Un sovraccarico del sistema resettera' il lettore solo per qualche secondo.
A power surge to the system, will override the reader, for just a few seconds.
Forse c'è stato un sovraccarico elettrostatico.
There was an electrostatic buildup of some kind.
Si sta cercando di riparare i trasformatori danneggiati dal sovraccarico di energia.
Officials are trying to repair transformers damaged by the ensuing electrical surge.
Il mio campo è sovraccarico ed è tenuto sotto attacco.
I'm overwhelmed at my refugee camp. I'm under attack, constant attack.
Se c'è un sovraccarico catastrofico la potenza dell'esplosione distruggerà il Saltafossi e i resti incandescenti si propagheranno atraverso lo Stargate come una bomba.
If there is a catastrophic overload. The full force of the explosion will break up the Jumper, follow the burning fragments through the Stargate, like a bomb.
Un ulteriore sovraccarico ci avrebbe rallentato.
We couldn't take the weight. Would've slowed us down.
L'occultamento può causare uno sovraccarico allo ZPM?
Could the cloaking cause the ZPM to overload?
Sì, ma posso, euh, spegnere alcuni sistemi per mantenere l'energia sotto i livelli di sovraccarico.
Yes, but I can turn off some of the systems to keep the power level short of an overload.
Se non l'avessimo riacceso avrebbe potuto creare un sovraccarico catastrofico.
If we didn't turn it on again, it could have resulted in a catastrophic overload.
Perche' sei entrata nelle griglie di energia, esattamente dove c'era appena stato un inspiegabile sovraccarico?
Why did you access power grids Exactly where there just happened to be unexplained energy surges?
Se raddoppiamo la corrente, usando un regolatore di voltaggio, l'allarme, per evitare di andare in sovraccarico, si disattivera' da solo.
If we double the power with a voltage spike the alarm system, in order to protect itself against an overload, will shut itself down.
E' solo un piccolo sovraccarico sensoriale, ragazzi.
It's-It's just a little sensory overload, guys.
Anno di costruzione: 1972, Potenza motore: 37 kW, Ore di lavoro: 2517 h, Griglia di protezione da sovraccarico, Forcella di attacco, Altezza macchina: 2.30 m, Altezza di sollevamento: 3.00 m, Portata: 3.00 t,...
Year of manufacture: 1972, Engine power: 37 kW, Operating hours: 2517 h, Forklift back-frame, Pin-hitch, Machine height: 2.30 m, Lift height: 3.00 m, Load capacity: 3.00 t, Fork length: 120 cm, Diesel drive,...
Anno di costruzione: 1995, Ore di lavoro: 13000 h, Faro da lavoro, parabrezza, riscaldamento, Griglia di protezione da sovraccarico, Sistema di spostaimento laterale, Cabina, Altezza di sollevamento: 3.60 m,...
Year of manufacture: 1995, Operating hours: 13000 h, Flood lamp, windscreen, heater, Forklift back-frame, traktorpool also available as an app for on the go!
Anno di costruzione: 1995, Ore di lavoro: 13000 h, Faro da lavoro, parabrezza, riscaldamento, Griglia di protezione da sovraccarico, Sistema di spostaimento laterale, Cabina, Portata: 7.00 t,...
Year of manufacture: 1995, Operating hours: 13000 h, Flood lamp, windscreen, heater, Forklift back-frame, Off-setting system, cab, Load capacity: 7.00 t, Lift height: 3.60 m, Fork length: 240 cm, Germany
Anno di costruzione: 2016, Potenza motore: 43 kW, Ore di lavoro: 1050 h, Faro da lavoro, riscaldamento, Griglia di protezione da sovraccarico, Sistema di spostaimento laterale, Omologazione su strada, Cabina,...
Questi aggiornamenti risolvono una vulnerabilità di sovraccarico del buffer che potrebbe provocare l'esecuzione di codice arbitrario (CVE-2014-0507).
These updates resolve a use-after-free vulnerability that could lead to code execution (CVE-2014-0538).
Anno di costruzione: 1991, Potenza motore: 44 kW, Ore di lavoro: 9100 h, Sistema di spostaimento laterale, Telaio, Griglia di protezione da sovraccarico, Data di omologazione: 01.02.1991, Altezza macchina: 3.90 m,...
Year of manufacture: 1991, Engine power: 44 kW, Operating hours: 9100 h, Off-setting system, Forklift back-frame, Half cab, Registration date: 01.02.1991, Machine height: 3.90 m, Lift height: 5.50 m,...
Questi aggiornamenti risolvono una vulnerabilità di sovraccarico del buffer (heap) che potrebbe provocare l'esecuzione di codice (CVE-2016-4249).
These updates resolve a use-after-free vulnerability that could lead to code execution (CVE-2017-3071).
Beh, il raggio dell'esplosione e i segni sull'isolante suggeriscono che è stato un sovraccarico a farlo esplodere.
Well, the blast pattern and the scoring on the insulation suggests that it was a power surge that blew it out.
Il server non è attualmente in grado di gestire le richieste a causa di un sovraccarico temporaneo o di manutenzione del server.
The server is temporarily unable to service your request due to maintenance downtime or capacity problems.
Questi aggiornamenti risolvono una vulnerabilità di sovraccarico dell'heap che potrebbe provocare l'esecuzione di codice (CVE-2015-3088).
These updates resolve a use-after-free vulnerability that could lead to code execution (CVE-2014-8443).
