And these red dots show the most congested parts, which are the bridges that lead into the inner city.
E questi punti rosso mostrano le parti trafficate, che sono i ponti che portano in centro città.
We're getting congested at point B. Two forces have mined the road.
Ci siamo bloccati al punto B. Due gruppi hanno minato la strada.
Traffic is also heavily congested on the westbound Ventura Freeway... from Woodman to Balboa due to construction.
Traffico congestionato sulla statale per Ventura... da Woodman a Balboa, per lavori.
And, you know, the first thing we're learning is that you can't, like, emotionally process things if your chi is congested.
E, sai, la prima cosa che impariamo e' che non si possono, tipo, elaborare emozionalmente le cose se il tuo "chi" e' congestionato.
Well, I've been feeling a little congested, and I think it's settling in my chest.
Beh, mi sento un po' chiusa e penso che mi si stia concentrando nel petto.
She's really high fever and she is very congested.
Ha la febbre veramente alta ed e' molto congestionata.
Bigger cities, congested traffic and an increased demand for public transport have resulted in the expansion of railway systems – and will continue to for years to come.
L'espansione delle città, la congestione del traffico e una crescente domanda di servizi di trasporto pubblico hanno portato a un ampliamento dei sistemi ferroviari che continuerà negli anni a venire.
Our highways are clogged with traffic, our skies are the most congested in the world...
Le nostre autostrade sono intasate dal traffico, i nostri cieli sono i piu' trafficati al mondo...
Where infrastructure has been declared to be congested, the infrastructure manager shall carry out a capacity analysis as provided for in Article 50, unless a capacity-enhancement plan, as provided for in Article 51, is already being implemented.
Se un’infrastruttura è stata dichiarata saturata, il gestore dell’infrastruttura esegue un’analisi della capacità, a norma dell’articolo 50, a meno che sia già in corso un piano di potenziamento della capacità a norma dell’articolo 51.
on a train/in a place where Wi-Fi signals become congested
su un treno/in un luogo in cui il traffico sulla rete Wi-Fi è eccessivo
Fleur and Tom unwittingly embark on an adventure down dangerous and congested Hassle Lane, only to learn about the environmental and personal safety dangers of road traffic.
Fiore e Tom, senza volerlo, si ritrovano a vivere un’avventura nella pericolosa e congestionata Via delle Preoccupazioni, imparando che il traffico stradale può presentare pericoli per l’ambiente e per la sicurezza personale.
On the other hand, the low road is a lot less congested.
D'altro canto, la scorciatoia è molto meno intasata.
I pray that I was right and that you'll have no memory of this godforsaken ride down the congested LIE.
Prego di non sbagliarmi e che non avrai memoria di questo viaggio maledetto da dio che ormai diventera' storia...
Sorry, doctor, um... when I picked up Abby today at her dad's... her other dad... said that her ears might be congested.
Mi scusi, dottore... Quando sono andato a prendere Abby da suo padre... Il suo altro padre...
Last night, he got congested, and we thought he might be getting a sinus infection, so we called our doctor.
Ieri notte era intasato, abbiamo pensato a un'infezione sinusale e quindi abbiamo chiamato il nostro medico.
Bleeding is an infallible cure for congested lungs.
Sanguinare e' una cura infallibile per polmoni congestionati.
They've all got jammed-up roads, congested trains, packed buses and, right in the middle, a river with nothing on it, apart from a couple of ducks.
Hanno le strade intasate dal traffico, treni congestionati, autobus pieni zeppi e, nel bel mezzo, un fiume completamente libero se non per un paio di papere.
Together we’re energising the local economy, helping make streets safer from drunk and distracted driving, and fostering a more connected, less congested environment.
Insieme diamo linfa vitale all'economia locale, contribuendo a rendere le strade un posto più sicuro, senza persone che guidano distratte o in stato di ebbrezza, e promuovendo un ambiente più connesso e meno congestionato.
I won't be able to sleep on my back for six weeks and on my stomach I feel congested.
Non sarò in grado di dormire supino per sei settimane E dormendo prono mi sento soffocare
Haemorrhages on the surface of the heart and lungs, although there's no damage to the respiratory mucosa, though the lungs are pretty congested and oedematous.
Abbiamo emorragie del tessuto cardiaco e dei polmoni, pur non essendovi danneggiamento della mucosa respiratoria, per quanto i polmoni si presentino piuttosto intasati e edematosi.
