Io lo vedo, ma non ora, io lo contemplo, ma non da vicino: Una stella spunta da Giacobbe e uno scettro sorge da Israele, spezza le tempie di Moab e il cranio dei figli di Set
I see him, but not now. I see him, but not near. A star will come out of Jacob. A scepter will rise out of Israel, and shall strike through the corners of Moab, and break down all the sons of Sheth.
Lo sforzo mi spezza sia la schiena che il cuore se penso che i bambini mancheranno il festival.
This strains my back and breaks my heart...... whenI thinkof thechildren missing the festival.
Mi si spezza il cuore a vederti così.
It just breaks my heart to see you like this.
Questo è meglio di no, è privo di calza e ti spezza il collo.
Nah, you don't want this one, man. This one's set for a neck-breaker.
Altri cinque giri e ti si spezza il collo.
Five more turns and your neck will break.
E il fatto di saperlo mi spezza il cuore.
I know it was you and it breaks my heart.
Burton spezza le gambe a Meehan, che non sembra contento.
Burton takes Meehan's legs away. Meehan does not look happy.
Ti vedo solo circondato da nemici e mi si spezza il cuore.
I see you alone, surrounded by enemies. And it breaks my heart.
Una canzone che spezza il cuore troverò mai un orecchio che l'apprezzi?
A song that wrenches the heart O where do I find a knowing ear?
Comunque, domani vediamo se The Pin mi prende con sé o mi spezza le gambe.
Anyway, tomorrow we see if The Pin hires me or breaks my knees.
"L'unghia che sporge troppo, si spezza."
"The nail that sticks out gets hammered."
Il Karate non attacca per primo, spezza l'attacco per far crollare l'attaccante.
Karate is not about attacking, it's about staving of the attacker.
Spezza la catena con il martello!
Break the chain. Use the hammer.
Oari amici, mi si spezza il cuore, ma godetevi questa vostra prigione mentre io governo il mondo libero!
Good friends, it breaks my heart, but enjoy your stay here in prison while I rule the free world!
appenafateun passofalso, mackie le scarica addosso due caricatori oppure si spezza l'osso del collo e viene trascinata fra i mesquite.
Any sign of trouble from anyone and Mackie gives her both barrels. Or she breaks her neck and is dragged through the mesquite.
G.b., mi si spezza il cuore a vederti dietro una scrivania.
Shit, G.B. I hate to see you down here on the floor, man.
A volte, ti fa sfondare un parabrezza e ti spezza il cranio.
Yeah, sometimes it's going to throw you through the windshield and crack your skull open.
Spassatela, spezza qualche cuore, interagisci con i membri del sesso opposto.
Sow some oats, break some hearts, have actual human interaction.. with a member of the opposite sex.
Mi spezza il cuore vedere quanto profondamente ti abbia ferito.
It tears heart to know how deeply she wounded you.
Una verità che mi spezza il cuore.
A truth... that breaks my heart.
Riesco ancora a sentire il suono della sua schiena che si spezza.
I can still hear the sound of his back breaking.
Ti resta vicino quando una donna ti spezza il cuore.
They have got your back after your ho rips your heart out.
È un legame che non si spezza.
And that is a bond that doesn't get broken.
L'uomo spezza il cuore alla ragazza e la abbandona.
The man, he breaks the girl's heart and leaves forever.
Oh, mi si spezza il cuore.
Oh, my heart goes out to you.
Cazzo, mi si spezza il cuore.
You know what? Boo-fucking-hoo. - Hey!
Che dicono, alla radio? Una nave che si spezza?
What's this on the radio, ship breaking up?
Se credi a quella storia mi si spezza il cuore, ma mi dispiace... sei una Scretina.
If you fall for that one, my heart breaks for you, but I'm sorry, you're a smoron.
Gia', mi si spezza il cuore, e lui ha un aspetto tristissimo.
Yeah, it's breaking my heart. He's got the saddest look on his face.
Dimmi, Lucian, non ti spezza il cuore uccidere la tua stessa gente?
Tell me, Lucian, does it burden your heart to you kill your own kind?
Mi si spezza il cuore, ma sono ancora a caccia.
Breaks my heart, but they're still in the hunt. Ahem.
E una volta che la fiducia si spezza, e' molto, molto difficile tornare indietro.
And once that trust is broken, it's very, very hard to get back.
Non appena avviene questo, spezza quella linea di laser blu con il pollice per completare il circuito.
As soon as that happens, break that blue laser line with your thumb to complete the circuit.
E quando l'onda si spezza, aumenta la massa d'acqua e l'energia dell'onda è due volte più grande e il rischio di affogare e due volte probabile.
Meaning, when it's firing, you got twice the water mass, twice the wave energy, and twice the likelihood of drowning.
Benvenuto sulla terra, ogni giorno qualcuno spezza il cuore di un altro.
I mean, welcome to the human race, every day somebody breaks somebody else's heart.
E mi si spezza il cuore sapere che Billy era morto per colpa sua.
And it breaks my heart that Billy got caught up in the scene here because of him.
Mi si spezza il cuore nel petto, tremano tutte le mie membra, sono come un ubriaco e come chi è inebetito dal vino, a causa del Signore e a causa delle sue sante parole.
My heart is broken in me, all my bones are shaking; I am like a man full of strong drink, like a man overcome by wine; because of the Lord, and because of his holy words.
Possiamo solo creare una visione del futuro, come potrebbe essere, una visione che rivela idee dirompenti, che è illuminante, ed è la ragione più importante che spezza le catene del pensiero comune.
We only can create a vision of the future, how it might be, a vision which reveals disruptive ideas, which is inspiring, and this is the most important reason which breaks the chains of common thinking.
L'impatto spezza le ossa, alcune delle quali bucano organi vitali.
That impact shatters bones, some of which then puncture vital organs.
Con la pazienza il giudice si lascia persuadere, una lingua dolce spezza le ossa
By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
Vi sarà poi un quarto regno, duro come il ferro. Come il ferro spezza e frantuma tutto, così quel regno spezzerà e frantumerà tutto
And the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things: and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and bruise.
1.8148748874664s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?