Translation of "spunta" in English


How to use "spunta" in sentences:

Nel cielo, lassù la notte spunta.
From the skies above Light is beaming
Scusa, ma quando spunta un cazzo di cervo non gli si va addosso?
I thought you said if you saw a deer you shouldn't fucking swerve!
Per usufruire della funzione di opt-out dal programma di pubblicità comportamentale di un membro NAI o IAB, spunta la casella corrispondente all’azienda che desideri escludere.
To opt out of an NAI or IAB member's behavioural advertising programme, simply check the box that corresponds to the company from which you wish to opt out.
Spunta quando e' ora di levarsi di torno.
It pops up when it's time for you to mosey.
Ogni volta che vi viene chiesto di compilare un modulo sul sito, assicuratevi di controllare la casella di spunta esposta per indicare che non si desidera essere contattati per scopi di marketing diretto
· whenever you are asked to fill in a form on the website, look for the box that you can click to indicate that you do not want the information to be used by anybody for direct marketing purposes
Io lo vedo, ma non ora, io lo contemplo, ma non da vicino: Una stella spunta da Giacobbe e uno scettro sorge da Israele, spezza le tempie di Moab e il cranio dei figli di Set
I see him, but not now. I see him, but not near. A star will come out of Jacob. A scepter will rise out of Israel, and shall strike through the corners of Moab, and break down all the sons of Sheth.
Se l'infezione spunta di nuovo nella casa dopo che le pietre ne sono state rimosse e la casa è stata raschiata e intonacata
"If the plague comes again, and breaks out in the house, after he has taken out the stones, and after he has scraped the house, and after it was plastered;
Spunta nelle tenebre come luce per i giusti, buono, misericordioso e giusto
Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
I tuoi prìncipi sono come le locuste, i tuoi capi come sciami di cavallette, che si annidano fra le siepi quand'è freddo, ma quando spunta il sole si dileguano e non si sa dove siano andate
Thy crowned are as the locusts, and thy captains as the great grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day, but when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.
Mentre spunta il giorno nella casa della morte, Norma Desmond, famosa diva del passato, si trova in completo stato di shock.
Ready? "As day breaks over the murder house, "Norma Desmond, famous star of yesteryear,
Poi spunta dal nulla un magnaccia, tale Chino, e mi pianta un pugno in testa!
Out of nowhere, this pimp named Chino punched me in the head.
Tagli una testa e ne spunta un'altra al suo posto.
Cut off one head, another rises up in its place.
Prima, i Van Garrett uccisi da un cavaliere sorto dalla tomba poi, spunta una vedova che reclama il patrimonio.
First, the Van Garretts, father and son, slain by a horseman raised from the grave to chop heads. Now, up pops a widow with a claim on a fortune.
Senti una voce che solo tu puoi sentire e spunta fuori Mrs. Purr pietrificata.
You hear this voice, a voice only you can hear and then Mrs. Norris turns up Petrified.
Comunque, vi trova molto spontanee e gentili... e ha detto che se ne andrà non appena spunta il sole.
Anyway, he said he thought you two were very spontaneous and nice... and then he said he's leaving as soon as the sun comes up.
Comunque, ci stiamo divertendo quando Dusty spunta da non so dove, e allora Jamie gli da il suo numero.
Anyway, we're having a great time and then Dusty shows up out of nowhere, and then Jamie gives him her number.
Ho letto la tua valutazione psichiatrica... su come tuo padre ha stuprato la sorella mongoloide, e dopo 9 mesi, spunta fuori Teddy.
I read your psych records... about how your daddy raped his mongoloid sister, and then nine months later, little Teddy pops out.
Dal nulla penso quella cazzata... mi spunta in testa come un proiettile cal.45 a bruciapelo.
What are you waiting for? Then, this insane idea comes in the back of my head, like a.45 slug at close range.
L'ultima cosa che ricordo e' quest'uomo che spunta dai cespugli e che mi chiama per nome.
Last Thing I Remember, This Man Stepping Out Of The Bushes, Calling My Name.
L'ultima cosa che ricordo e' quest'uomo che spunta fuori da un cespuglio e mi chiama per nome.
Last thing i remember, this man stepping out of the bushes calling my name.
Che bel corso di anatomia, il solo affare che spunta è il suo nasone.
An anatomy class? AII you can see is her big nose.
E il mio ricordo successivo... e' il sole che spunta.
The next thing I know, the sun was coming up.
Tutto ad un tratto, la puttana di Danny T spunta fuori a Rayville.
All of a sudden, Danny T's skank is hanging out in Rayville.
