But His statement at the tomb of Lazarus “I am the resurrection and the life” (John 11:25) must have astounded them.
Ma le sue parole di fronte alla tomba di Lazzaro “Io sono la resurrezione e la vita” (Giovanni 11:25) deve averli sorpresi.
I'd be astounded to hear anything said for it.
Rimarrei di sasso se ne sentissi parlare bene.
Those arresting her were astounded that she glowed with happiness...
Almomentodelsuo arresto, Sada risplendeva di felicita'.
Frankly, I am astounded that your people would understand a sexual obsession.
Sono sbalordito che i suoi concittadini abbiano capito un'ossessione sessuale.
You know, I'm truly astounded at the incompetence of all of you.
Sapete, sono veramente colpito, Dalla vostra incompetenza.
Wilson's reception in Paris astounded Bernays and the other American propagandists.
L'accoglienza a Wilson a Parigi meravigliò Bernays e gli altri propagandisti americani.
Now I haven't the faintest idea harry how this map came to be in your possession but quite frankly, I am astounded that you didn't hand it in.
Non ho la minima idea di come questa mappa sia entrata in tuo possesso... ma mi lascia molto esterrefatto che tu non l'abbia consegnata.
Astounded and overwhelmed by these events.
Sbalordito e travolto da questi eventi.
Ladies and gentlemen, prepare to be astounded.
Signore e signori, preparatevi a farvi stupire.
The doctors were astounded and they wanted to know my story.
I dottori erano sbalorditi... e volevano sapere la mia storia.
After three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, listening to them and asking them questions, and all who heard him were astounded at his understanding and his answers.
Dopo tre giorni lo trovarono nel tempio, seduto in mezzo ai maestri, mentre li ascoltava e li interrogava. E tutti quelli che l’udivano erano pieni di stupore per la sua intelligenza e le sue risposte.
We have been given pain to be astounded by joy.
Ci è stato dato il dolore, perché potessimo meravigliarci nella gioia.
I am astounded at the power this pale twig has over all of you.
Sono esterrefatto dal potere che ha su tutti voi questo pallido fuscello.
You will be astounded by the character of the items which are sold at this internet portal.
Rimarrete stupiti dal carattere degli oggetti venduti su questo portale internet.
I am astounded by the absence of his masterwork in the many "recommended reading" lists at the end of many serious and important books that I have read.
Sono sbalordito dall'assenza del suo capolavoro nei tanti elenchi di "letture consigliate" alla fine di tanti libri seri e importanti che ho letto.
Oh, you'd be astounded by the things I know.
Rimarresti sorpresa dalle cose che so.
I'm astounded you have all your paraphernalia - contained in yon small pouch.
Sono stupefatto, tutto il vostro armamentario è in quella piccola borsa?
The dirt-poor cops were astounded by the luxury.
I poliziotti squattrinati erano sbalorditi dal lusso.
I stand before you astonished and astounded.
Sono a bocca aperta per lo stupore e la meraviglia!
Ugh. Fine, but I'll be amazed if I'm astounded.
Ma mi stupirei se restassi sorpreso.
They were astounded at our success with Gil.
Erano sbalorditi dal nostro successo con Gil.
The Witnesses were astounded to learn that the Vyborg Customs Office claimed that the Bibles may contain signs of “extremism.”
I Testimoni sono rimasti allibiti nell’apprendere che l’ufficio doganale di Vyborg ha affermato che le Bibbie potrebbero contenere tracce di “estremismo”.
And they were utterly astounded, 52 for they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.
Ed erano enormemente stupiti in se stessi, 52 perché non avevano capito il fatto dei pani, essendo il loro cuore indurito.
You'd be astounded At some of the questions they ask.
Ti stupirebbe il genere di domande che fanno.
Rule Britannia and Mademoiselle Francaise are clearly astounded.
Rule Britannia e Mademoiselle Francaise sono colti alla sprovvista.
I was astounded that no one knew anything about him.
Fui sorpreso nel constatare che nessuno sapeva nulla di lui
Some of you will be horrified, some mesmerized, and some simply astounded!
Alcuni di voi saranno terrorizzati, alcuni affascinati, e altri rimarranno semplicemente senza parole.
You'll be astounded by what you find behind the curtain.
Resterai sbalordita da ciò che troverai dietro le tende.
These paintings captivate the mind and leave you astounded in their simplistic beauty.
Questi dipinti affascinano la mente e ti lasciano stupire nella loro bellezza semplicistica.
Tom is astounded that any government could enforce execution by boiling in oil.
Tom è stupito che ogni governo potrebbe far valere l'esecuzione bollendo in olio.
And I am astounded that I'm standing here to tell you that.
E l'idea di dovervi parlare degli effetti catastrofici,
May Nguyen, a family physician in Houston: "My colleagues are astounded by what I'm doing.
May Nguyen, un dottore di famiglia a Houston: "I miei colleghi sono stupiti di cosa sto facendo.
He was astounded at the phenomenon we've been considering: that people can achieve extraordinary heights in science, the arts and human enterprise, yet they also are full of anger, hypocrisy and have -- and self-hatreds.
Era stupito dal fenomeno che stiamo considerando: che l'uomo potesse raggiungere vette altissime nelle scienze, nelle arti, nell'impresa umana, e tuttavia essere pieni di rabbia, ipocrisia, e avere -- e odio di se',
Instead of finding out what we thought was the case -- that blindness was caused mostly by glaucoma and trachoma -- we were astounded to find out that blindness was caused instead by cataract.
Invece di scoprire ciò che pensavamo che la cecità fosse causata soprattutto da glaucoma e tracoma siamo rimasti stupiti nello scoprire che la cecità era causata invece da cataratta.
5.7796068191528s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?