Together we’re energizing the local economy, helping make streets safer from drunk and distracted driving, and fostering a more connected, less congested environment.
Insieme diamo energia all'economia locale, contribuendo a rendere le strade più sicure, senza guidatori distratti o in stato di ebbrezza e promuovendo un ambiente più connesso e meno congestionato.
Together we’re energizing the local economy, helping make streets safer from drunk driving, and fostering a less congested environment.
Insieme diamo energia all'economia locale, contribuendo a rendere le strade più sicure, senza guidatori distratti o in stato di ebbrezza, e promuovendo un ambiente più connesso e meno congestionato.
This gap also undermines the efforts of the EU and its Member States to develop short sea shipping as a true alternative to land transport across congested areas.
Mina inoltre gli sforzi dell'UE e dei suoi Stati membri tesi a sviluppare il trasporto marittimo a corto raggio quale valida alternativa al trasporto su strada nelle aree congestionate.
Europe's rivers still have plenty of capacity to transport more goods and alleviate the congested road and rail axes in some of the most densely populated areas.
I fiumi europei hanno ancora enormi capacità di trasportare merci e di ridurre quindi il congestionamento degli assi stradali e ferroviari di alcune delle zone più densamente popolate.
In congested urban areas with high soil sealing and heat absorbing surfaces, the effects of heat waves can be exacerbated due to insufficient cooling at night and poor air flows.
In zone urbane congestionate dal traffico, dove il suolo è coperto da vaste superfici che assorbono calore, gli effetti delle ondate di caldo possono essere aggravati da un insufficiente raffreddamento notturno e da scarse correnti d’aria.
Together we’re energizing the local economy, helping make streets safer, and fostering a less congested environment.
Insieme diamo energia all'economia locale, contribuendo a rendere le strade più sicure, senza guidatori in stato di ebbrezza e promuovendo un ambiente meno congestionato.
When the vehicle comes to a temporary stop, for example at traffic lights or in congested traffic, the Automatic Start/Stop function saves fuel by simply switching off the engine.
Quando la vettura si arresta per un breve tempo, ad esempio al semaforo o in situazioni di traffico intenso, la funzione Start/Stop automatico permette di risparmiare carburante spegnendo il motore.
Ideal for working on congested jobsites, the new ECR18E complements the Volvo compact excavators offer, which so far comprises seven short swing radius models, ranging from 1.7 to 9.5 tonnes.
Ideale per lavorare in cantieri trafficati, il nuovo ECR18E completa l'offerta degli escavatori compatti Volvo, che ad oggi comprende sette modelli giro sagoma, da 1, 7 fino a 9, 5 tonnellate.
Together we’re energizing the local economy and fostering a more connected, less congested environment and laying the foundations for the smart city of the future.
Insieme stiamo incentivando l'economia locale e promuovendo un ambiente più connesso, meno congestionato, ponendo le basi per la città intelligente del futuro.
We figure out where the business logic is congested and not flowing properly, we stick little needles in it to get it flowing, working with partners like Ford and Walmart and the Pentagon.
Analizziamo i punti di congestione di tutto il sistema, vi inseriamo i nostri aghi per riattivarli, collaborando con entità del calibro di Ford, Walmart e del Pentagono.
They're far too small. They get congested between classes.
Sono decisamente troppo piccoli. Tra una lezione e l'altra si congestionano.
And so we focused on the most congested areas of New York City, built out six bus rapid transit lines, 57 miles of new speedy bus lanes.
Così ci siamo concentrati sulle zone più congestionate della città di New York, abbiamo costruito sei corsie a scorrimento rapido per autobus quasi 92 kilometri di nuove corsie veloci per autobus.
In the U.S. alone, there's more than four million miles of roads, very expensive to build, very expensive to maintain infrastructure, with a huge ecological footprint, and yet, very often, congested.
Nei soli Stati Uniti, ci sono più di 6, 5 milioni di km di strade, molto costose da costruire, infrastrutture molto costose da mantenere, con un enorme impatto ecologico, e nonostante ciò, molto spesso sono congestionate.
It's when you charge a premium for people to drive on congested roads.
sulle persone che vogliono entrare in un'area trafficata.
And we've learned that in congested systems, we cannot satisfy the automobile.
Abbiamo imparato che nei sistemi congestionati non possiamo soddisfare le automobili.
This applies both to highways and to city streets if they're congested.
Questo vale per le autostrade e per le strade di città, se sono congestionate.
1.1530299186707s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?