Translation of "stringendo" in English


How to use "stringendo" in sentences:

Stai stringendo fra le braccia, cara sorella, il nuovo Conte di Shiring.
You're holding in your arms, dear sister, the new Earl of Shiring.
E dovrete danzare stringendo a voi uomini che trovate repellenti.
And you are going to have to dance, and dance close, with men you might find repulsive.
Conosco la vita di strada... e sto stringendo i legami giusti.
I know the street, and I'm making all the right connections.
Baby, non ti sto stringendo la mano.
Baby, I ain't holding your hand.
Ti sto stringendo ora... al sicuro... e al caldo.
I'm holding you now... safe... and warm.
Sauron e Saruman stanno stringendo il laccio.
Sauron and Saruman are tightening the noose.
Conosco tutti i trucchi: o ti sei messo una puntina nelle scarpe o stai stringendo le chiappe, ci sono segni sul tracciato.
So I know all the tricks. You've either got a tack in your shoe or you're clinching your butt. I've got spikes all over this thing.
Beh, non proprio stringendo, ma con una lista nel portafoglio e dobbiamo trovare i due nomi sulla lista che non sono ancora stati colpiti, prima che lo siano.
Well not exactly clutching, but with a hit list in his wallet, and we have to find the two names on the list that haven't been hit yet before they are hit.
Lo so cosa voglio, lo sto stringendo tra le mani adesso.
I know what I want because I have it in my hands right now.
Ma la verità è che vorrei passare i miei ultimi minuti stringendo Alicia.
But the truth is I'd like to spend my last couple of minutes holding Alicia.
Quel bastardo di irlandese sta stringendo la morsa.
That Irish bastard is closing his fist.
Sta stringendo i denti, il muscolo del mento e' contratto.
Teeth clenched, his mentalis is crinkled.
Allora e' di questo che si tratta... i patti che stai stringendo...
So that's what this is about... - These deals you're making.
Devo avvertirla che mi sta stringendo cosi forte da soffocarmi.
You should be warned that the way you're holding me now, you're choking me.
E ora sta stringendo il cerchio attorno alla nostra operazione.
But she has her own ideas, and now she's circling the building on your whole operation.
Lei lo stava stringendo forte, forse, potrebbe averlo...?
She was squeezing him so hard, could she have...
Si rende conto che il cerchio si sta stringendo?
You know, the walls are closing in.
Gli attrezzi a buon mercato spesso perdono subito il filo, e un attrezzo poco affilato può fare più danno che essere utile stringendo prima di tagliare, e impedendo così una crescita sana.
Cheap tools often loose their edge fast and a dull blade can do more damage than good by squeezing while cutting, thus getting in the way of the healthy re-growth.
Sta stringendo il vento, ma noi siamo più veloci.
He's pointing higher, but we've got the speed.
Ti sto stringendo la mano in questo momento, perché credo nelle cortesie di circostanza.
I'm shaking your hand right now because I believe in social graces.
Mi stai stringendo, e non sto bene.
He's touching me where it doesn't feel good.
I confini di cio' che e' considerato normale si stanno stringendo.
The boundaries of what's considered normal are getting narrower.
"Passare l'ago attraverso la parete intestinale 1.3 centimetri al di sotto... e, stringendo i fili, ripiegare all'interno la parte finale della porzione superiore... dentro la porzione inferiore attraverso l'incisione."
"Pass the needles through the intestinal wall "one half-inch below and, drawing the threads, "invaginate the end of the upper portion into the lower through the slit."
Credo che... la Cupola si stia stringendo attorno a noi.
I think the dome is closing in around us.
"stringendo il suo bimbo che ansima, al cuore.
He grasps in his arms the poor shuddering child,
Li stai stringendo in un angolo.
You're backing them into a corner.
Il reggiseno giusto che è giusto per te dovrebbe sedersi comodamente, stringendo tutto il petto, non schiacciandolo da nessuna parte.
The right bra that is right for you should sit comfortably, clutching your entire chest, not crushing it anywhere.
Diciamo solo che... il cerchio intorno a lui si sta stringendo.
Let's just say that the, um, noose is getting tighter.
Sai, il mio primo ricordo e' quando stavo seduto in grembo a mio padre stringendo un pallone da basket.
You know, the first memory i have Is sitting on my father's lap holding a basketball.
Ho lavorato per due mesi al caso Duke, ed ora che stanno stringendo l'accordo mi spediscono a curare un caso di divorzio e Cary si prende tutto il merito.
I've worked two months on this Duke case and now that they're settling, I'm off on some divorce case? And Cary gets all the glory.
Signore e signori, come avrete dedotto, stiamo stringendo il cerchio su una fuga di notizie interna all'FBI che sta ostacolando l'indagine Mosaico.
Ladies and gentlemen, as you may have deduced, we're closing in on a leak inside the FBI that is hampering the mosaic investigation.
Quella e' la mozzarella che si sta stringendo attorno alla corteccia cerebrale.
That's the mozzarella wrapping itself around your central cortex.
premi il grilletto stringendo il pugno.
Squeeze the trigger by tightening your fist.
Iniziamo stringendo dolcemente le mani del nostro partner... e respirate come se foste un unico corpo.
Let's start by gently cupping our partner's hands... and just breathe each other in.
Domani tuo fratello Bruce torna dalla crociera e per quanto sia umiliante dirgli che ci serve il suo aiuto, e' sempre meglio che vivere stringendo la cinghia.
Your brother Bruce gets back from his cruise tomorrow. And as humiliating as it might be to tell him that we need his help, it's nowhere near as bad as living on a budget.
Oh, adesso Perlmutter sta stringendo la mano al Re.
Oh, now Perlmutter's shaking the king's hand.
Guarda, ti sto stringendo la mano, e quindi?
Hey look, I'm holding your hand, and what?
La Yakuza sa che la Polizia sta stringendo il cerchio attorno a Joe.
The Yakuza knows - HPD is circling Joe.
E stringendo il mio cuore in catene.
And binding my heart in chains.
Ringiovanimento manuale tirando e stringendo - Se vuoi risultati visibili, dovresti fare questo esercizio ogni giorno per mezz'ora per stimolare un aumento del flusso sanguigno al pene.
Manual Rejuvenation by Pulling and Squeezing - If you want visible results, you must do this exercise every day for half an hour to stimulate increased blood flow to the penis.
Se io suono, per dire, stringendo la bacchetta -- senza lasciarla andare -- quello che si avverte è una forte scossa che risale il braccio.
If I play, for example, holding the stick -- where literally I do not let go of the stick -- (Drum sound) you'll experience quite a lot of shock coming up through the arm.
Ed ora sto stringendo i lacci, dando forma alla pelle come se circondasse una voliera, formata come cinque corde d'arco.
And now I'm tightening lashes, shaped in hide as if around a ribcage, shaped like five bowstrings.
Ero gelata dalla paura, rannicchiata in un angolo nel buio pesto del mio segreto stringendo la mia granata omosessuale e muovere un muscolo è la cosa più spaventosa che io abbia mai fatto.
I was frozen by fear, curled up in the corner of my pitch-black closet clutching my gay grenade, and moving one muscle is the scariest thing I have ever done.
Così, la prossima volta che sarà il vostro turno di mescolare prendete un momento per ricordare che state stringendo qualcosa che potrebbe non essere mai esistito primo e potrebbe non esistere mai di nuovo.
So the next time it's your turn to shuffle, take a moment to remember that you're holding something that may have never before existed and may never exist again.
0.83648705482483s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?