Translation of "stupito" in English


How to use "stupito" in sentences:

Mosè rimase stupito di questa visione; e mentre si avvicinava per veder meglio, si udì la voce del Signore
When Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold it, the voice of the Lord came unto him,
Allora il re Nabucodònosor rimase stupito e alzatosi in fretta si rivolse ai suoi ministri: «Non abbiamo noi gettato tre uomini legati in mezzo al fuoco?.
Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste, and spake, and said unto his counsellers, Did not we cast three men bound into the midst of the fire?
Rimasi stupito dall'entità della sua fama.
I was astonished at the extent of his reputation.
Il poliziotto guardava, stupito che uno come me, con la divisa del carcere, fosse alla guida di un'auto nuova di zecca.
This cop kept looking over, wondering what somebody that looks like me... dressed in state issue, was doing driving a shiny new buggy.
Corri in nome di Dio e lascia che il mondo ti guardi stupito.
Run in God's name and let the world stand back ín wonder.
Ha stupito tutti alla casa d'aste non solo perchè ha pagato in contanti, ma perchè subito dopo le ha stappate tutte 60 al ricevimento pubblico.
He stunned. the crowd. at the auction house by not only paying in cash for the wine but by opening all 60 bottles at a reception for the public afterwards.
Mi ha stupito quello che hai fatto.
I have to say, I'm astonished that you could do it!
Si è stupito di come ha reagito alla situazione?
Were you surprised, though, by your own reaction to the situation? What I did was...
Sto bene, sono stupito, grasso, non mi serve altra erba.
I'm cool, I'm stocked, fat, no needy more weedy.
Ma visto che è un ristorante francese, sono un po' stupito.
I just, you know, because it was a French restaurant I was surprised.
E quando sarai veramente nel "qui" e nell'"adesso", resterai stupito di cosa si puo' fare e di quanto bene lo si puo' fare.
And when you truly are in the here and now, you'll be amazed at what you can do and how well you can do it.
Resteresti stupito a vedere quanto posso diventare perversa.
You'd be surprised just how freaky I can get.
Sono stupito ed impressionato che tu abbia ottenuto l'autorizzazione.
I'm amazed and impressed you got authorisation for that.
Non saresti veramente stupito se questa persona speciale fosse la fuori in attesa solo di te?
Do you ever wonder if there is that special person waiting out there just for you?
Bene, non si fa vedere tutte le sere, ma se la trovassero morta, non ne sarei stupito.
Well, I ain't seen her all night, but if they found her dead, I wouldn't be surprised.
Duemila anni, e riesco ancora a rimanere stupito.
Two thousand years and I can still be surprised.
Uno sguardo sul mondo, curioso e stupito.
Read more curious and amazed look on the world.
Completamente, mi sono stupito perché entro 3 settimane il suo muscolo era davvero tosta.
Totally, i was surprised since within 3 weeks his muscle was truly badass.
Tuttavia mi è stato piacevolmente stupito dai suoi risultati eccellenti.
However I was nicely stunned by its superb results.
Sarai stupito di quanto velocemente imparerai a cavartela in giapponese con i corsi di LinguaShop.
You'll be amazed how quickly you'll learn to get by in Maltese with courses from LinguaShop.
Sono stupito che ancora non l'abbia capito.
I'm amazed you still haven't worked it out.
Sono stupito che tu voglia la cura, visto che sei quello che ci rimettera' di piu' quando Elena sara' umana.
Yeah, I'm shocked you even want the cure, considering you've got the most to lose once Elena's human.
Sarai stupito di quanto velocemente imparerai a cavartela in tedesco con i corsi di LinguaShop.
You'll be amazed how quickly you'll learn to get by in French with courses from LinguaShop.
Tuttavia sono rimasto piacevolmente stupito dai suoi risultati eccellenti.
Nevertheless I was pleasantly shocked by its excellent outcomes.
Ma non gli rispose neanche una parola, tanto che il governatore rimase assai stupito.
But he gave him no answer, not even to a single charge, so that the governor was greatly amazed.
Sono stupito che non sia ancora venuto a indagare.
I'm surprised he hasn't come sniffing around already.