Questi aggiornamenti risolvono una vulnerabilità di sovraccarico del buffer basato su stack che potrebbe provocare l'esecuzione di codice (CVE-2014-9163).
Vulnerability Details These updates resolve type confusion vulnerabilities that could lead to code execution (CVE-2015-7645, CVE-2015-7647, CVE-2015-7648).
Questi aggiornamenti risolvono una vulnerabilità di sovraccarico dello stack che potrebbe provocare l'esecuzione di codice arbitrario (CVE-2014-0498).
These updates resolve a stack overflow vulnerability that could result in arbitrary code execution (CVE-2014-0498).
La fase uno di quello che chiamiamo amore e' un sovraccarico di neurotrasmettitori.
Phase one of what we call love is an overload of neurotransmitters.
Vicecomandante, il propulsore principale è in sovraccarico.
Lieutenant, the main drive is overloading. We have to shut it down.
Sì, ha prevenuto il sovraccarico del nucleo, salvando milioni di vite.
Yeah, he prevented the core from going into overload. Saved millions of people.
L'ossessione diviene tanto forte da mandare il cervello in sovraccarico, e il corpo cede, letteralmente.
The obsession becomes so great that the brain overloads, and the body literally shuts down.
Vai al pannello di controllo del motore... e dimmi quali relè sono in sovraccarico.
I need you to get to that engine control panel and tell me which relays are in overload position.
La tecnologia Triple Protector Plus previene il sovraccarico di compressore e unità di controllo causato da sbalzi di tensione senza utilizzare alcuno stabilizzatore di tensione separato.
Its Triple Protector Plus technology prevents the compressor and controller from being overloaded by power surges and fluctuating electrical currents, without a separate voltage stabilizer.
Questi aggiornamenti risolvono una vulnerabilità di sovraccarico del buffer che potrebbe provocare l'esecuzione di codice (CVE-2015-0348).
These updates resolve a double free vulnerability that could lead to code execution (CVE-2014-0574).
È possibile lasciare il caricabatterie collegato alla batteria all'infinito senza il rischio di sovraccarico.
You can leave the charger connected to the battery infinitelywithout the risk of overcharging.
Il suo BMS (Battery Management System) lo protegge dal sovraccarico e dal surriscaldamento.
Its BMS (Battery Management System) protects it from overcharging and overheating.
Oggi vi vorrei parlare di uno dei maggiori problemi odierni riguardanti le scelte, ossia il sovraccarico di opzioni di scelta.
Today I want to talk about one of the biggest modern day choosing problems that we have, which is the choice overload problem.
La prima domanda di oggi è: Siete pronti a sentir parlare del problema del sovraccarico di scelte?
So for my first question for you today: Are you guys ready to hear about the choice overload problem?
Di fatto, è il sistema che sta dolorosamente andando in frantumi -- il nostro sistema di crescita economica alimentata dal debito, di democrazia inefficace, di un pianeta sovraccarico, si sta mangiano da sé.
In fact, it's the system in the painful process of breaking down -- our system, of debt-fueled economic growth, of ineffective democracy, of overloading planet Earth, is eating itself alive.
Clay Shirky una volta ha affermato che il sovraccarico d'informazione non esiste, c'è solo un filtro guasto.
Clay Shirky once stated that there is no such animal as information overload, there is only filter failure.
Lascio a voi questa informazione, se vista dal punto di vista del cibo, non è mai un problema di produzione; non si parla mai di sovraccarico di cibo.
I put it to you that information, if viewed from the point of food, is never a production issue; you never speak of food overload.
Una slide come questa non solo è noiosa, ma si affida troppo all'area linguistica del cervello e genera un sovraccarico.
A slide like this is not only boring, but it relies too much on the language area of our brain, and causes us to become overwhelmed.
Lungi dall'intendere un sovraccarico del potere dello stato, è quel piccolo test di buonsenso di ragionevolezza che vorrei che applicassimo ai media, che dopotutto determinano il tono e il contenuto di molti dei nostri discorsi democratici.
Far from signifying overbearing state power, it's that small common sense test of reasonableness that I'd like us to apply to those in the media who, after all, set the tone and the content for much of our democratic discourse.
Le squadre scarse avranno un sovraccarico di informazioni.
The bad ones have information overload.
Vado così in sovraccarico che non posso neanche bere un caffè dopo le 3 del pomeriggio se voglio dormire la notte.
I overload so much, I can't even have a cup of coffee after three in the afternoon and expect to sleep in the evening.
(Risate) Si dice che viviamo in un'era di sovraccarico da informazioni.
(Laughter) People say we live in an age of information overload. Right?
Sono giunta alla conclusione che a causa di questo sovraccarico stiamo dando inizio a una nuova forma di corteggiamento che io chiamo "amore lento".
So I've come to think that due to this cognitive overload, we're ushering in a new form of courtship that I call "slow love."
E allo stesso tempo, quando parli di questo sovraccarico cognitivo, vedo tanta, tanta gente
And at the same time, as you talk about this cognitive overload, I see many, many people who...
(risate) E ciò significa che non--non mi sovraccarico più senza motivo.
(Laughter) And what that means is that I no longer overload myself gratuitously.
Sembra che stiamo tutti soffrendo per un sovraccarico di informazioni o una saturazione di dati.
It feels like we're all suffering from information overload or data glut.
1.9762239456177s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?