for money, for a marriage or a funeral when they needed it, extra grain when the dole was short.
Le ho comprato una bella casa, le davo un sussidio e poi andavo e venivo come mi pareva.
I set her up in a nice house, I gave her an allowance... and then I-I came and went as I pleased.
Un genitore doveva lavorare e l'altro fa quanto è umanamente possibile per evitare il sussidio.
Well, one parent had to work while the other one does everything humanly possible to bail on child support.
Sono felice di annunciarle che le e' stato finalmente assegnato il nostro sussidio per inventori da 500, 000 dollari.
I am thrilled to announce to you that you have finally been named the recipient of our $500, 000 genius grant.
Ho ottenuto dalla associazione il permesso ad alzare il sussidio.
I got the association to raise your monthly subsidy.
Dubito che vorra' fare richiesta di un sussidio statale.
I doubt she's taking any food stamps.
Qui e' dove quelli della Razza Superiore raccolgono gli assegni del sussidio di disoccupazione.
This is where the master race collect their unemployment checks.
Avevano gia' speso il sussidio tra alcol e scommesse prima che io riuscissi a vedere i soldi per l'affitto.
They'd spend their dole on liquor and gambling before I'd ever see a rent check.
Sentite, se l'avessi persa in Afghanistan mi darebbero un sussidio, ma sono entrato in un idromassaggio sporco a Orlando, avevo un piccolo graffio e mi sono preso una brutta infezione.
Look, If I'd lost it in Afghanistan, I'd have help. But I went into a dirty hot tub in Orlando with a small scrape, and I got a big infection.
E infatti anche il comune gli ha negato il sussidio.
Even the municipality refused to help them.
Ha chiesto il sussidio di disoccupazione due volte, sempre dopo essere stato licenziato da una societa' di ingegneria.
He's filed for unemployment benefits twice, each time after being fired from his job at an engineering firm.
Ha detto che l'unica cosa che lo teneva a galla era il sussidio del governo.
He said the only thing keeping it afloat was subsidies from the government.
La sua associazione l'ha tolto da una pessima scuola e l'ha iscritto alla Appleford Academy e lei ha dato a sua zia un sussidio per aiutarla a crescerlo.
Your charity pulled him out of a terrible school and placed him into the Appleford Academy, and you gave his aunt a stipend to help raise him.
Il cliente deve fornire spazio, cibo, trasporto di andata e ritorno, tassa di visto e un sussidio giornaliero nominale di $ 50 a persona.
The client need provide room, food, round-trip transportation, visa fee and a nominal $50 daily subsidy per person.
Ci sono piu' bianchi che ricevono il sussidio... che negri, Signora Onassis.
There's more white folk getting assistance than it is niggers, Ms. Onassis.
La firma ci sarà, non voglio certo farle perdere il sussidio.
Your paper will be signed. I wouldn't want to deprive you from welfare.
(Philippe) Hai lavorato abbastanza, ti sei meritato il tuo sussidio.
And since you worked well, you'll get unemployment again.
Magari il sussidio che questa nazione riconoscente le dara' come vedova?
Some widow's dole given by a grateful nation?
In quanto a Orhan... il vostro Imperatore intende aumentare il sussidio, che paghiamo per lui, da anni, a 300.000 monete.
And about Orhan... Your emperor wants to raise his subsidy to 300, 000 coins.
Dovremo anche raddoppiare il sussidio per Orhan, per ammorbidirlo meglio.
Besides, we should double the subsidy for Orhan to 600, 000 coins.
Costantino, vuole che il sussidio, che paghiamo per Ohran, venga raddoppiato, mio Sultano.
Constantine wants to double the subsidy we pay for Orhan, my Sultan.
Puo' essere certo che non mandera' un centesimo del sussidio di 300.000 monete, concordato per Ohran.
You can be sure that he won't send a dime of the 300, 000 coin subsidy he had agreed for Orhan.
Avvisate Costantino che non pagheremo piu' il sussidio.
Acknowledge Constantine that we won't be paying the subsidy any more.
"Non avete piu' pagato "il sussidio stabilito per Ohran, "per una lettera, che non aveva a che vedere con voi.
You stopped paying the subsidy for Orhan because of a letter which has nothing to do with us.
Le autorità nazionali non possono esigere che il tuo reddito superi il livello al di sotto del quale la tua famiglia può beneficiare di un sussidio di base.
National authorities may not require your income to be above the level that would qualify you for basic income support.
Sì, a patto che non vi sia alcun sussidio pubblico
Yes, as long as there is no public subsidy
Compravamo solo in saldo, alle svendite o nei negozi di seconda mano, quando si è ammalata di cancro al seno al quarto stadio e non poteva più lavorare abbiamo persino chiesto un sussidio.
We shopped double coupons and layaway and consignment stores, and when she got sick with stage four breast cancer and could no longer work, we even applied for food stamps.
In questo caso, se vogliamo i vaccini, dobbiamo fornire incentivi o qualche tipo di sussidio.
In that case, if we want vaccines, we have to provide incentives or some type of subsidy.
2.4275178909302s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?