Un giorno, vide uno straniero guardarlo stupito e lui sapeva che lo straniero era la Morte.
One day he saw a stranger looking at him in surprise, and he knew that the stranger was Death.
Sarai stupito di quanto velocemente imparerai a cavartela in portoghese con i corsi di LinguaShop.
You'll be amazed how quickly you'll learn to get by in Portuguese with courses from LinguaShop.
Sono stupito di me stesso, Marv.
It was very unlike me, Marv.
Mi ha stupito che tu ci abbia lasciato bere il vino della comunione.
I'm surprise you let us rink your communion wine.
Sono stato completamente stupito di quanto bene Phen375 ha funzionato!
I have been completely astonished at how well Phen375 has worked!
Sono stupito che qualcuno ordinario come me possa essere il padre di qualcuno straordinario come te.
I'm amazed that someone as ordinary as me could be the father of someone as extraordinary as you.
Restero' alquanto stupito se non finiro' sui giornali.
And if that doesn't make the newspapers, then I'm a monkey's uncle.
All'inizio Nico era stupito dalla grinta di quella nullità.
First, Nico couldn't believe the balls on this nobody.
Ma suona la campana e di nuovo questo piccolo robot ha stupito il mondo!
But the bell sounds, and once again this little robot has stunned the world!
Sono stupito che vuoi farmi sprecare del tempo per una cosa del genere.
I'm astonished you'd waste my time on something like this.
Nessuno è più stupito di me, ma... mi piacevano davvero quelle ragazze.
No one was more surprised than me, but I really liked those girls.
Dove hai stupito le masse con l'abilita' delle tue piccole manine!
Where you dazzled audiences with your sleight-of-tiny-hand.
Se sei un principiante assoluto o conosci già alcune frasi in spagnolo, rimarrai stupito di quanto velocemente impari!
Whether you're a complete beginner or you already know a few phrases in Spanish, you'll be amazed at just how quickly you learn!
Sarai stupito di quanto velocemente imparerai a cavartela in italiano con i corsi di LinguaShop.
You'll be amazed how quickly you'll learn to get by in English with courses from LinguaShop.
12 Allora il proconsole, visto quel che era accaduto, credette, essendo stupito della dottrina del Signore.
Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.
Sarai stupito di quanto velocemente imparerai a cavartela in albanese con i corsi di LinguaShop.
You'll be amazed how quickly you'll learn to get by in Albanian with courses from LinguaShop.
Sarai stupito di quanto velocemente imparerai a cavartela in un'altra lingua con i corsi di LinguaShop.
You'll be amazed how quickly you'll learn to get by in another language with courses from LinguaShop.
Ecco perché mi sono stupito qualche mese dopo nel vederla tornare nella nostra città, per fare ulteriori cure con il suo oncologo privato.
Which is why I was surprised a few months later to see her back in our own town, getting her subsequent care with her private oncologist.
E quello che mi ha stupito, una cosa che non mi aspettavo di certo, era la passione e la rabbia che c'erano tra la gente con cui parlavano di questo problema.
And what was astonishing to me, something I completely did not expect to find, was the passion and anger that there was among everyone that we talked to about this issue.
Ludwig Wittgenstein, forse il più grande filosofo del 20° secolo, era stupito che ci dovesse essere un mondo.
Ludwig Wittgenstein, perhaps the greatest philosopher of the 20th century, was astonished that there should be a world at all.
L'esplosione era stata causata da uno scaldabagno, quindi nessuno si era ferito, e non ci fu molto danno, ma dopo Skip si avvicinò e mi disse, "Gran lavoro, Caroline, " con un tono di voce leggermente stupito.
The explosion had been caused by a water heater, so nobody was hurt, and ultimately it was not a big deal, but later Skip came up to me and said, "Nice job, Caroline, " in this surprised sort of voice.
CA: Quando eravamo al telefono, una delle cose che ha detto mi ha davvero stupito, quando ha detto una cosa, che era appassionata di server.
(Applause) CA: When we were talking on the phone, one of the things you said that really astonished me was that one thing you were passionate about was server farms.
Il loro paese è una desolazione, un oggetto di scherno perenne. Chiunque passa ne rimarrà stupito e scuoterà il capo
To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.
3.5700681209564s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?