E poi spunta fuori una lettera per il mio 18esimo compleanno?
And a letter shows up on my 18th birthday?
Prodotti associati Spunta i prodotti da aggiungere al carrello o seleziona tutto
Related Products Check items to add to the cart or select all
Non è che adesso spunta dal nulla una bella nave gigante e ci salva.
I mean, it's not like a big gigantic ship is gonna come out of nowhere and save us-
La Gemma della Mente è la quarta Gemma dell'Infinito... che spunta fuori in questi ultimi anni.
The Mind Stone is the fourth of the Infinity Stones to show up in the last few years.
E, così facendo, spunta sulla cartina.
Which puts the East Germany on the map.
Per creare un sondaggio quando scrivi una nuova discussione, spunta semplicemente la casella 'Si, invia un sondaggio con questa discussione' in fondo alla pagina, e imposta il numero di possibili risposte che vuoi includere.
Sky-blue pink with yellow spotsTo create a poll when you post a new thread, simply click the 'Yes! post a poll' checkbox at the bottom of the page, and set the number of possible responses you want to include.
Andiamo a vivere con Carrie a Parigi, ma poi ci spezzano il cuore... e poi spunta Mr. Big, ma non sappiamo se possiamo fidarci di nuovo di lui...
We go to Paris with Carrie and get our heart broken, and then Mr. Big shows up, we don't know if we can trust him again.
Ogni volta che c'e' un Evento Fringe spunta fuori un altro culto.
Every time there's a Fringe event, a new church pops up.
Spunta giusto un angolo, come l'hai riconosciuto?
You just saw the corner of it. How did you know that?
Un attimo dopo, spunta questa tipa bellissima, ubriaca persa, e vuole entrare nella vasca con me.
Next thing I know, this beautiful chick shows up, drunk out of her skull, wants to get in with me.
È quel coltellino da cui tiri fuori un sacco di cose e quando pensi che non c'è più niente ne spunta un'altra!
It's a little thing, you keep pulling out things. When you think there couldn't be any more a new cool thing comes out.
Il silenziatore che spunta da sotto il cruciverba era abbastanza palese.
The silencer poking out of his crossword section was a pretty good giveaway.
Il suo numero spunta di frequente nei tabulati del signor Drake.
He's listed a number of times on Mr. Drake's phone records.
So di aver gia' visto questo strano segno di spunta da qualche parte.
I know that I've seen this strange check mark somewhere before.
Per impostazione predefinita, tutte le categorie sono selezionate per la scansione, tuttavia è possibile abilitare o disabilitare un’opzione selezionando o deselezionando il segno di spunta su di essa.
By default, all the categories are selected for scanning, however, you can enable or disable an option by selecting or deselecting the check mark against it.
Ricevono un riscontro immediato, e questa spunta verde che vedete qui è diventato in qualche modo un simbolo di edX.
They get the instant feedback, and this little green check mark that you see here is becoming somewhat of a cult symbol at edX.
Ora, dopo la rivoluzione, ne spunta uno ogni singolo giorno."
Now, after the revolution, we have a new one every single day."
Qui c'è un ciclista che spunta dal lato opposto e sappiamo che continuerà a percorrere la strada mantenendo il suo andamento.
Here there's a cyclist coming down the road and we know they're going to continue to drive down the shape of the road.
Quando lo calpesti, camminando sul terrero, esso spunta dall'impronta dei piedi cercando di afferrare i detriti.
When you walk across landscapes, it leaps up in the aftermath of your footsteps trying to grab debris.
E poi, in una delicata danza tra la cena e la morte, il micelio è stato consumato dalle formiche, che si mummificano e, boom, un fungo spunta loro dalla testa.
And then -- a delicate dance between dinner and death -- the mycelium is consumed by the ants, they become mummified, and, boing, a mushroom pops out of their head.
La gente non ha messo la spunta. E non hanno partecipato.
People don't check, and they don't join.
Dice mettete la spunta se NON volete partecipare
It says, "Check the box below if you don't want to participate..."
Ma ogni tanto, come Lizzi Borden, circa tre volte ogni secolo, da noi spunta qualche mela marcia.
But every once in a while, like Lizzie Borden, like three times a century, and we're kind of due.
Eccolo, Deng Xiaoping, che spunta lì.
And it was Deng Xiaoping coming out here.
come un fiore spunta e avvizzisce, fugge come l'ombra e mai si ferma
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
Ecco ciò che mi fece vedere il Signore Dio: egli formava uno sciame di cavallette quando cominciava a germogliare la seconda erba, quella che spunta dopo la falciatura del re
Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings.
2.5500469207764s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?