We're beaming everything we record here to any communications satellite we can find.
Stiamo inviando tutte le nostre registrazioni a ogni satellite di comunicazione che riusciamo a trovare.
The shaft of light beaming through the oculus was both beautiful and palpable, and I realized for the first time that light could be designed.
Il fascio di luce che passava attraverso l'oculus era sia bello che palpabile, e mi resi conto per la prima volta che si poteva progettare la luce.
But what you might not know is that you're also beaming out a list of networks you've previously connected to, even when you're not using wireless actively.
Ma quello che forse non sapete è che trasmettete anche una lista di reti a cui vi siete collegati in precedenza, anche se non usate attivamente le reti wifi.
That was a UFO beaming back at you.
Era un disco volante che ti mandava un segnale.
Helena sat there in the dusk, beaming.
Helena stava lì seduta nella penombra, incantata
They're beaming it live by satellite to 85 countries.
Lo trasmettono in diretta via satellite in 85 paesi.
I don't know about that beaming stuff.
Non so cosa pensare di queste radiazioni.
Only a magnetic shield prevents beaming.
Solo uno scudo magnetico impedisce di scappare.
One of them will carry our transporter signal, but the sensor net won't be able to distinguish which one, so the Mokra won't know the exact location we're beaming to.
Ad uno di essi applicheremo il segnale per il teletrasporto. I Mokra non sapranno dove eseguiremo il teletrasporto.
The Captain won't be beaming us anywhere.
Il capitano non ci teletrasporterà da nessuna parte.
Enough to penetrate with our beaming technology?
Abbastanza per essere penetrato dalla nostra tecnologia di teletrasporto?
I'm beaming him directly to the bridge.
Lo sto teletrasportando direttamente sul ponte.
Not with Asgard beaming technology, which one eye-witness apparently confirmed is the method being used.
Non con la tecnologia di teletrasporto asgard, che un testimone ha apparentemente confermato come il metodo usato.
We know that six people got off using beaming technology before it went up.
Sappiamo che sei persone si sono teletrasportate prima che esplodesse.
Weaps, get us within beaming range of the hive.
Portaci alla distanza necessaria per il teletrasporto sull'alveare.
Presumably by cloaked cargo ship or by using Asgard beaming technology from high orbit.
Presumibilmente con una nave cargo occultata o usando la tecnologia di teletrasporto Asgard dall'orbita.
Somebody must have given him the specs to our anti-beaming technology.
Qualcuno deve avergli dato le specifiche della nostra tecnologia anti-teletrasporto.
Its beaming and hyperspace technology could be a great advantage in transporting my crops.
La sua tecnologia di teletrasporto e dell'hyperdrive potrebbe essere un grande vantaggio per trasportare i miei raccolti.
Even with locators, beaming a person from one room to another within the ship is very risky.
Anche con i localizzatori, teletrasportare una persona da una stanza all'altra della nave è molto rischioso.
To keep safe beaming distance, I'm going to have to bring the Odyssey in even closer.
Per mantenere una distanza sicura di teletrasporto dovro' portare la Odyssey ancora piu' vicina.
Some put on beaming faces to keep their tears from falling.
Alcuni ne stampano uno splendente in faccia per non far cadere le lacrime.
Colonel Sheppard and his team are beaming down.
Il Colonnello Sheppard e la sua squadra stanno per essere teletrasportati.
I mean, you know, beaming us out of harm's way?
Insomma, sai, ci hanno trascinati lontano dal pericolo?
The Daxamite troops are beaming down from everywhere, setting up checkpoints, arresting resisters.
Le truppe daxamite stanno apparendo da tutte le parti, creando punti di controllo, arrestando gli oppositori.
Grinning like a dog with twa tails and beaming red the whole time.
Con un sorriso che gli andava da un orecchio all'altro e rosso in faccia tutto il tempo!
See, it's a location, beaming out to someone or something across the universe, over and over.
Vedete? È una località. Che viene trasmessa a qualcuno o qualcosa, attraverso il cosmo, di continuo.
But why are they beaming out the coordinates?
Ma perché stanno inviando le coordinate.
You are, in fact, the Mr. Scott who postulated the theory of transwarp beaming.
Lei è lo stesso signor Scott che ha ipotizzato il teletrasporto a curvatura.
The notion of transwarp beaming is like trying to hit a bullet with a smaller bullet whilst wearing a blindfold, riding a horse.
Trasportarsi a curvatura è come voler colpire un proiettile con uno più piccolo bendati e a cavallo.
Your equation for achieving transwarp beaming.
La sua equazione corretta per il trasporto a curvatura.
Unfortunately, the complex inside is shielded against beaming technology.
Purtroppo, il complesso all'interno e' schermato contro il teletrasporto.
Players who didn't smile in their pictures lived an average of only 72.9 years, where players with beaming smiles lived an average of almost 80 years.
I giocatori che non sorridevano nelle foto hanno vissuto una media di soli 72, 9 anni, mentre i giocatori con sorrisi smaglianti hanno vissuto una media di 80 anni.
All we're seeing is the big beaming image of the star that's ten billion times brighter than the planet, which should be in that little red circle.
Tutto quello che riusciamo a vedere è la grande immagine splendente della stella che è dieci miliardi di volte più luminosa del pianeta, che dovrebbe essere in quel piccolo cerchio rosso.
When the A.I. becomes superintelligent, it realizes that there is a more effective way to achieve this goal: take control of the world and stick electrodes into the facial muscles of humans to cause constant, beaming grins.
Quando l'IA diventa superintelligente, capisce che c'è un modo più efficace di ottenere questo scopo: prendere il controllo del mondo, e infilare elettrodi nei muscoli facciali degli umani, causando una costante, accattivante smorfia.
1.3292479515076s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?